Хронологическое расслоение словарного состава языка кратко

Обновлено: 05.07.2024

7. Стилистическое расслоение лексики


Лексика языка неоднородна с точки зрения стилистического употребления.

Таблица 4 - Классификация лексики с точки зрения стилистической принад­лежности

Стилистически нейтральная лексика является межстилевой и может использоваться во всех функциональных стилях (день, брат, чувство, удобный, зеленый, новый, говорить, делать, писать, спать, стоять и т. д.). Эти слова составляют ядро словарного за­паса языка. На фоне общеупотребительной лексики выделяется стилистически ограниченная лексика, т. е. лексика закрепленная за тем или иным стилем. Стилистически ограниченную лексику можно разделить на разговорную и книжную.

В состав разговорной лексики входят следующие лексичес­кие группы:

1. Литературно-разговорная лексика (является разновидно­стью литературного языка; употребляется во многих сферах обще­ния людей, однако по сравнению с межстилевой лексикой характе­ризуется некоторой сниженностью значений): заочник, задумка, го­ворун, докторша, пижон, прихвостень, баламут, липучка, нежен­ка, остряк, злющий, малюсенький, белобрысый, чумазый и т. п.

2. Просторечная лексика (находится на границе или за пре­делами литературной речи и отличается большей стилистической сниженностью по сравнению с лексикой собственно разговорной). В составе просторечной лексики выделяют:

- собственно просторечия (слова, находящиеся за пределами литературного языка в силу отклонения от нормы): звонит, кило­метр, квартал, хочем, делов, тудой, сюдой, колидор и т. п.

- грубовато-просторечные слова (обладая налетом грубости и некоторой вульгарности, используются при отрицательной харак­теристике людей, явлений, действий): балбес, брехун, барахло, вер­тихвостка, забулдыга, жмот, магарыч, шельма, задрипанный, плюгавый, дрыхнуть, жрать, обалдеть и т. п.

- вульгарно-бранные слова (характеризуются большей сте­пенью грубости, вульгарности, что делает их недопустимыми в речи культурных людей): харя, рыло, стерва, шкура, околеть (о человеке).

В состав книжной лексики входят следующие группы:

3. Официально-деловая лексика (лексика деловых бумаг и документов; ей свойственны стандартное выражение мыслей, раз­ного рода клише, особые слова, например, человек в официальном обращении - гражданин, в ателье - заказчик, на телеграфной стан­ции - абонент, в магазине - покупатель, в парикмахерской - кли­ент, в санатории - отдыхающий, в транспорте - пассажир и т. п.). Как правило, в официально-деловом стиле не используются мно­гозначные слова. Специальные языковые формулы позволяют ис­пользовать заранее заготовленные печатные документы, бланки. Слова, принадлежащие к официально-деловому стилю, использу­емые за его пределами, например, в разговорной речи: Заводная обезьянка вышла из строя - называются канцеляризмами.

4. Научная лексика (отличительные признаки: широкое ис­пользование терминов, сокращений и аббревиатур x семантиче­ское поле - СП, лексико-семантическая группа - ЛСГ; символичес­ких и формульных обозначений понятий x Н 2 О; часто использу­ются отвлеченные слова x абстракция, аргументация, систем­ность, доказательство, умозаключение, условие, функционирова­ние; наличие особых слов и оборотов, способствующих логично­му изложению мыслей x во-первых, во-вторых, наконец, таким образом, следовательно и др.).

5. Публицистическая лексика (к ней относится обществен­но-политическая лексика: гуманизм, демократия, диктатура, идея, мировоззрение, общественный, политический и др.; лексика, ха­рактеризующаяся особой возвышенностью: бессмертие, вдохно­вение, возмездие, злодеяние, кара, созидатель, творец, подвижник, милосердие и др.; слова, которые в процессе их употребления по­лучили новое значение: космический 'огромный по своим масшта­бам' - космические потери, дремучий 'совершенный, полный' -дремучие консерваторы).

6. Торжественно-поэтическая лексика (свойственна стилис­тическая приподнятость: вещий, вдохновенный, година, чело, лазурь).

В художественном стиле речи возможно использование слов из различной стилистической принадлежности, находящихся в пре­делах и за пределами литературного языка.

В современном языкознании принято различать три основных лексико-стилистических разряда: книжная лексика (научная, официально-деловая, газетно-публицистическая, поэтическая), стилистически нейтральная (межстилевая) лексика и разговорная (собственно разговорная и просторечная) лексика [Попов, Валькова и др. 1978: 99]. В.Д. Девкин также выделяет три основных лексико-стилистических регистра: высокий, средний и низкий, и считает, что идея регистров (стилей) в их изофункциональности, в общности основного выражаемого ими содержания и в обязательности синонимии в широком смысле слова. По его мнению, регистровая окраска для значительного количества слов не привносит дополнительных содержательных характеристик: высокостильные брег, хлад, град денотативно равны берегу, холоду, городу, как и разговорные аскорбинка, редиска и х/б одинаковы по смыслу с аскорбиновой кислотой, редисом и хлопчатобумажной тканью. Нельзя сказать однако, что регистровые различия ограничиваются одним лишь параллелизмом. Регистровая характеристика может быть одним различительным свойством или же одним из нескольких, действующих сложно и совокупно [Девкин 1994: 13]. Каждый лексико-стилистический регистр обслуживает свою коммуникативную сферу, для которой характерны (или же присущи лишь ей) некоторые специфические понятия. Но если научная терминология большей своей частью уникальна и не имеет параллелей с общеупотребительным словарным запасом, то разговорная лексика имеет в нем свои параллели, которые однако не сводятся лишь к дублированию литературной лексики.

Разговорная лексика понимается как самая близкая к нейтральной в противопоставленности фамильярной, сильно сниженной – такая интерпретация, по мнению В.Д. Девкина, является характерной для лексикографической практики.

Разговорно окрашенная лексика отличается от нейтральной своей некоторой сниженностью (оценочного, этического и эстетического порядка) и типична для неофициальной среды общения [Девкин 1994: 12].

Разговорная лексика – это весь лексический фонд обиходной речи

Н.И. Гез, характеризую разговорный регистр, относит к нему как лексику нейтрального или общеупотребительного стиля, так и слова с эмоционально-экспрессивной окраской (ласкательные, бранные, иронические, шутливые и т.д.) [Гез 1974: 74].

Разговорная лексика – это лексика, употребляемая в обиходно-бытовом диалоге, свойственном устной речи [Попов, Валькова и др. 1978: 99].

Таким образом, среди всех, выделенных нами дефиниций разговорной лексики, при всем их многообразии и широте толкования термина, мы можем отметить несколько общих положений:

1) разговорная лексика противопоставлена литературному языку;

2) между лексическим составом литературного и разговорного языка существуют явления переходности и взаимопроникновения;

3) разговорная лексика функционирует в быту, в стихии свободного общения, вне официальных норм языка.

В связи с отмеченным социокультурным разнообразием повседневной речевой коммуникации важно для исследуемой проблемы обратить внимание вообще на характер процессов, происходящих в современном дискурсе. Широкая экспансия сниженной речевой стихии, наблюдаемая на постсоветстком пространстве, захлестнула и страны Западной Европы. Задача жесткой дифференциации сниженной лексики значительно осложняется в связи с усиливающейся размытостью границ и состава самой сниженной лексики в силу следующих причин:

1) неустойчивости, известной неопределенности зачастую негативно-оценочных коннотаций таких единиц в по существу новых для них контекстах употребления, в иной (тоже новой для них) функциональной сфере употребления (из устной неформальной сферы жаргона, городского просторечия и пр. они переходят в официальную сферу массовой коммуникации или публичного выступления);

2) быстрого, резкого расширения ситуаций общения, изменения характера речевых ситуаций (от межличностной к массовой коммуникации, к прямому переносу бытовых ситуаций в сферу официальности).

А также в связи с процессами детабуизации обсценной (инвективной) лексики, наблюдаемой в последние годы в печати, в электронных СМИ, на страницах художественной литературы. Эти процессы обусловлены обострением политической борьбы, усилением эмиграции большей частью маргинального слоя населения из стран Азии и Ближнего Востока в Западную Европу (в частности, в Германию), усилением объемов публикации эротической продукции (изобразительной и вербальной), ослаблением действия вербальных фильтров в Мировой Сети.

Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 96014
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Основным является сессионный cookie, обычно называемый MoodleSession. Вы должны разрешить использование этого файла cookie в своем браузере, чтобы обеспечить непрерывность и оставаться в системе при просмотре сайта. Когда вы выходите из системы или закрываете браузер, этот файл cookie уничтожается (в вашем браузере и на сервере).

Другой файл cookie предназначен исключительно для удобства, его обычно называют MOODLEID или аналогичным. Он просто запоминает ваше имя пользователя в браузере. Это означает, что когда вы возвращаетесь на этот сайт, поле имени пользователя на странице входа в систему уже заполнено для вас. Отказ от этого файла cookie безопасен - вам нужно будет просто вводить свое имя пользователя при каждом входе в систему.

Слова в языке могут употребляться не только по грамматическим и лексическим признакам, но и по сфере употребления могут объединяться, противопоставляться.

Стилистические пласты лексики:

Книжная.Среди книжной лексики выделяют 3 семантико-стилистических разряда.

-Терминологическая лексика. Философская терминология, научно-техническая, общественно-политическая.

Например: материя, диалектика – философская. Общественно-политическая: партия, парламент, электорат, праймериз, спикер. Техническая: рельсы, шрифт, редуктор и т.д.

-Историзмы и экзотизмы. Это слова, которые обозначают жизнь прошлых эпох и других народов.

-Архаическая и поэтическая лексика. Слой поэтической лексики, употребляемый чаще в стихотворной речи, был разработан в русском языке в конце 18 – начале 19 веков (Державин, Пушкин и т.д.). В поэзии широко употребляются такие слова, как очи, лазурь, вешний, пурпурный, сладостный. Часто в поэзии направленно используют архаичную лексику.

Разговорная.

Используется в непринужденной беседе, обычно на бытовую тему, иногда называется разговорно-бытовой. Будучи употребленной в научной или деловой речи, разговорная лексика может передать беседе непринужденный или фамильярный характер. Среди разговорной лексики также выделяются 3 разряда:

-Просторечная. Общие разговорные слова, выступающие синонимами нейтральных слов. Пример: картошка, гречка, кура, редиска, башковитый и т.п. Это самый обширный разряд разговорной лексики.

-Вульгаризмы и жаргонизмы. Эти слова находятся за пределами литературной нормы. В художественных произведениях и в речи отдельных лиц выражают грубость или резкую отрицательную оценку. Примеру: трепло, жрать, хавать, морда, замочить и т.д.

-Диалектные слова, диалектизмы. В художественной литературе диалектизмы используются для передачи местного колорита. Пример: в Тихом Доне Шолохова бугай (племенной бык), справа (одежда), курень (дом).

Этимология как раздел языкознания. Внутренняя форма слова. Принципы научной этимологии. Понятие народной этимологии.

ЭТИМОЛОГИЯ

1. Наука о происхождении слов.

2. Происхождение конкретного слова.

Задача этимологии – найти значение слова в момент его первоначального появления. Возникает наука рано, уже в Древней Греции – проникнуть в историю слова, в историю его значения. Греки изучали появление имени богини красоты Афродиты (появилась из пены) - афрос (пена) и дюна (появление).

В лексическое значение слова входят три аспекта – сигнификативный, денотативный, коннотативный. Кроме того – входит внутренняя форма – признак, которые составляет основу наименования. Этот признак может быть различным. Может быть основан на звукоподражании – фонетическая мотивированность.

Семантическая мотивированность.Человек – огонь. То есть, деятельный и активный человек. Точно так же, как и огонь может быстро распространяться.

Внутренняя форма слова со временем может исчезать и появляться. Утрата внутренней формы может быть связана с различными причинами:

2. Исчезновение слова, служившего основой для мотивации. Палец – от палка (корень пал).

ПРИНЦИПЫ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Научное этимологизирование:

1. Знание исторических реалий

2. Учет фонетических законов

Большое значение для определения этимологии имеют данные литовского языка, в котором сохранились первоначальные значения.

Этимологизирование по первому попавшемуся признаку – чаще всего фонетическое созвучие – называется народнойили детской этимологией.

Чаще всего народная этимология появляется при заимствовании иноязычных слов.




Очень часто переосмысление просто по созвучию и смысловому сближению может быть приметой просторечия.

Пример: гуверненька – гувернантка, нянька. Мелкоскоп – от микроскоп + мелкий.

Часто народные этимологии приобретают и сатирическую выразительность.

Пример: клеветон – фельетон. Тугомент – документ. Долбица умножения.

Деэтимологизация внутренней формы слова.

Под внутренней формой слова понимается осознаваемая носителями данного языка структурно-семантическая соотнесенность его морфем с другими морфемами языка.

В связи с тем, что при заимствовании слово утрачивает рассматриваемые структурно-семантические связи, внутренняя форма у заимствованных слов полностью отсутствует.

В процессе развития языка слова могут утрачивать или приобретать внутреннюю форму. Исторические изменения языка затемняют как формальные, так и содержательные отношения между словами. В результате связь с реальной, исходной моделью образования данного слова утрачивается.

Предмет этимологического анализа - реконструкция первичных формы и значения слова, его первичной внутренней формы. Процесс затемнения и полной утраты первичной внутренней формы слова называется деэтимологизацией.

ДЕЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ СЛОВ И ЕЕ ПРИЧИНЫ

(утрата внутренней формы слова)

Причины:

-Утрата мотивирующего слова (коло - от него произошли колесо, кольцо, круг)

-Семантические изменения (город – от слова городище, что значило укрепление; город – огораживать)

Фразеология как раздел языкознания. Классификация фразеологизмов.

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Совокупность фразеологизмов и устойчивых словосочетаний того или иного языка.

Фразеологизм –совокупность слов,которые действуют в речи, как одно слово.

Типы фразеологических единиц

Пример: точить лясы, бить баклуши

Основным признаком фразеологического сращения является его семантическая неделимость, абсолютная невыводимость значений целого из значений составляющих его компонентов.

Идиома не допускает пословно буквального понимания. Поскольку один из элементов выпал из употребления.

Кроме выпадения слова из употребления, отсутствие дословного понимания фразеологического сращения способствует и изменению формы слов.

Пример: шутка сказать.

Пример: намылить голову, выносить сор из избы, стрелянный воробей.

К Фразеологическим единствампримыкают пословицы и поговорки, которые имеют форму не словосочетания, а предложения.

Пример: дело мастера боится.

Фразеологические сочетания

Это такой вид устойчивых словосочетаний, в которых реализуется несвободные фразеологические значения слов.

Пример: отвести глаза от чего-либо.

Но при изменении управления возникает фразеологическое единство.

Основные единицы грамматического строя языка.

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СТРОЙ ЯЗЫКА

Изучает его грамматика– наука об образовании слов, их изменении и употреблении в тексте.

Основными разделами грамматики являются:

Морфология.Здесь отдельно выделяют:

1. Словообразование (дериватология: деривация - отклонение)

Как и морфология изучает морфологическую структуру слова. Однако словообразование изучает морфологическую структуру как номинативное средство языка.

Читайте также: