Полупризнание хидео екояма краткое содержание

Обновлено: 03.07.2024

Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.

Наверно японские детективы не мое. Хотя японский магический реализм обожаю. В общем, повествование очень нудное, растянутое, куча ненужной информации, которая делает историю скучной. Конец трогательный, но это единственный плюс. Приходилось пролистывать бесконечные подробности биографий всего полицейского участка и прочих лиц, не имеющих прямого отношения к истории. Самого расследования здесь мало. Персонажи что-то узнают втихаря о деле, но вам это не рассказывается, поэтому не чувствуешь динамичности с неожиданными поворотами.

Это интересно. В какие то моменты не хватает динамичности, но все происходит размеренно, не быстро и с постоянными размышлениями. Примерно на середине книги перестраиваешься и уже живёшь теми самыми поисками, душевным раздраем , в который погружены герои каждой главы. Конец я не предугадала, ожидала другого, но от этого мне понравилось не меньше. А может и больше? Очень много разных нюансов японской культуры и бытности. Меня, наверное, именно это зацепило больше всего. Совершенно другое отношение к самоубийству, к убийству по просьбе умирающего, к тюремной системе и т. д.

Хидео Ёкояма - Полупризнание

Хидео Ёкояма - Полупризнание краткое содержание

Полупризнание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фото

Хидэо Ёкояма

Полупризнание

© 2005 Hideo Yokoyama. All rights reserved

© Лазарева Д. С., перевод на русский язык, 2020

Чаинка всплыла на поверхность[1].

— Все должно получиться.

5.50… Сики бросил взгляд на телефон. Он заранее придвинул его совсем близко, чтобы, не тянувшись, сразу схватить трубку. До тех пор пока не услышит голос Каматы, стоящего во главе группы, отправившейся на задержание, он не выйдет даже в туалет. За окном еще темно. Подножие гор уже окрасилось в бледно-оранжевый цвет, но до рассвета, когда будет дан сигнал о начале захвата, еще далеко. Как же невыносимо ждать! Неужели Земля настолько медленно вращается вокруг своей оси?

Сики закурил. Вверх энергично поползли голубоватые струйки дыма.

Оторванная десятилетней девочкой пуговица с рубашки поло… Оставшиеся на пуговице незначительные следы краски… На то, чтобы эта узенькая полоска привела к преподавателю изобразительного искусства в университете ускоренного цикла[3], ушло 62 дня. Такано Мицугу. 29 лет. Холост. У Сики имелась его фотография. Маловыразительное лицо. Третий сын в большой зажиточной деревенской семье, что давало возможность не задумываться о пропитании и жить, прикидываясь художником.

— Сегодня решающий день.

Сики посмотрел на настенные часы и тут же перевел взгляд на наручные. И те и другие показывали 6.07.

Вошли уже? Он представил себе, что происходит там в этот самый момент, и напряжение пронизало все его тело. Волнение было сильнее, чем то, что он чувствовал, когда сам лично участвовал в задержании. Сики закурил вторую сигарету. Рассвет. Хотя за окном еще довольно темно. 6.10. Наверное, уже вошли…

Он не сводил взгляда с телефона. Ну же! Зазвони!

— Господин старший следователь!

Раздавшийся голос заставил его обернуться. В дверном проеме комнаты дежурного, находящейся в самой глубине просторного отдела, возникло мальчишеское лицо полицейского Цутикуры из подразделения, занимающегося кражами. В отличие от дежурного на входе в полицейское управление, Цутикура оставался в отделе на случай ночных происшествий.

— Вам звонят, — в ответ на рык Сики громче обычного произнес Цутикура.

Сики в ярости щелкнул языком. Он же сказал Камате звонить напрямую. Потушив сигарету и сжав трубку внутреннего телефона, замер в ожидании. Раздался звонок, и трубка завибрировала. Он схватил трубку.

— Прошу прощения за ранний звонок.

Это не был голос Каматы.

— Говорит Исидзака из центрального управления. У нас неприятность…

Звонил начальник дежурной смены центрального управления, находящегося в подчинении полицейского управления префектуры. Голос был ужасно напряжен.

— Что случилось? — спросил Сики, не сводя взгляда с прямого телефона.

— Заместитель начальника учебного отдела, инспектор Кадзи, только что совершил явку с повинной.

Это еще что за дела?

— И в чем он признался?

— Убийство. Говорит, что убил свою жену.

Сики почувствовал, как от уха, к которому была прижата трубка, к затылку побежали мурашки.

Кадзи Соитиро. Он тут же вспомнил его лицо и имя. Инструктор, каллиграф. Добродушный. Серьезный. В голове стрелой пронеслись отрывочные сведения и впечатления о нем. Несколько лет назад от болезни умер его единственный сын. На службе на один год больше, чем Сики. И он служил в том же главном управлении. Хотя они никогда не общались — при встрече в коридорах или на лестнице лишь приветствовали друг друга кивком головы…

И этот человек убил свою жену?

Прошло несколько секунд, прежде чем Сики заговорил:

— Да. Мне тоже хорошо знакомо его лицо.

— Что задушил тяжелобольную жену.

— Начальник уголовного отдела в курсе?

— Да, мы связались с ним. Он едет. А… что нам делать сейчас? — В голосе Исидзаки слышалась растерянность.

— Отведи его в какую-нибудь допросную. Обязательно поставь двоих рядом. И пусть глаз не спускают!

Вряд ли он решит сбежать, но в то же время нельзя исключать вероятность того, что может выпрыгнуть из окна. Болезнь отняла у него сына, теперь он собственными руками задушил жену… И, несмотря на явку с повинной, невозможно даже представить, какая пустота царит в его душе.

— Я правильно понял, что арестовывать его не надо?

— Дождитесь начальника отдела и, после того как проведете освидетельствование трупа, запускайте процедуру ареста. Когда все будет закончено, доложите мне.

— Я понял. Большое спасибо, — с облегчением произнес Исидзака и повесил трубку.

Будучи начальником отдела транспортной полиции, он не сталкивался с подобными происшествиями. Как же он, наверное, растерялся! С другой стороны, любой растерялся бы, узнав, что полицейский убил собственную жену. К тому же явился с повинной не кто-нибудь, а инспектор полиции, относящийся к руководству уважаемого полицейского управления префектуры… Журналисты устроят переполох. Управление заштормит.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Хидео Ёкояма Полупризнание

Полупризнание: краткое содержание, описание и аннотация

Хидео Ёкояма: другие книги автора

Кто написал Полупризнание? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.


Умная элегантная мотивирующая на жизнь книга. Насколько далек от нас (или близок) японский менталитет?

"Полупризнание" - полицейский детектив, где с первых страниц книги мы знаем, кто убийца, а кто - жертва.

По задумке автора детективная составляющая - антураж, в рамках которого писатель препарирует японское общество и человеческие отношения.

Роман "Полупризнание" японского писателя - журналиста Хидео Екояма - не первое мое знакомство с автором. Я уже делала отзыв на детектив "64". Тоже советую.

Жаль, на русский язык переведены только два его произведения. Заслуга ли переводчиков или сам слог автора такой, читается очень легко. Образы буквально встают перед глазами.


Не надо продираться через тяжеловесные ничего не значащие предложения. Каждое слово в романе имеет смысл и не написано просто так, чтобы добить до нужного количества знаков. Автор знает, что он хочет донести до читателя. Делает это виртуозно.

Роман "Полупризнание" получил на родине множество премий. По нему был снят фильм, который в 2004 году был номинирован на лучший фильм года в Японии и выиграл эту награду.


Но я хочу сказать, что в фильме книгу перекроили и придали истории совсем другую идею. Вместо рассуждения о смысле жизни и выборе между самоубийством и жизнью зачем-то вплели тему эвтаназии (. ).

Для ОМ, это не спойлер, в книге проблема эвтаназии НЕ затрагивается от слова совсем.

Фильм я посмотрела и поняла, что книга мне понравилась значительно больше.

И так. Что же нас ожидает? Официальная аннотация.

Инспектор японской полиции убил свою жену. При этом не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной.

Скандал. Позор. Крах. В Стране восходящего солнца такое недопустимо. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это жуткое дело и хоть как-то сохранить лицо.

Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. Что скрывает убийца?


Каждый из блоков написан от лица человека, так или иначе соприкоснувшимся с этим расследованием: полицейский детектив, прокурор, журналист, адвокат, судья и надзиратель в тюрьме.

Каждый из этих героев пытается понять случившееся через события своей жизни. Полицейский 49-летний Соитиро Кадзи убил свою жену, потому что. а у меня такая же ситуация, но мы пытаемся выходить из нее по-другому.

Кроме того подогревает интерес интрига - куда же 49-летний Соитиро Кадзи потратил два дня между убийством жены и явкой с повинной?

Конец очень неожиданный. Действительно, получилось интересно. Расставлены все точки на пути множества сюжетных линий.

Это с позиции японского менталитета. А если примерять одёжку на себя (на европейского читателя), то получается, что вся японская суета не имела никакого смысла. Зачем из . события делать "секрет Полишинеля"? Японская сдержанность, скромность или что? Непонятно. Но читать было безумно интересно. И поучительно.

Мне кажется, что автор Хидео Ёкояма в романе "Полупризнание" очень хотел донести до японского общества проблему легкости отношения к самоубийству. И придать теме некий христианский посыл. Земное тело не принадлежит Вам, Вы не вправе просто так обрывать свою жизнь. Ведь Ваше тело может принести пользу.

Я рекомендую роман Хидео Ёкояма "Полупризнание". Он легко читается. После него в голове ясность и ощущение внутренней наполненности от чего-то хорошего нового. Он позволяет лучше понять японский менталитет и жизнь простых людей.

Обычно я читаю книги в электронной версии. А если произведения мне нравятся, то покупаю бумажный вариант - поставить на книжную полку. Думаю, что я приобрету все изданные в России романы писателя Хидео Ёкояма. Они 100% этого заслуживают.

Ps/ Роман "Полупризнание" был написан в 2003 году. Но тема самоубийств в Японии остается актуальной (да и не только в Японии, Южная Корея тоже активно пополняет трагический список).

На сайте Я Рекомендую я оставляла много отзывов на дорамы с участием талантливого актера Миура Харума: "Время, когда я был", "Последняя золушка".


Увы. В возрасте 30 лет 18.07.2020 молодой красивый мужчина, у которого не было проблем с работой, деньгами, здоровьем, талантом, поклонниками, мировым признанием, покончил жизнь самоубийством.

Читайте также: