Вербоцентрическая теория л теньер кратко

Обновлено: 02.07.2024

1. Разные теории предложения: вербоцентрическая и субъектно-предикатная.

2. Двусоставные и односоставные предложения (А.А.Шахматов).

3. Классификация структурных схем простого предложения (Н.Ю.Шведова).

4. Классификация простых предложений в синтаксисе Г.А.Золотовой.
§ 2.3.1. Вербоцентрическая и субъектно-предикатная теории предложения.

Классификация простых предложений определяется прежде всего общим подходом к структуре предложения, а именно тем, какие компоненты считаются обязательными в его структуре. В синтаксической науке существуют две теории простого предложения – вербоцентрическая и субъектно-предикатная.

В русистике господствует другая теория – субъектно-предикатная. Она возникла в 19 веке в логическом и психологическом направлениях лингвистики, где предложение рассматривалось как отражение логического или психологического суждения. Психологический подход к предложению отражен в таком рассуждении А.А.Шахматова:

§ 2.3.4. Классификация простых предложений в синтаксисе Г.А.Золотовой

Действие субъекта (лица, предмета): Брат уехал. Станок работает.

Состояние субъекта (лица): Брат спит. Брату весело.

Свойство субъекта: Брат ленив.

Классификация субъекта: Брат – врач (субъект относится к классу врачей).

Далее для каждого типового значения выводятся типовые модели: глагольные, адъективные, субстантивные, наречные, квантитативные – по грамматической принадлежности предиката.

Эта классификация – важный шаг в изучении типологии простого предложения в русском языке, поскольку учитывает связь грамматики и семантики. Но, с другой стороны, это отступление от грамматического принципа. В изучении типов простых предложений мы будем придерживаться классического, традиционного подхода - грамматического, – соизмеряя грамматику с семантикой.

ГЛАВА 2.4. Двусоставное предложение

1. Понятие двусоставности. Подлежащее и сказуемое как взаимоопределяюшие главные члены двусоставного предложения.

2. Подлежащее. Грамматическая характеристика. Подлежащее и субъект. Неоднословное подлежащее.

3. Сказуемое. Общая грамматическая характеристика.

4. Типология сказуемого в русском языке.
§ 2.4.1. Понятие двусоставности. Подлежащее и сказуемое как взаимоопределяющие главные члены двусоставного предложения

Синтаксическая форма подлежащего – именительный падеж существительного или другого субстантивированного слова. Именительный падеж – показатель независимости. Другая возможная форма выражения подлежащего – инфинитив, например: Рисовать акварелью – его любимое занятие.

Подлежащее может быть неоднословным, т.е. выражаться различными словосочетаниями. Это синтаксически нечленимые словосочетания с восполняющими отношениями. Перечислим наиболее типичные случаи:

1. Количественно-именные словосочетания. Это словосочетания количественных числительных, существительных с количественной семантикой и некоторых других количественных слов. Например: сто лет, несколько страниц, сотня всадников, стакан воды, много историй. От рукописи романа сохранилось лишь несколько страниц. Много тайн хранит эта рукопись.

2. Выделительные обороты: N1 из N2. Например: Кто-то из друзей подшутил над ним.

3. Словосочетания со значением совокупности двух субъектов. Сказуемое при этом выражается формой множественного числа. Например: Муж с сыном пришли встречать ее.

4. Словосочетания неопределенных местоимений с прилагательными, которые в целом передают значение подлежащего: В его лице появилось что-то странное.
§ 2.4.3. Сказуемое. Общая грамматическая характеристика

1. Синтаксическое значение сказуемого. Две функции сказуемого.

Синтаксическое значение сказуемого – грамматический предикат, т.е. компонент, в котором сосредоточены предикативные значения: синтаксическое время и объективная модальность. Но необходимо сделать уточнение: это грамматический предикат, соотнесенный с подлежащим, обозначающий предикативный признак подлежащего. Сказуемое существует только в двусоставном предложении. В предложениях: Вечереет. Мне не спится. Победителя не судят - грамматический предикат не является сказуемым.

Между подлежащим и сказуемым существует предикативное отношение и предикативная связь, а также – семантическое согласование. Если подлежащее обозначает конкретный предмет – сказуемое имеет значение физического действия, свойства, состояния или функции: Девочка танцует. Деревья пожелтели. Сестра была расстроена. Если значение подлежащего – событие, то сказуемое обозначает способ его реализации, отношение к другим событиям, локальные и темпоральные характеристики: Накрапывал дождь. Дождь прекратился. Тишина нарушалась только лаем собак. Если подлежащее обозначает признак, сказуемое имеет значение оценки признака или проявления его воздействия: Ваша доброта вам же вредит. Бледность ее лица меня поразила.

Сказуемое – это компонент грамматической структуры предложения. Как соотносится сказуемое с главными компонентами коммуникативной и семантической структуры – с ремой и пропозицией?

Русский язык, как известно, отличается развитым коммуникативным синтаксисом. Это проявляется в свободном порядке слов. Поэтому сказуемое может быть не только ремой высказывания, но и его темой: Тучи / рассеялись (сказуемое – рема). Все притихли. Замолчал / и я (сказуемое – тема).

Итак, сказуемое – это конституирующий компонент грамматической (формально-синтаксической) структуры предложения.

В русском языке существует много способов выражения сказуемого, разнообразие которых связано, с одной стороны, с потребностями выражения различных типов предикативных признаков (действие, состояние, свойство, качество, отношение к классу, функция и др.), а с другой стороны – широкими возможностями русского синтаксиса, его морфологической основы. Однако разнообразие типов не бесконечно, но представляет собой систему.

Современная классификация типов сказуемых строится на двух принципах: 1) количество компонентов (один или два в соответствии с двумя функциями сказуемого), 2) морфологическое выражение семантического компонента (предикативного признака) – глагол или имя. В результате классификация типов сказуемых выглядит таким образом:

(простое) составное сложное

Глагольное глагольное именное глагольно-именное
В схему включены только бесспорные типы. Кроме указанных, возможно выделение таких типов: простое именное сказуемое, многокомпонентное сказуемое.

В.В.Виноградов считал возможным выделять простое именное сказуемое: Моя сестра – врач. Основанием является общая концепция предикативности: Виноградов считал, что предикативность выражается не только морфологически, глагольными формами, но и синтаксически – интонацией и соотношением форм подлежащего и сказуемого. При таком подходе глагольная связка в настоящем времени не выделяется и сказуемое считается простым. В современной синтаксической науке распространена другая точка зрения на выражение предикативности: она выражается только предикативными формами, что проявляется в парадигме предложения: Моя сестра врач – связка в нулевой форме, Моя сестра была врачом. Моя сестра будет врачом – связка вербализована.

Рассмотрим отдельно каждый тип сказуемого.

Простое глагольное сказуемое (однокомпонентное).

Идеальный способ выражения сказуемого – полнозначный глагол в спрягаемой форме – Vf. Студенты готовятся к экзаменам. Я буду помнить тебя всегда. Ты бы помог мне и т.д. Существуют также разновидности неоднословного простого глагольного сказуемого: 1) глагольные фразеологизмы, 2) описательные глагольно-именные обороты, 3) осложненные формы сказуемого. Во всех перечисленных случаях однокомпонентность сохраняется. Приведем примеры: 1) Иван Иванович приказал долго жить (умер). 2) В так называемых описательных глагольно-именных оборотах глагол имеет отвлеченную семантику, действие обозначается не глаголом, а зависимым от него существительным: оказывать помощь, поддержку (помогать, поддерживать), принять решение (решить), испытывать любовь, уважение, неприязнь (любить, уважать, не любить) и под. 3) Осложненные формы простого сказуемого представляют собой лексические повторы, сочетания глагола с частицами, глагольными формами, утратившими значение действия и обозначающими дополнительные экспрессивные оттенки, и некоторые другие способы. В результате создаются особые, экспрессивные значения, сопровождающие основное значение глагола-сказуемого. Например: Дарья Николаевна, ничего не подозревая, взяла да поехала (внезапность, непреднамеренность действия), А дождь всё идет и идет (интенсивность и продолжительность действия), А он сидит себе да посмеивается.

Составное глагольное сказуемое.

Модификаторы бывают двух типов – модальные и фазисные. Модальные модификаторы выражают различные отношения к действию: желание, возможность, намерение, попытку и др.: Только ты можешь ее спасти. Я собираюсь уехать. Он попытался встать. Фазисные модификаторы обозначают этап действия – начало, продолжение, конец: Он начал тренироваться. Девочка перестала плакать. Я продолжаю изучать китайский язык.

Оба компонента связаны с подлежащим, но Vf непосредственно, что проявляется в согласовании в формах, числа, рода или лица, а inf – через модификатор. Vfinf представляет собой словосочетание глагола с инфинитивом с восполняющими отношениями.

Составное глагольное сказуемое следует отличать от других сочетаний инфинитива с формами Vf. Если Vf обозначает воленаправленное действие (просить, приказать, советовать, поручить, велеть и под.), то инфинитив обозначает действие объекта и в состав сказуемого не входит: Я прошу вас выслушать меня. Врач посоветовал больному соблюдать диету. Если Vf обозначает движение, то инфинитив имеет целевое значение и тоже в состав сказуемого не входит: Она приехала поступать в институт.

Основная модель глагольного составного сказуемого имеет определенные реализации: функцию модификатора может выполнять прилагательное или наречие с модальным значением. Грамматические значения времени и наклонения выполняет глагольная связка. Эти реализации выглядят так: cop Adj inf, cop Adv inf. Например: Ты должен (был) понять меня, Я готов вам помочь, Вы не вправе ее осуждать. Таким образом, модели с прилагательным и наречием представляют собой не особый тип сказуемого, а реализации глагольного составного сказуемого.

Именное составное сказуемое

Двукомпонентность именного составного сказуемого проявляется следующим образом: грамматический компонент сказуемого – глагольная связка, семантический компонент – имя, которое в зависимости от принадлежности к конкретной части речи и особенностей значения выражает разные предикативные признаки: качественную характеристику (День был жаркий), состояние (Преподаватель болен), отношение к классу (Мой брат – врач) и другие. Основные модели именного составного сказуемого: cop N1/5, cop Adj 1/5 (Adj f, Adj comp). Есть и другие модели, которые мы рассмотрим среди способов выражения присвязочного (именного) компонента. Начнем со связки.

Обратимся теперь к вопросу: чем отличается связка в именном сказуемом от модификатора в составном глагольном сказуемом?

Во-вторых, есть существенное различие в связях: в именном составном сказуемом связка создает двунаправленную связь, а модификатор такой связи не создает: инфинитив формально связан только с глаголом-модификатором.

Присвязочный компонент отличается большим разнообразием морфологического выражения. Прежде всего, это специализированные формы, т.е. формы, предназначенные для выражения предикативного признака: таковы формы именительного и вариативного с ним творительного падежа любого имени, а также причастия – N1/5, Adj1/5, Part1/5 (Он был поэт/поэтом, День был теплый/теплым); краткие формы прилагательного и причастия - Adjf, Partf (Она была задумчива, Рукопись была найдена через полвека); форма компаратива – Comp (Брат старше сестры на два года). Кроме указанных форм, в роли присвязочного члена употребляются формы неспециализированные: наречия и предложно-падежные формы существительного – Adv (N2…) (Сестра уже замужем, Он был в ярости).

Сложное глагольно-именное сказуемое . Это особый тип сказуемого, включающий знаменательный глагол со значением движения, состояния и именной компонент. Его модель Vf N1/5 (Adj1/5, f), формы существительного и прилагательного те же, что и в именном составном сказуемом. Например: Она сидит печальная, Снег летел мелкий, острый. Сын вернулся из училища лейтенантом. Отличие такого сказуемого от составного заключается в том, что глагольный компонент – это не связка, а полнозначный глагол, который обозначает предикативный признак. Таким образом, в этом сказуемом выражено два предикативных признака, на этом основании академик А.А.Шахматов назвал такое сказуемое двойным, или двусказуемым.

Данная теория разработана французским ученым Л. Теньером. Термин вербоцентрическаяотражает ее суть: в основе предложения – глагол-предикат (вербум). Это единственный главный член предложения. Все другие члены –второстепенные. Таким образом, на одном уровне зависимости от предиката оказываются дополнение и подлежащее – как непредикативные компоненты, связанные с предикатом, предопределенные его валентностями. В предложении Ветер срывает листья предикат – рубит, а дровосек и дерево ‒ его актанты подлежащее и дополнение, одинаково зависимые от предиката.

Эта теория получила распространение в описании европейских языков, где предложение обязательно включает глагол.

Подчиненные синтаксические единицы делятся прежде всего на актанты и сирконстанты.

Актанты ‒ это такие функциональные единицы, присутствие которых отражает обязательные валентности глагола-сказуемого, т.е. валентности, которые должны быть заполнены в неэллиптическом предложении.

Сирконстанты ‒ это функциональные единицы, присутствие которых отражает факультативные валентности глагола-сказуемого. Например, в предложенииЗавтра я подарю тебе книгу слова я, тебе, книгу являются актантами, так как без них предложение будет неполным, эллиптическим, а слово завтра ‒ сирконстантом, поскольку его отсутствие не превращает предложение в эллиптическое.

Граница между актантами и сирконстантами не всегда очевидна. Например, в предложениях Петя ест кашу, Катя шьет платье слова кашу, платье можно опустить, однако ясно, что синтаксически слова этого типа гораздо ближе несомненным актантам в предложениях типа Петя рубит дрова, Катя моет посуду, нежели сирконстантам наподобие завтра.

Актанты и сирконстанты грамматики Л. Теньера практически эквивалентны членам предложения. Через понятие актанта и сирконстанта можно определить основные члены предложения, а именно: подлежащее и дополнение ‒ это актанты, обстоятельства ‒ сирконстанты.

Определения в грамматике Л. Теньера составляют особый класс функциональных единиц. Их отличительная черта заключается в том, что если актанты и сирконстанты подчиняются непосредственно глаголу-сказуемому, то определения подчиняются актантам, сирконстантам или друг другу.

Актанты нумеруются по номеру заполняемой валентности. Среднее число актантов у слова – 3–4; максимальное – 6–7. Например, у глагола побеждать ( Каспаров побеждает Карпова на международном турнире) выделяется три семантических актанта: первый – субъект (тот, кто побеждает – Каспаров), второй – объект (тот, кого побеждают – Карпов) и третий – место (то, где происходит данное событие – международный турнир).

Достаточно часто актантное место бывает заполнено уже в толковании, причем совершенно определенным образом – в таких случаях говорят о фиксированном или инкорпорированном актанте. Так, глаголы, обозначающие каузацию перемещения объекта из одного места в другое (ср.: везти, тащить, пересыпать и др.), должны иметь в толковании описание места, где объект находился до перемещения, а также указание на место, где он стал находиться после перемещения (ср.: везти мебель с одной квартиры на другую, тащить диван со второго этажа на пятый, пересыпать соль из солонки в кастрюлю и т.д.).

Между тем, например, при глаголе положить никогда нельзя выразить то место, где объект находился вначале: дело в том, что начальным положением объекта в ситуации, которую называют положить, всегда является положение в руках у субъекта, а так как оно при всех модификациях ситуации одно и то же, валентность исходной точки оказывается раз и навсегда заполнена при этом глаголе и не требует поверхностного выражения. Фрагмент смысла, которым она заполнена (‘в руках’), и называется фиксированным, или инкорпорированным актантом.




Функцию сирконстанта всегда берет на себя слово, относящееся к категории наречия, или группа слов, эквивалентная наречию. Таким образом, существует столько видов сирконстантов, сколько имеется видов наречий: времени, места, способа действия и так далее.

Количество сирконстантов не так определенно, как количество актантов. Предложение может не иметь ни одного сирконстанта, а может содержать их в неограниченном количестве.

Сирконстанты имеют тенденцию располагаться в определенном порядке. Так, сирконстанты образа действия, как правило, предшествуют сирконстантам общего времени, сирконстанты общего времени предшествуют сирконстантам количества, эти последние — сирконстантамместа, а они в свою очередь предшествуют сирконстантам частного времени.

ВИДЫ АКТАНТОВ

1. Разные актанты выполняют разные функции по отношению к глаголу, которому подчиняются.

2. Исходя из этого, мы будем различать столько видов актантов, сколько их может быть у глагола, скажем, три, поскольку имеются трехактантные глаголы.

3. Мы будем обозначать актанты порядковыми номерами: первый, второй, третий актант.

4. Порядковый номер актантов никогда не может превосходить числа актантов, подчиняющихся глаголу. Так, если очевидно, что безактантный глагол вообще не может управлять актантами, так же очевидно, что одноактантный глагол не может иметь ни второго, ни третьего актантов, а двухактантный глагол – третьего актанта.

Таким образом, первый актант может встретиться в предложениях, включающих один, два и три актанта; второй актант – в предложениях, имеющих два и три актанта, а третий актант – только в предложениях с тремя актантами.

6. С семантической точки зрения первый актант – тот, который осуществляет действие.

7. Поэтому первый актант в традиционной грамматике называется субъектом (sujet), этот термин мы и оставим.

8. Так, в предложении Alfred parle ‘Альфред говорит’ Alfred с точки зрения структуры представляет собой первый актант, а семантически – субъект действия parle ‘говорит’.

9. С семантической точки зрения второй актант – тот, который испытывает действие.

10. Второй актант издавна назывался прямым дополнением, позднее – дополнением объекта. Мы будем называть его просто объектом.

11. Следует отметить, что если семантически между субъектом и объектом имеет место противопоставление, то структурно между первым и вторым актантами существует не противопоставление, а простое различие.

12. Действительно, со структурной точки зрения независимо от того, что перед нами, первый или второй актант, подчиненный элемент всегда является дополнением, так или иначе дополняющим подчиняющее слово, причем в любом случае существительное, будь то субъект или объект, управляет всеми подчиненными элементами, объединенными в узел, центром которого оно выступает.

13. Исходя из этой точки зрения и используя традиционные термины, без колебаний можно утверждать, что субъект – это такое же дополнение, как и все другие. Хотя на первый взгляд такое утверждение и покажется парадоксальным, оно легко доказуемо, если уточнить, что речь идет не о семантической, а о структурной точке зрения.

14. Так, в предложении Alfred frappe Bernard ‘Альфред ударяет Бернара’ Bernard структурно представляет собой второй актант, семантически же – объект глагола frappe ‘ударяет’.

15. Определяя второй актант, мы все время обращались к наиболее рапространенным фактам, а именно к активной диатезе. Обратимся теперь к пассивной диатезе, когда действие рассматривается с противоположной стороны.

16. В то время как второй актант глагола в активной диатезе испытывает действие, второй актант глагола в пассивной диатезе это действие осуществляет: Bernard est frappé par Alfred переводитсябуквально ‘Бернар избивается Альфредом’.

17. Таким образом, со структурной точки зрения мы будем различать второй актант актива, за которым мы сохраняем название просто второго актанта, и второй актант пассива.

18. С семантической точки зрения второй актант пассива в традиционной грамматике принято называть дополнением пассива, или агентивным дополнением. Мы будем называть его контрсубъект (contre-sujet), поскольку он противостоит субъекту, как пассив противостоит активу.

19. Третий актант – с семантической точки зрения – это актант, в чью пользу или в ущерб которому совершается действие.

20. Поэтому третий актант в традиционной грамматике когда-то назывался косвенным дополнением, или атрибутивным.

21. На третий актант присутствие других актантов, так же как переход от актива к пассиву, не оказывает влияния. Как в активной, так и в пассивной диатезе он остается третьим актантом: Alfred donne le livre à Charles ‘Альфред дает книгу Шарлю’, как и Le livre est donné par Alfred à Charles ‘Книга дана Альфредом Шарлю’.

22. Смысловое содержание третьего актанта часто более широкое, чем оно определено в пункте 19. Так, третий актант может обозначать лицо, в отношении которого рассматривается действие (лат. Gomphos pervenit, quod est oppidum primum Thessaliae venientibus ab Epiro ‘Он приходит в Гомфы, первый город Фессалии для тех, кто прибывает из Эпира’).

23. В латинском языке такое значение третий актант часто имеет при глаголе в прошедшем времени пассива, который, будучи, по определению, перфектом и выражая завершенный процесс, видимо, не может сочетаться с дополнением пассива, выраженным в латинском языке формой аблатива с предлогом ab или без него. Это дополнение указывало бы на несовершенный вид, что нелогично, так как это предполагало бы актуальное участие в процессе, уже законченном (лат. Mihi consilium captum iam diu est ‘Что касается меня, мое решение давно принято’).

СИРКОНСТАНТЫ

1. Сирконстанты выражают обстоятельства, в которых развертывается действие.

2. Функцию сирконстанта всегда берет на себя слово, относящееся к категории наречия, или группа слов, эквивалентная наречию. По этой причине немецкая грамматическая терминология обозначает наречие сложным словом Umstandswort (букв. ‘обстоятельственное слово’). Первый элемент этого словаUmstand означает ‘обстоятельство’ (circonstance, от лат. circumstantia), калькой которого он, собственно, и является (um- = circum, -stand = stantia).

3. Таким образом, существует столько видов сирконстантов, сколько имеется видов наречий: времени, места, способа действия и так далее.

4. Количество сирконстантов не так определенно, как количество актантов. Предложение может не иметь ни одного сирконстанта, а может иметь их в неограниченном количестве.

5. Тем не менее очевидно, что два однотипных сирконстанта возможны только в том случае, если они не исключают друг друга. Так, можно сказать : Alfred part demain ä midi ‘Альфред уезжает завтра в полдень’ с двумя сирконстантами времени: demain ‘завтра’ и ä midi ‘в полдень’, так как сирконстант ä midi, выражающий час, только уточняет сирконстант demain ‘завтра’, который указывает на день и отнюдь не противоречит ему. В то же время такие два сирконстанта, как quelquefois ‘иногда’ и toujours‘всегда’, не могут относиться к одному и тому же глагольному узлу, поскольку они приписывают ему временные значения, исключающие друг друга.

6. В языках центробежного типа сирконстант следует за глаголом, к которому он относится.

7. Напротив, в языках центростремительного типа сирконстант предшествует глаголу, к которому он относится (рус. ‘Он всегда говорит’, англ. Не always speaks); точно так же обстоит дело в украинском, белорусском, польском, литовском, латышском, латинском, румынском, удмуртском, марийском, чувашском, комизырянском, баскском и армянском языках. В грузинском мы видим: Is amaqad daseirnobda (букв. ‘Он прогуливается гордо’).

8. Сирконстанты имеют тенденцию располагаться в определенном порядке. Так, сирконстанты образа действия, как правило, предшествуют сирконстантам общего времени, сирконстанты общего времени предшествуют сирконстантам количества, эти последние – сирконстантам места, а они в свою очередь предшествуют сирконстантам частного времени: Je l’estime naturellement toujours beaucoup ‘Я его, естественно, всегда очень уважаю’.

9. Позиция сирконстантов по отношению к актантам обычно следующая: все они следуют за первым актантом, но при этом: a) сирконстанты способа действия, общего времени и количества, следуя, как правило, за первым актантом, предшествуют второму и третьему актантам и основной части сложной глагольной формы; б) сирконстанты места и частного времени следуют, как правило, за вторым и третьим актантами (и за основной частью сложной глагольной формы, которая им предшествует): On aime naturellement beaucoup ses parents ‘Мы, естественно, всегда очень любим своих родителей’.

10. Такова наиболее обычная позиция сирконстантов в предложении. Но, разумеется, не исключено, что любой сирконстант может быть перемещен со своего обычного места и поставлен на более заметное место, например в начале предложения. Тогда мы имеем дело с определенным стилистическим приемом: Peut-être connaissez-vous déjà mon nom? ‘Может быть, вы уже знаете мое имя?’ Toujours la tyrannie a d’heureuses prémisses ‘У тирании всегда благое начало’, Un traître jamais ne doit être imité ‘Изменнику никогда не должно подражать’. Две последние фразы звучат сильнее, чем La tyrannie a toujours d’heureuses prémisses и Un traître ne doit jamais être imité, стилистически менее выразительные.

Предложение – основная единица синтаксиса, предназначенная для общения, средство формирования и выражения мысли, интонационно законченное. Центром предложения является грамматическая основа. Основные признаки – предикативность (синт. категория, отношение информации к действительности) и модальность (функц.-семант. категория, выражающая субъективную квалификацию предложения).

Традиционная теория:

Предложение может быть

односоставное двусоставное неполное

Вербоцентрическая теория, которую в 1959 году предложил французский лингвист Люсьен Теньер.

Теория опирается на то, что основой предложения является глагол. К глаголу присоединяются актанты, субстантивные элементы, называющие участников события.

У актантов разные роли: первый актант – субъект, второй – прямой объект (прямое дополнение), третий – косвенное дополнение. Актанты распространяют глагол.

Сирконстанты (обстоятельства) – не заложены в ролевую ситуацию глагола, распространяют всю ситуацию в целом.

В 60-70-е годы XX века появились более дробные описания семантических ролей, называемых в предложении: агенс/актор, пациенс, бенефициант и др.

Валентность в синтаксисе – это способность слова сочетаться в тексте с др языковой единицей – термин предложен Кацнельсоном. По Теньеру – валентность- это число актантов, которые может присоединять глагол:

● Авалентные глаголы (светает)

● Одновалентные глаголы (спать). Первая валентность зарезервирована для субъекта.

● Пятивалентные (по Апресяну) – (арендовать)

Валентность определяется – ЛЗ слова (глагол восприятия требует распространения словом, называющим объект восприятия) и частью речи (степени сравнения требуют указать, с чем мы сравниваем объект). Валентность – свойство всех значимых единиц

+ Обязательная (у переходных гл и сущ, требующих Р п: конец/начало/середина чего?)

+ Необязательная (факультативная)

Структурно-семантическая модель предложения – минимальное достаточное сочетание взаимообусловленных форм, образующих коммуникативную единицу с определенных типовым значением.

Структурная схема – элементарный отвлеченный образец построения предложений

Ex: Сестра подарила Маше куклу.

Структурная схема: N1 Vf N3 N4 цифра у N - падеж, f/inf у V - изменяемость/неизменяемость

S Pr A O по порядку: субъект, предикат, адресат, объект

Члены предложения обычно делятся на главные (подлежащее и сказуемое) и второстепенные (определение, дополнение, обстоятельство).

Подлежащее - абсолютное определяемое, определяемый член предикативной синтагмы.

Сказуемое - это определяющий член предикативной синтагмы.

Определение - определяющий член атрибутивной синтагмы.

Дополнение - это определяющий член объективной синтагмы.

Обстоятельство - определяющий член релятивной синтагмы.

Члены предложения могут быть простыми и составными.

Простой член выражается лексемой или лексемой в сопровождении служебного слова (на полу, начал петь, посредством взрыва), а также лексикализованными сочетаниями (спустя рукава, через пень колоду).

От простых членов следует отличать распространенные члены, т.е. наличие при том или ином простом члене зависимых слов, его определяющих членов; таковы случаи, когда, например, дополнение имеет при себе определение, или определение имеет при себе обстоятельство и т.п.; в этих случаях налицо сочетание простых и соответствующих синтагм.

Составные члены выражаются сочетанием лексем при помощи предлогов и союзов.

32. Предложение в коммуникативном аспекте (целеустановка, актуальное членение, прагматика). Тема и рема.

Предложение – основная единица синтаксиса, предназначенная для общения, средство формирования и выражения мысли, интонационно законченное. Центром предложения является грамматическая основа. Основные признаки – предикативность (синт. категория, отношение информации к действительности) и модальность (функц.-семант. категория, выражающая субъективную квалификацию предложения).

Целеустановка – это коммуникативная перспектива высказывания

Предложения по цели высказывания бывают – повествовательные, вопросительные, побудительные

По эмоц-й окраске – восклиц-е и невосклиц-е

В зависимости от коммуникативной заданности говорящего одно и то же предл-е может приобретать разный смысл.

По Матезиусу в предложении есть исходная точка и ядро. Исходная точка – то, что известно или что может быть понято из контекста; из этого исходит говорящий (!= тема). Ядро – то, что говорящий сообщает об исходной точке.

Основные средства актуального членения предложений в устной речи:

+ Порядок слов (тема в начало, рема в конец)

+ Интонация (на теме повышается, на реме понижается)

Доп средства: акцентирующие частицы – именно, таки, только

Часто в тексте рема предыдущ предложения становится темой последующего (Кампус в Академе. Академ – научный центр Сибири)

Основным положением квантитативного направления является положение о том, что в определенной лингвистической единице может быть установлен набор признаков разных уровней (семантического, морфологического, синтаксического, лексического, этимологического) и определенная статистическая зависимость, как между признаками одного и того же уровня, так и разных уровней.

Делись добром ;)

Похожие главы из других работ:

ГЛАВА I НАПРАВЛЕНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

При рассмотрении науки основное внимание уделяется ее разделам и проблемам. Изучая американскую социолингвистику мы остановимся на основных проблемах и аспектах науки.

1.3 Концепция русской языковой личности

"Понятие "языковая личность", образовано проекцией в область языкознания соответствующего междисциплинарного термина, в значении которого преломляются философские.

1.5 Направление письма

Иероглифические надписи состоят из множества небольших рисунков, составленных в вертикальные колонки или горизонтальные строки. Эти колонки или строки, как и отдельные знаки в них, обычно читались справа налево, и, реже.

1. Младограмматическое направление в языкознании

§ 1. Лингвокультурология как направление современной лингвистики

Предмет лингвистики - язык, который является условием, продуктом и основой культуры. Г.О. Винокур отмечал: языковед, изучающий язык данной культуры, становится исследователем той культуры, к продуктам которой принадлежит избранный им язык [2], а В.

ГЛАВА 1. МЛАДОГРАММАТИЗМ КАК НАПРАВЛЕНИЕ, ЕГО КРИЗИС

ГЛАВА 1. МЛАДОГРАММАТИЗМ КАК НАПРАВЛЕНИЕ, ЕГО КРИЗИС

1.1 Концепция понятия “Стратегии перевода”

Перевомд -- деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового, эквивалентного текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]).

1.1.2.1 Концепция Ф. де Соссюра

Согласно Ф. де Соссюру, сочетаемость, основанная на линейных отношениях единиц языка, называется синтагматикой [2004]. Синтагмами, или основными синтагматическими единицами являются внутренне связанные ряды последовательных единиц - компонентов.

1.1.2.2 Концепция Ю.Д. Апресяна

Проблемой сочетаемости Ю.Д. Апресян занимался в основном в рамках создания "Нового объяснительного словаря синонимов русского языка" [1998, 2000, 2002]. Для словаря нового типа была разработана подробная схема описания синонимических рядов.

1.1.2.3 Концепция Н.З. Котеловой

Н.З. Котелова определяет сочетаемость слова как "набор и условия реализации распространителей слова, парадигматика его синтагматических свойств, его связеизменение", иными словами.

1.1.2.4 Концепция С.Г. Тер-Минасовой

В синтагматической теории С.Г. Тер-Минасовой для обозначения синтаксической и лексической сочетаемости используются понятия коллигации и коллокации. Эти термины были введены в лингвистику основателем Лондонской лингвистической школы Д.

1.2.2.5 Концепция В.В. Морковкина

В.В. Морковкин рассматривает теорию сочетаемости в тесной связи с теорией лексического значения слова. Он говорит о том, что значение слова содержит несколько компонентов. Этими компонентами являются: · абсолютная ценность слова - понятие.

1.1.2.6 Концепция В.Г. Гака

Согласно В.Г. Гаку, сочетаемость слова напрямую зависит от его лексического значения. Возможность или невозможность соединения слов в синтагму определяется наличием или отсутствием у них общей семы - синтагмемы.

Читайте также: