A walk in amnesia краткое содержание

Обновлено: 03.07.2024

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 219
  • КНИГИ 669 845
  • СЕРИИ 25 798
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 078

Блуждания без памяти

В то утро мы с женой расстались совсем как обычно. Не допив вторую чашку чаю, она проводила меня до двери. Тут она смахнула с моего лацкана невидимую пушинку (истинно женский способ показать, что ты – ее собственность) и попросила не забывать о моей простуде. Никакой простуды у меня не было. За сим последовал прощальный поцелуй – пресный семейный поцелуй, отдающий ее любимым мылом. Нет, тут нечего опасаться неожиданностей, ни единая крупица разнообразия не сдобрит привычный обряд. Весьма искусно, что достигается долгой преступной практикой, она перекосила в моем галстуке отлично вколотую булавку, и, закрывая наконец за собой дверь, я услышал, как она шлепает домашними туфлями в столовую допивать остывший чай.

Когда я вышел из дому, ничего такого я не предвидел и не предчувствовал. Приступ застиг меня врасплох.

Перед тем я несколько месяцев чуть ли не сутками напролет усердно трудился над знаменитым судебным делом одной железнодорожной компании и только на днях это дело с блеском выиграл. Собственно говоря, я уже много лет работал почти без отдыха. Добрейший доктор Волни, мой врач и друг, не раз предупреждал меня:

– Смотри, Белфорд, если ты не дашь себе хоть небольшую передышку, это кончится крахом. У тебя либо нервы не выдержат, либо мозг. Ты, наверно, читал, в газетах чуть не каждую неделю пишут про случаи амнезии: ушел человек из дому и пропал, бродит где-то и сам не знает, как его зовут, не помнит, что он был и как жил… а все из-за маленькой кровяной пробки, которая образовалась в мозгу от переутомления или волнения.

– А я всегда думал, что в таких случаях пробку надо искать в мозгах у репортера, – заметил я.

Доктор Волни покачал головой.

– Нет, эта болезнь не выдумана, – сказал он. – Тебе позарез нужен отдых или перемена обстановки. Вижу, сейчас ты двигаешься по замкнутому кругу: суд, контора, дом. А для развлечения читаешь… свод законов. Прислушайся к моему совету, пока не поздно.

– По четвергам мы с женой вечером играем в крибидж, – возразил я. – По воскресеньям она читает мне вслух письма своей мамаши, та пишет аккуратно, раз в неделю. А что свод законов не развлечение, это еще вопрос!

В то утро, идя по улице, я раздумывал над словами доктора Волни. Чувствовал я себя ничуть не хуже, чем всегда, а настроен был, пожалуй, даже лучше обычного.

Конец ознакомительного фрагмента.

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Если вы желаете больше практиковаться на английском, причем, не только онлайн, но и по skype, то стучитесь ко мне в скайп. Я вам помогу.

A Walk in Amnesia/by O’Henry

That morning my wife and I said our usual goodbyes. She left her second cup of tea, and she followed me to the front door. She did this every day. She took from my coat a hair which was not there, and she told me to be careful. She always did this. I closed the door, and she went back to her tea.

I am a lawyer and I work very hard. My friend, Doctor Volney, told me not to work so hard. ‘You’ll be ill,’ he said. ‘A lot of people who work too hard get very tired, and suddenly they forget who they are. They can’t remember anything. It’s called amnesia. You need a change and a rest.’

‘But I do rest,’ I replied. ‘On Thursday nights my wife and I play a game of cards, and on Sundays she reads me her weekly letter from her mother.’

That morning, when I was walking to work, I thought about Doctor Volney’s words. I was feeling very well, and pleased with life.

When I woke up, I was on a train and feeling very uncomfortable after a long sleep. I sat back in my seat and I tried to think. After a long time, I said to myself, ‘I must have a name!’ I looked in my pockets. No letter. No papers. Nothing with my name on. But I found three thousand dollars. ‘I must be someone,’ I thought.

The train was crowded with men who were all very friendly. One of them came and sat next to me. ‘Hi! My name’s R.P. Bolder — Bolder and Son, from Missouri. You’re going to the meeting in New York, of course? What’s your name?’

I had to reply to him, so I said quickly, ‘Edward Pinkhammer from Cornopolis, Kansas.’

He was reading a newspaper, but every few minutes he looked up from it, to talk to me. I understood from his conversation that he was a druggist, and he thought that I was a druggist, too.

‘Are all these men druggists?’ I asked.

‘Yes, they are,’ he answered. ‘Like us, they’re all going to the yearly meeting in New York.’

After a time, he held out his newspaper to me. ‘Look at that,’ he said. ‘Here’s another of those men who run away and then say that they have forgotten who they are. A man gets tired of his business and his family, and he wants to have a good time. He goes away somewhere and when they find him, he says that he doesn’t know who he is, and that he can’t remember anything.’

I took the paper and read this:

Denver, June 12th

Elwyn C. Bellford, an important lawyer in the town,

left home three days ago and has not come back. Just

before he left, he took out a lot of money from his

bank. Nobody has seen him since that day. He is a

quiet man who enjoys his work and is happily

married. But Mr Bellford works very hard, and it is

possible that he has amnesia.

‘But sometimes people do forget who they are, Mr Bolder,’ I said.

‘Oh, come on!’ Mr Bolder answered. ‘It’s not true, you know! These men just want something more exciting in their lives — another woman, perhaps. Something different.’

We arrived in New York at about ten o’clock at night. I took a taxi to a hotel, and I wrote the name, ‘Edward Pinkhammer’, in the hotel book. Suddenly I felt wild and happy — I was free. A man without a name can do anything.

The young man behind the desk at the hotel looked at me a little strangely. I had no suitcase.

‘I’m here for the Druggists’ Meeting,’ I said. ‘My suitcase is lost.’ I took out some money and gave it to him.

The next day I bought a suitcase and some clothes and I began to live the life of Edward Pinkhammer. I didn’t try to remember who or what I was.

The next few days in Manhattan were wonderful — the theatres, the gardens, the music, the restaurants,

the night life, the beautiful girls. And during this time I learned something very important — if you want to be happy, you must be free.

Sometimes I went to quiet, expensive restaurants with soft music. Sometimes I went on the river in boats full of noisy young men and their girlfriends. And then there was Broadway, with its theatres and bright lights.

One afternoon I was going back into my hotel when a fat man came and stood in front of me.

‘Hello, Bellford!’ he cried loudly. ‘What are you doing in New York? Is Mrs B. with you?’

‘I’m sorry, but you’re making a mistake, sir,’ I said coldly. ‘My name is Pinkhammer. Please excuse me.’

The man moved away, in surprise, and I walked over to the desk. Behind me, the man said something about a telephone.

‘Give me my bill,’ I said to the man behind the desk, ‘and bring down my suitcase in half an hour.’

That afternoon I moved to a quiet little hotel on Fifth Avenue.

One afternoon, in one of my favourite restaurants on Broadway, I was going to my table when somebody pulled my arm.

‘Mr Bellford,’ a sweet voice cried.

I turned quickly and saw a woman who was sitting alone. She was about thirty and she had very beautiful eyes.

‘How can you walk past me like that?’ she said. ‘Didn’t you know me?’

I sat down at her table. Her hair was a beautiful red-gold colour.

‘Are you sure you know me?’ I asked.

‘No.’ She smiled. ‘I never really knew you.’

‘Well, my name is Edward Pinkhammer,’ I said, ‘and I’m from Kansas.’

‘So, you haven’t brought Mrs Bellford with you, then,’ she said, and she laughed. ‘You haven’t changed much in fifteen years, Elwyn.’

Her wonderful eyes looked carefully at my face.

‘No,’ she said quietly, ‘you haven’t forgotten. I told you that you could never forget.’

‘I’m sorry,’ I answered, ‘but that’s the trouble. I have forgotten. I’ve forgotten everything.’

She laughed. ‘Did you know that I married six months after you did? It was in all the newspapers.’

She was silent for a minute. Then she looked up at me again. ‘Tell me one thing, Elwyn,’ she said softly. ‘Since that night fifteen years ago, can you touch, smell, or look at white roses — and not think of me?’

‘I can only say that I don’t remember any of this,’ I said carefully. ‘I’m very sorry.’ I tried to look away from her.

She smiled and stood up to leave. Then she held out her hand to me, and I took it for a second. ‘Oh yes, you remember,’ she said, with a sweet, unhappy smile.

‘Goodbye, Elwyn Bellford.’

That night I went to the theatre and when I returned to my hotel, a quiet man in dark clothes was waiting for me.

‘Mr Pinkhammer,’ he said, ‘can I speak with you for a minute? There’s a room here.’

I followed him into a small room. A man and a woman were there. The woman was still beautiful, but her face was unhappy and tired. I liked everything about her. The man, who was about forty, came to meet me.

‘Bellford,’ he said, ‘I’m happy to see you again. I told you that you were working too hard. Now you can come home with us. You’ll soon be all right.’

‘My name’, I said, ‘is Edward Pinkhammer. I’ve never seen you before in my life.’

The woman cried out, ‘Oh, Elwyn! Elwyn! I’m your wife!’ She put her arms round me, but I pushed them away.

‘Oh, Doctor Volney! What is the matter with him?’ the woman cried.

‘Go to your room,’ the doctor said to her. ‘He’ll soon be well again.’

The woman left, and so did the man in the dark clothes. The man who was a doctor turned to me and said quietly, ‘Listen. Your name is not Edward Pinkhammer.’

‘I know that,’ I replied, ‘but a man must have a name. Why not Pinkhammer?’

‘Your name’, the doctor said, ‘is Elwyn Bellford. You are one of the best lawyers in Denver — and that woman is your wife.’

‘She’s a very fine woman,’ I said, after a minute. ‘I love the colour of her hair.’

‘She’s a very good wife,’ the doctor replied. ‘When you left two weeks ago, she was very unhappy. Then we had a telephone call from a man who saw you in a hotel here.’

‘I’m Bobby Volney. I’ve been your friend for twenty years, and your doctor for fifteen years. Elwyn, try to remember.’

‘You say you’re a doctor,’ I said. ‘How can I get better? Does amnesia go slowly or suddenly?’

‘Sometimes slowly. Sometimes suddenly.’

‘Will you help me, Doctor Volney?’ I asked.

‘Old friend,’ he said, ‘I’ll do everything possible.’

‘Very well. And if you’re my doctor, you can’t tell anybody what I say.’

‘Of course not,’ Doctor Volney answered.

I stood up. There were some white roses on the table. I went over to the table, picked up the roses and threw them far out of the window. Then I sat down again.

‘I think it will be best, Bobby,’ I said, ‘to get better suddenly. I’m a little tired of it all now. Go and bring my wife Marian in now. But, oh, Doctor,’ I said with a happy smile. ‘Oh, my good old friend — it was wonderful!’

Амнезия

В то утро мы с женой попрощались как обычно. Она отложила в сторону вторую утреннюю чашечку кофе и последовала за мной к входной двери. Такие манипуляции она проделывала каждый день. Она убрала с моего пальто воображаемый волосок и попросила меня быть осторожным. Она всегда это делала. Я закрыл дверь, а благоверная отправилась продолжать чайную церемонию.

В то утро я, как обычно, пошел на работу. Я стал раздумывать о словах доктора. Чувствовал я себя прекрасно и был весьма доволен жизнью. Когда я очнулся, я был в поезде и чувствовал себя не очень уютно после долгого и неудобного сна. Я откинулся в кресле и попытался подумать.

Я прошелся по своим карманам, там писем не было, не было и бумаг. Ничего, что говорило бы о моем имени. Но я нашел 3000 долларов!

Поезд был набит битком. В него завалились мужчины, которые были весьма любезны. Один из них подошел и сел рядом со мной.

Мне пришлось быстро реагировать на вопрос собеседника, поэтому я затарабанил:

— Меня зовут Эдвард Пинкхаммер из Корнополиса, Канзас!

— Так все эти люди — фармацевты? — спросил я.

— Да, все. Они тоже направляются на ежегодную конференцию в Нью-Йорк.

После этого он протянул мне свою газету.

Я взял газету и прочитал.

— Может быть, люди и вправду забывают о том, кто они есть… — сказал я.

— Да ну! Неправда, не верю! Просто людям хочется изменить свою жизнь, попробовать что-то новенькое, новых женщин, возможно. В общем, что-то другое.

Мы прибыли в Нью-Йорк около 10 часов вечера. Я взял такси до отеля и там написал свое новое имя в книге гостей. Вдруг меня обуяло счастье, я ощутил себя полностью свободным человеком, никому ничего необязанным. Человек без имени, который может делать все, что соблаговолит!

Мужчина за стойкой взглянул на меня подозрительно. Дело в том, что у меня не было никакого чемодана.

— Я прибыл на конференцию химиков, — сказал я. — Но багаж утерян.

Я вытащил немного денег и дал ему.

На следующий день я прикупил чемодан, одежду и начал новую жизнь от имени нового человека. Я даже не пытался вспомнить о том, кто я был на самом деле. Несколько дней, проведенных на Манхэттене, были великолепны. Меня ждали рестораны, сады и парки, музыка, театры, хорошенькие девочки. За это время я понял что-то очень важное. Я понял, что если ты хочешь быть счастливым, ты должен быть свободным! Иногда мне хотелось тишины, хотелось побыть в хороших ресторанах с мягкой мелодичной музыкой. Иногда я устраивал путешествия на лодках и кораблях, которые были наполнены шумными молодчиками и их очаровательными подружками. А затем я посетил Бродвей, увидел театры и ночные огни.

Однажды, когда я вернулся в отель, один грузный мужчина подошел ко мне и встал прямо напротив.

— Привет, Белфорд! — воскликнул он громко. — Что ты делаешь Нью-Йорке? Миссис Белфорд с тобой?

— Извините, пожалуйста, но произошла какая-то ошибка, — сказал я отстраненно. — Я совсем не Мистер Белфорд. Прошу меня извинить.

Мужчина отодвинулся с удивлением, а я прошел к стойке регистрации. Я услышал, что этот человек говорил что-то насчет телефона.

— Пожалуйста, дайте мне счет, — сказал я мужчине у стойки регистрации. — И через полчаса принесите вниз мой чемодан.

После обеда я сразу же переехал в тихий маленький отель на Пятой Авеню.

Однажды вечерком в одном из моих любимых ресторанов на Бродвее я направлялся к столику, когда кто-то потянул мой рукав.

— Мистер Белфорд! — проворковал приятный голосок.

Я быстро обернулся и увидел женщину, которая сидела в гордом одиночестве. На вид ей было около 30 лет, у нее были прекрасные глаза.

— Разве можно проходить мимо меня просто так? — сказала она. — Неужели ты меня не узнаешь?

Я присел за столик. Ее волосы отливали прекрасными цветами, играя красными и золотыми переливами.

— Вы уверены, что знаете меня? — спросил я.

— На самом деле, я никогда не знала тебя в полной мере.

— Ну что же… Мое имя Эдвард Пинкхаммер из Канзаса.

— Ты приехал сюда один и без жены? — она засмеялась. — За 15 лет ты ничуть не изменился!

Ее прекрасные глаза внимательно вглядывались в мое лицо.

— Нет, не забыл, — сказала она тихо. — Я говорила тебе, что ты никогда не забудешь.

— Простите великодушно, — ответил я. — Есть одна проблема… Я забыл… Я забыл все, что можно.

— А ты знаешь о том, что я вышла замуж 6 месяцев спустя после тебя? Это было во всех газетах.

Минуту она сидела молча. Затем она снова взглянула на меня.

— Скажи мне одно, — проворковала она мягко. — После 15 лет можешь ли ты трогать, нюхать или смотреть на белые розы и не вспоминать обо мне?

— Я могу с уверенностью сказать только то, что я ничего не помню, — сказал я осторожно. — Простите, пожалуйста.

Я пытался не смотреть на нее. Она улыбнулась и встала, собираясь уходить. Затем она протянула руку мне, я сжал ее на секунду.

— Да, ты помнишь… Ты все помнишь. Прощай, Белфорд!

Ночью я пошел в театр, и когда я возвратился в отель, то какой-то мужчина в темной одежде меня ожидал в холле.

— Здравствуйте! Могу ли я с вами поговорить? Здесь недалеко есть пустая комната, пройдемте.

Я последовал за ним. Там сидели мужчина и женщина. Женщина была весьма привлекательна, но лицо ее было очень несчастным и уставшим. Мне нравилась все в ней. Мужчина, который сидел рядом, был средних лет, примерно 40. Они пришли, чтобы встретиться со мной.

— Белфорд! — воскликнул он. — Я так рад тебя видеть! Я всегда говорил тебе, что ты слишком много работаешь! Теперь тебе нужно пройти с нами. Скоро ты поправишься, не переживай!

— Меня зовут Эдвард Пинкхаммер, — сказал я. — Я никогда не видел вас ранее.

Женщина начала рыдать.

— Элвин, Элвин! Я твоя жена!

Она обняла меня двумя руками, но я оттолкнул ее ладони.

— Ах, доктор Волни! Что же с ним случилось?

Женщина продолжала всхлипывать.

— Пройдите пока к себе в комнату, — сказал доктор. — Скоро он поправится.

Женщина повиновалась его словам, также удалился и мужчина в темном костюме. Человек, который представился доктором, повернулся ко мне и сказал тихо:

— Слушай, твое имя не Эдвард.

— Я это прекрасно знаю, — ответил я. — Но каждый человек должен иметь имя. Почему не Эдвард?

— Твое имя, — продолжал доктор, — Элвин Белфорд. Ты один из лучших юристов в городе, а эта женщина — твоя жена.

— Она славная женщина, — сказал я. — И мне нравится цвет ее волос.

— Она очень хорошая жена, — проговорил доктор. — Когда ты уехал от нас несколько недель назад, она просто не находила себе места! Затем она получила телефонный звонок от мужчины, который увидел тебя в отеле.

— Я думаю, что я помню его… — сказал я. — Он назвал меня Элвином. Извините, но вы кто такой?

— Я доктор! Мы дружили с тобой 20 лет, также я являюсь твоим семейным врачом уже 15 лет. Элвин, попытайся вспомнить все!

— Вы говорите, что вы доктор… Как мне выздороветь? Может ли амнезия уйти так же внезапно, как и напасть на человека?

— Иногда она уходит медленно, иногда стремительно…

— Доктор, вы мне поможете?

— Дорогой мой друг, я сделаю все возможное!

— Отлично. Если вы мой доктор, вы не должны никому рассказывать о том, что случилось.

— Конечно, не расскажу.

Я встал. На столе стояло несколько белых роз. Я сгреб их в охапку и выбросил из окна. Затем я вернулся на место.

— Волни, я думаю, что мне будет лучше. Я чувствую, что болезнь отступает… Теперь, пожалуйста, позовите мою жену Мариам. Ах, доктор, доктор! Мой старый милый друг!

Если вам необходима помощь в изучении английского языка, если у вас нет времени или желания заниматься с репетитором и платить большие деньги, то дешевле (но не менее эффективно) будет выучить английский язык по Skype вместе со мной. Мой скайп markandvika (Canada).

В то утро мы с женой расстались совсем как обычно. Не допив вторую чашку чаю, она проводила меня до двери. Тут она смахнула с моего лацкана невидимую пушинку (истинно женский способ показать, что ты — ее собственность). Я попросил не забывать о моей простуде. Никакой простуды у меня не было. Засим последовал прощальный поцелуй — пресный семейный поцелуй, отдающий ее любимым мылом. Нет, тут нечего опасаться неожиданностей, ни единая крупица разнообразия не сдобрит привычный обряд. Весьма искусно, что достигается долгой преступной практикой, она перекосила в моем галстуке отлично вколотую булавку, и, закрывая наконец за собой дверь, я услышал, как она шлепает домашними туфлями в столовую допивать остывший чай.
Когда я вышел из дому, ничего такого я не предвидел и не предчувствовал. Приступ застиг меня врасплох.
Перед тем я несколько месяцев чуть ли не сутками напролет усердно трудился над знаменитым судебным делом одной железнодорожной компании и только на днях это дело с блеском выиграл. Собственно говоря, я уже много лет работал почти без отдыха. Добрейший доктор Волни, мой врач и друг, не раз предупреждал меня:
— Смотри, Белфорд, если ты не дашь себе хоть небольшую передышку, это кончится крахом. У тебя либо нервы не выдержат, либо мозг. Ты, наверно, читал, в газетах чуть не каждую неделю пишут про случаи амнезии: ушел человек из дому и пропал, бродит где-то и сам не знает, как его зовут, не помнит, кто он был и как жил… а все из-за маленькой кровяной пробки, которая образовалась в мозгу от переутомления или волнения.

— А я всегда думал, что в таких случаях пробку надо искать в мозгах у репортера, — заметил я.
Доктор Волни покачал головой.
— Нет, эта болезнь не выдумана, — сказал он. — Тебе позарез нужен отдых или перемена обстановки. Ведь сейчас ты движешься по замкнутому кругу: суд, контора, дом. А для развлечения читаешь… свод законов. Прислушайся к моему совету, пока не поздно.
— По четвергам мы с женой вечером играем в крибедж, — возразил я. — По воскресеньям она читает мне вслух письма своей мамаши, та пишет аккуратно раз в неделю. А что свод законов — не развлечение, это еще вопрос!
В то утро, идя по улице, я раздумывал над словами доктора Волни. Чувствовал я себя ничуть не хуже, чем всегда, а настроен был, пожалуй, даже лучше обычного.

Блуждания без памяти читать бесплатно

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

WALK IN AMNESIA

written by O. Henry adopted by A. Egorov Fade in:

The house of Mr. and Mrs. Bellford. A man and a woman are sitting at the table and finishing their breakfast. There are dishes on the table and mugs in the hands.

(sitting at the table) Good breakfast!

(standing up from the table, taking his coat) Yes, but I have to go to work!

(standing up from the table) Wait!

Comes up to Mr. Bellford and gives him his scarf.

(Taking his scarf) Oh! Thank you! Good bye!

He gives her a hug and goes away. She is waving her hand and then sits back at the table.

The street 2

(Standing in the middle of the stage) You can’t work so hard, you need to have a rest! You will have problems! When you work a lot, you get tired, when you get tired, you get distracted, you begin to forget things. I want to help you! I am talking as your friend and as your doctor as well. I’m always ready to help you!

(standing next to the doctor) I know that you are my friend and I know that you care about me! But I do rest! On Saturdays we play cards with my wife. And on Sundays she leads me to a restaurant.

Dr. Volney leaves the stage and now we see that Mr. Bellford is thinking about something. He is standing in the middle of the stage, scratching his head. We hear a train approaching. Mr. Bellford leaves the stage.

The train compartment 3

A passenger is sitting on his seat. Someone looking like Mr. Bellford, wearing different clothes, takes the seat next to the passenger. The passenger has a newspaper in his hands.

Hi! My name's R.P. Bolder - Bolder and Son, from Missouri. You're going to the meeting in New York, of course? What's your name?

Emmm… I am… Erm… Pinkhammer… Mr. Edward Pinkhammer from Cornopolis, Kansas. [Looks around] Are all these men pharmacists?

THE PASSENGER Yes, they are. Like us, they're all going to the yearly meeting in New York. [Looks at his newspaper] Look! Here is another man who gets tired and goes away. He works a lot and gets tired. He is so tired that he has amnesia. When those people are finally found, they say that they don’t remember anything! It’s so strange.

Mr. Pinkhammer takes the newspaper and reads out loud:

MR. EDWARD PINKHAMMER Elwyn C. Bellford, an important lawyer in the town, left home three days ago and has not come back. Just before he left, he took out a lot of money from his bank. Nobody has seen him since that day. He is a quiet man who enjoys his work and is happily married. But Mr Bellford works very hard, and it is possible that he has amnesia. [Mr. Pinkhammer makes a pause] But sometimes people do forget who they are, Mr Bolder

MR. BOLDER (THE PASSENGER) Oh, come on! It's not true, you know! These men just want something more exciting in their lives, something different!

We hear the sound of the train approaching New York. Mr. Bolder stands up and goes away. Mr. Pinkhammer stays at his seat and says to himself:

MR. EDWARD PINKHAMMER I do not remember who I am… Just like that Mr. Bellford from the newspaper. But I feel free. A man without a name can do anything… Where is the restaurant, by the way? All that stress with my amnesia makes me extremely hungry!

Mr. Pinkhammer leaves the stage.

The restaurant 4

Mr. Pinkhammer is sitting at the table. He is happy. He is enjoying his meal. Suddenly a man (Dr. Volney) comes up to him hesitating.

DR. BOBBY VOLNEY Bellford! I can’t believe it! What are you doing here!?

Bellford? I am sorry, maybe you are mistaken! My name is

Mr. Edward Pinkhammer. I am a pharmacist from Cornopolis, Kansas. I came to New York for the annual meeting of pharmacists.

DR. BOBBY VOLNEY Ok! I am sorry then.

Dr. Volney goes to the side of the stage. We see Mrs. Bellford.

DR. BOBBY VOLNEY Marian! I am sorry but I think that he has lost his memory because of work! I told him that he should have a rest, but he didn’t listen!

Mrs. Bellford begins to cry! Mr. Pinkhammer takes a look at her, but not for long. He keeps pretending as nothing happens. Dr. Volney comes back to Mr. Pinkhammer.

DR. BOBBY VOLNEY Look! You are Mr. Elwyn Bellford, and I think you have an episode of amnesia.

MR. EDWARD PINKHAMMER No! It’s a mistake! My name is Edward Pinkhammer, I am a pharmacist from Cornopolis, Kansas. I came to New York for the annual meeting of pharmacists.

(Running to him) Elwyn! It’s me! Your wife!

(Taking her hand off him) I don’t know you! I am not even married!

(Addressing Dr. Volney) What’s the matter with him!?

DR. BOBBY VOLNEY Nothing! Go to your room!

Mrs. Bellford leaves the stage

Your name is not Pinkhammer

MR. EDWARD PINKHAMMER Why not? I mean I have a name! Why not Pinkhammer!

DR. BOBBY VOLNEY Because your name is Elwin Bellford! And that woman was your wife. You disappeared and since then she was very unhappy.

MR. EDWARD PINKHAMMER Ok. And you… Who are you?

DR. BOBBY VOLNEY I am Bobby Voney. I have been your friend for 20 years and your doctor for 15 years.

MR. EDWARD PINKHAMMER Oh! You are a doctor! Can you help me with my amnesia?

MR. EDWARD PINKHAMMER Oh! That’s great Dr. Volney!

[He makes a dramatic pause] Bobby… It was amazing! I had a great rest and now let’s go see my wife.

Читайте также: