Раффи шарт мою жену зовут морис краткое содержание

Обновлено: 16.05.2024

Моя жена Морис - французский фильм режиссера Жана-Мари Пуаре, выпущенный в 2002 году .

Это адаптация одноименной пьесы Раого Шарта , проведенной в 1997 году в Театре ей Мари-гимназии Белл в Париже по Реджису Ласпалса и Филипп Шевалье .

Резюме

Синопсис

Жорж, неверный агент по недвижимости, у которого есть проблемы в браке, решает обратиться к некоему Морису Лаппену (волонтер в благотворительной организации и частично занятый сотрудник La Poste ), чтобы тот выдал себя за свою жену в надежде избавиться от своей любовница, отвоевать жену и избежать конфронтации между ними.

Техническое описание

  • Название: Мою жену зовут Морис
  • Режиссер: Жан-Мари Пуаре
  • Сценарий: Жан-Мари Пуаре и Раффи Шарт из одноименной пьесы
  • Наборы: Бернхард Генрих
  • Фотография: Роберт Алазраки
  • Монтаж: Анри Ревлу и Жан-Мари Пуаре
  • Музыка: Юрий Буэнавентура и Пьер Шарве
  • Производство: Игорь Секулич и Жан-Мари Пуаре
  • Кинокомпания: Warner Bros. Франция
  • Страна происхождения: Франция
  • Формат: Цвет - 35 мм
  • Жанр: комедия
  • Продолжительность: 102 минуты
  • Дата выхода: Франция : 25сентября2002 г.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Раффи Шарт Мою жену зoвут Морис

Мою жену зoвут Морис: краткое содержание, описание и аннотация

Раффи Шарт: другие книги автора

Кто написал Мою жену зoвут Морис? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Раффи Шарт: Мою жену зoвут Морис

Мою жену зoвут Морис

Раффи Шарт: Антидот

Антидот

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Жорж Санд: Она и он

Она и он

Жорж-Эммануэль Клансье: Детство и юность Катрин Шаррон

Детство и юность Катрин Шаррон

Жорж Санд: Графиня Рудольштадт

Графиня Рудольштадт

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Жюльетта Бенцони: Любовь, только любовь

Любовь, только любовь

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Мою жену зoвут Морис — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Мою жену зoвут Морис

Ma femme s'appelle Maurice / My Wife's Name Is Maurice (2002)

Перевод с французского Владимира Сергеева

Действующие лица:

Жорж Одфей

Морис Ляппен

Катрин

Роже

Марьон Одфей

Мадам Труабаль

Мсье Труабаль

Занавес открывается. На сцене — богато обставленная гостиная, современная живопись на стенах, современная мебель — диван, два кресла, журнальный столик. За огромным окном видна Эйфелева башня.

Кроме входной двери по обе стороны гостиной есть еще две двери.

Марьон одета весьма элегантно.

Марьон: Жорж, больше так продолжаться не может. Хватит!

Жорж: Совершенно с тобой согласен, Марьон…

Марьон: Ты все время со мной согласен, все эти семь лет. А что ты сделал, чтобы хоть что-то изменить? Ни-че-го!

Жорж: Совершенно с тобой согласен, Марьон… Но ты тоже пойми — у меня сейчас кризис… Нет, не в личном плане, а в смысле недвижимости. Не — дви — жи — мо — сти!

Марьон: Ты мне этот кризис устраиваешь вот уже пятый год!

Жорж: Да, но сейчас совсем другое дело… Мне подвернулся такой лакомый кусочек. Представляешь — Виль-Франш-сюр-Мер. Настоящий каменный дом. Югославы мне все отремонтируют… И все за наличные, без всяких налогов… Подмажут- подкрасят… И будет полный шик-блекс-красота. А потом я его толкну первым же попавшимся идиотам — вроде банка Креди Лионнэ или агентства ГАН… Словом, крупняку… И положу себе в карман пять миллиончиков! Поди плохо!?

Марьон: Да, ну а я-то здесь при чем?

Жорж: Ну, конечно, мы ведь выше этого… Как Береника в своем замке… Невозмутима и недосягаема…… Завоевав Иудею, император Тит увозит Беренику в Рим, обещает жениться на ней. А та рассказывает об этом влюбленному в нее Антиоху, царю Сирии, который был другом Тита…

Жорж: Ну, подожди еще немножко, радость моя… Мне уже осталось совсем немного… А потом я увезу тебя …в Вандею!

Марьон: Ах, в Вандею!? Ну это просто восхитительно! А, может, даже еще и в Гавр?

Жорж: Ну, если хочешь, можно и в Гавр. Там, кстати, море… Такое голубое… как твои глаза… И ты… лежишь на пляже… голышом…

Марьон: Слушай, Жорж, мы не отдыхали вот уже пять лет. А знаешь, когда мы последний раз занимались любовью?

Жорж: Ну, ведь не пять же лет назад, дорогая, не преувеличивай… Уж ни в коем случае не пять лет назад!

Марьон: Целых пять месяцев!

Жорж: Бог ты мой, как бежит время, когда думаешь только о работе… Неужели в самом деле — целых пять месяцев?

Марьон: Пять. С хвостиком!

Жорж: Да, но… уж ты меня прости, но… надеюсь, ты не думаешь, что вот… прямо сейчас… разложу тебя на диване… и… Ну уж нет, Марьон… Ты ведь знаешь, я натура романтическая… Мне нужно настроиться, нужна своего рода прелюдия… Это ведь так важно — такая вот… прелюдия…

Марьон: Твоя прелюдия тянется уже пять месяцев! Не слишком ли долго, милый?

Жорж: Абсолютно согласен, Марьон… Но понимаешь… я так погружен в работу, ну просто — по уши… Она у меня отнимает буквально все силы, и умственные и все остальные… Даже ночью мне снится эта проклятая работа… Прямо ни на минуту меня не отпускает, ни на минуту!

Марьон: Будь ты такой работяга, ты бы не спал каждый день до обеда. Не удивительно — ты ведь возвращаешься под утро. Понятно, что ты очень, ну просто ужасно устаешь.

Жорж: Я, между прочим, работаю и по ночам!

Жорж: Так они ведь неиспользованные. Видишь, даже не распечатаны. Это же реклама. Их раздают во всех ночных кабаках.

Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис

Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис краткое содержание

Мою жену зoвут Морис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мою жену зoвут Морис

Ma femme s'appelle Maurice / My Wife's Name Is Maurice (2002)

Перевод с французского Владимира Сергеева

Действующие лица:

Жорж Одфей

Морис Ляппен

Катрин

Роже

Марьон Одфей

Мадам Труабаль

Мсье Труабаль

Занавес открывается. На сцене — богато обставленная гостиная, современная живопись на стенах, современная мебель — диван, два кресла, журнальный столик. За огромным окном видна Эйфелева башня.

Кроме входной двери по обе стороны гостиной есть еще две двери.

Марьон одета весьма элегантно.

Марьон: Жорж, больше так продолжаться не может. Хватит!

Жорж: Совершенно с тобой согласен, Марьон…

Марьон: Ты все время со мной согласен, все эти семь лет. А что ты сделал, чтобы хоть что-то изменить? Ни-че-го!

Жорж: Совершенно с тобой согласен, Марьон… Но ты тоже пойми — у меня сейчас кризис… Нет, не в личном плане, а в смысле недвижимости. Не — дви — жи — мо — сти!

Марьон: Ты мне этот кризис устраиваешь вот уже пятый год!

Жорж: Да, но сейчас совсем другое дело… Мне подвернулся такой лакомый кусочек. Представляешь — Виль-Франш-сюр-Мер. Настоящий каменный дом. Югославы мне все отремонтируют… И все за наличные, без всяких налогов… Подмажут- подкрасят… И будет полный шик-блекс-красота. А потом я его толкну первым же попавшимся идиотам — вроде банка Креди Лионнэ или агентства ГАН… Словом, крупняку… И положу себе в карман пять миллиончиков! Поди плохо!?

Марьон: Да, ну а я-то здесь при чем?

Жорж: Ну, конечно, мы ведь выше этого… Как Береника в своем замке… Невозмутима и недосягаема…… Завоевав Иудею, император Тит увозит Беренику в Рим, обещает жениться на ней. А та рассказывает об этом влюбленному в нее Антиоху, царю Сирии, который был другом Тита…

Жорж: Ну, подожди еще немножко, радость моя… Мне уже осталось совсем немного… А потом я увезу тебя …в Вандею!

Марьон: Ах, в Вандею!? Ну это просто восхитительно! А, может, даже еще и в Гавр?

Жорж: Ну, если хочешь, можно и в Гавр. Там, кстати, море… Такое голубое… как твои глаза… И ты… лежишь на пляже… голышом…

Марьон: Слушай, Жорж, мы не отдыхали вот уже пять лет. А знаешь, когда мы последний раз занимались любовью?

Жорж: Ну, ведь не пять же лет назад, дорогая, не преувеличивай… Уж ни в коем случае не пять лет назад!

Марьон: Целых пять месяцев!

Жорж: Бог ты мой, как бежит время, когда думаешь только о работе… Неужели в самом деле — целых пять месяцев?

Марьон: Пять. С хвостиком!

Жорж: Да, но… уж ты меня прости, но… надеюсь, ты не думаешь, что вот… прямо сейчас… разложу тебя на диване… и… Ну уж нет, Марьон… Ты ведь знаешь, я натура романтическая… Мне нужно настроиться, нужна своего рода прелюдия… Это ведь так важно — такая вот… прелюдия…

Марьон: Твоя прелюдия тянется уже пять месяцев! Не слишком ли долго, милый?

Жорж: Абсолютно согласен, Марьон… Но понимаешь… я так погружен в работу, ну просто — по уши… Она у меня отнимает буквально все силы, и умственные и все остальные… Даже ночью мне снится эта проклятая работа… Прямо ни на минуту меня не отпускает, ни на минуту!

Марьон: Будь ты такой работяга, ты бы не спал каждый день до обеда. Не удивительно — ты ведь возвращаешься под утро. Понятно, что ты очень, ну просто ужасно устаешь.

Жорж: Я, между прочим, работаю и по ночам!

Жорж: Так они ведь неиспользованные. Видишь, даже не распечатаны. Это же реклама. Их раздают во всех ночных кабаках.

Марьон: Вот-вот, я и говорю, что ты проводишь ночи в кабаках, с полными карманами презервативов…Правильно, конечно — могут пригодиться…

Жорж: Да ладно тебе, брось цепляться. Они в самом деле могут пригодиться — только не мне, а моим клиентам. И поверь, дорогая, мне там совсем не до развлечений… Я бы предпочел проводить ночи с тобой, восхищаться твоими роскошными формами…

Марьон: Ой, Жорж, не смеши. И не строй из себя клоуна! Тебя даже в самый задрипанный цирк не возьмут… Все это мне уже давно не смешно… Надоело… Хватит… Нету больше моих сил…

Жорж: Ах, вот как. Ну ладно. Понятно! Раз ты со мной так говоришь, что-то тут не то… Теперь-то ясно, почему мы уже пять месяцев не занимались любовью. Небось, завела себе кого-то?! Боже мой, какая пошлость. Подумать только — мне наставили рога.

Марьон: Прекрати, Жорж,… Не могу больше слышать, прекрати…

Жорж: Ну и ну, тихоня! Ну-ка давай, выкладывай все по порядку… Как его звать?… Я знаю этого гада?… Постой, погоди, сейчас я сам вычислю… Это, небось, один из твоих мазилок. Чилиец Рамон?… Или твой этот парикмахер из салона… Как его — Жан-Шарль де Лонжевьяль?… А, может, и тот и другой?…

Марьон: Прекрати, Жорж, что ты несешь!?

Жорж: Конечно, я несу всякую чушь. Все из-за тебя. Не могу я без тебя, радость моя… Скажи, что ты не совершила непоправимого?

Марьон: Пока еще нет.

Жорж: Честное слово?

Марьон: Да.

Марьон (раздраженно): Честное слово.

Жорж: То есть, как это — не мы?

Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис

Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис краткое содержание

Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис читать онлайн бесплатно

Морис: Или, например, — Франсуа Валери!

Жорж и Катрин поражены голосом Мориса.

Жорж: Верно, впрочем, это его сын. Многие не знают, что его настоящего сына зовут Франсуа Валери… Правильно я говорю, да?… Вы проверьте и сами удивитесь. Он родился примерно в 1910 году… То есть этому Франсуа Валери восемьдесят четыре года… О, боже мой, что ж это такое!? Ну, за что мне все это? За что?

Морис: А еще есть Фредерик Франсуа!

Жорж: Тоже правильно… Есть еще Фредерик Франсуа… Все они здесь, все великие с такими именами.

Жорж и Катрин замечают, что на ногах у Мориса прилипли кусочки туалетной бумаги. Потрясенные, они смотрят, как Морис проходит по гостиной.

Морис уходит в другую комнату за накидкой из перьев.

Катрин: Это что — действительно твоя жена?

Жорж: (с тяжелым вздохом) Увы…

Катрин: Но она выглядит как… она похожа на…

Жорж: …чудовище. Теперь ты понимаешь, почему я никогда и никуда с ней не выхожу, прячу ее от всех. И, тем не менее, это моя…

(Морис появляется в гостиной с включенным пылесосом) моя… ж-ж-е… жена. Вот это моя королева! (Морис чмокает Жоржа в щечку, они обмениваются смущенными взглядами. Катрин не отрывает глаз от ног Мориса) Она такая ласковая. Любимая доченька своего папочки.

Морис: Я взяла то, что нашла…

Жорж: У Марьон такая нежная кожа. Прямо, как у ребенка… (К Катрин) А ты чем бреешься?

Катрин: Па-ашшел ты.

Жорж: Ну, вот и хорошо, вы уже познакомились, я теперь смогу проводить Катрин. Она спешит на самолет.

Катрин: Мадам, ваш муж изменяет вам! Со мной! Простите, не хотела вас огорчать, но больше я так жить не могу… (Катрин рухнула на диван, готовая разрыдаться) Вот уже два года, как я сама себя обманывала… Все твердила — он изменится… со временем все уладится…А получается все наоборот: чем дальше, тем больше я играю классическую роль покорной любовницы… Той, которая имеет право на любовь с пяти до семи вечера… Той, которая никогда не проводит всю ночь с тем, кого любит… Той, которая подбирает крошки с хозяйского стола — пару проведенных вместе выходных в год… Та, что не выносит запах ваших духов на его одежде…

Жорж (Морису) Радость моя, только спокойно! Возьми себя в руки и, ради Бога, не трогай эту бедняжку! Она ведь бредит… Фантазия какя-то!

Морис подсаживается к плачущей Катрин, привлекает к себе.

Морис: Ах, бедная детка…. Какие страдания он вам принес!

Жорж: Радость моя…постой…

Морис (гневно его перебивает): Замолчи. Ты — подонок! Ты не достоин ее! Какая это девушка… Тонкая, умная, да еще с такой фигурой!

Продолжая говорить Морис гладит Катрин. Начинает с колен, переходит на бедра, затем добирается до груди. Жорж бросает на него уничтожающий взгляд.

Жорж (сквозь зубы): Дра-кула. У-у, Дракула.

Морис: (возмущенно): Замолчи, тебе говорю. Дрянь!

Жорж (ошарашен): Но… это… Дракула, мы ведь договорились… не так ли!?

Катрин: Я не могу больше жить во лжи!

Катрин: Нет, не знаю.

Жорж (про себя): Ну, поехала. Завела шарманку! Это надолго!

Жорж: Радость моя… Тебе не кажется, что ты несколько отвлеклась?

Катрин: К тому же, когда я познакомилась с вашим мужем, он скрыл от меня, что женат… Только потом, когда я в него влюбилась, он мне в этом признался…

Морис: Ах, ты негодяй! (Встает и с грозным видом направляется к Жоржу) Негодяй!

Жорж (шепотом Морису): Ну, ты особенно-то не увлекайся. Радость моя, я тут не причем!

В растерянности отступает перед Морисом..

Морис: Как ты мог. После стольких лет нашего брака! После всех принесенных тебе жертв моей верности. Как ты мог так поступить?! Со мной, твоей женой. Которая столько лет тебе верна! Да ты хоть на миг подумал о последствиях. О наших детях. О них ты подумал.

Жорж (растерянно): Да ведь…радость моя, у нас нет детей…

Морис: Ах, вот как. Конечно, у нас их нет… разумеется… Но ты только представь на минуту, если бы они у нас были… Представь, какая это драма для этих малышей, которые так верят своему обожаемому папочке. Представь, какое горе ты несешь в их маленькие хрупкие сердца. Ты только представь себе.

Жорж: Это уже — ни в какие ворота. Ну вообще. Радость моя.

Морис (перебивает): Я запрещаю тебе, слышишь, запрещаю тебе называть меня твоей радостью… Отныне я больше не твоя радость. Подлец. Да ты хоть понимаешь, что разрушил наш брак, наш очаг, нашу семью… Нашу семейную страховку за дом!

Жорж: Ну, ладно, успокойся… Давай не будем здесь трясти грязным бельем… Теперь, Катрин, ты можешь уходить. Ты все уже совершила… Спасибо огромное за то, что устроила разгром в нашей семье. Прощай, выход вон там…

Морис: Ну вот, видишь!

Катрин бросается к Морису, обнимает его, припадает к его коленям, кладет на них голову. Жорж тут же пытается ее удержать и отодвинуть.

Морис: Не трогай ее. Ей так будет хорошо. Оставь, тебе говорю. (Жорж берет Катрин под руку и хочет увести ее к выходу, Морис удерживает Катрин) Она не может сейчас уйти. Ты видишь, в каком она состоянии?! Вся краска с глаз потекла! (Морис ведет Катрин в другую комнату.) Катрин, сходите умойтесь. (Катрин уходит.) Ванная — там дальше… (Морис закрывает за ней дверь.) Бедняжка…

Жорж подходит к Морису с угрожающим видом.

Жорж (рычит): Ну я сейчас вам набью морду!

Морис (шепотом): Успокойся, дорогой…

Морис: Нет — нет, я ваша жена. Сколько раз вы мне об этом говорили.

Жорж: Я же никогда вас не просил перевоплощаться по — настоящему. Вы моя жена, но не моя жена. Понятно?

Морис перестает говорить женским голосом.

Морис: Тогда что, мне идти переодеваться?

Жорж (с жаром): Ни в коем случае. И потом, с какой стати вы стали рыдать над ней! Мы об этом не договаривались… Черт возьми! Я же говорил, нужно быть Дракулой… или леди Макбет… Тоже мне — Депардью нашелся. Морис, возьмите себя в руки… Вы слишком уж вошли в роль…

Читайте также: