Европейская лингвистика 12 18 веков кратко

Обновлено: 02.07.2024

После тысячного года местные наречия сгруппировались, соответственно своему происхождению, в небольшое число языковых общностей. Прежде всего, следует выделить языки, произошедшие от латыни и оставшиеся относительно близкими к ней. Это были романские языки, в первую очередь французский, иберо-романские и итальянский.

Французский возник как сплав латыни и одного из германских наречий — франкского. Частичная унификация диалектов, на которых говорили в Галлии, привела к возникновению двух языков: окситанского (на юге) и северофранцузского. В области распространения северофранцузского выделился франсийский диалект. В XIII веке этот диалект, использовавшийся при дворе французских королей, которые выступали одновременно и политическими вождями, и покровителями культуры, возобладал сначала в Северной Франции, а потом, вследствие побед, завоеваний и укоренения французов-северян на юге страны, вытеснил оттуда окситанские диалекты.

Необычным был случай Англии, потому что в ней до XV века уживались три языка. В результате норманнского завоевания Британии в 1066 году к древнеанглийскому, на котором говорили англосаксы, добавился французский в форме англо-нормандского диалекта и, само собой, латынь. В то время как английский побеждал в низших слоях общества и достиг состояния, предшествующего стадии национального языка (первым королем Англии, говорившем на нем, был Эдуард I; 1272–1307), французский вплоть до XV века оставался языком власти и аристократов, языком модным. Знатные семейства отправляли своих отпрысков учиться в Нормандию, чтобы они заговорили на хорошем французском.

Унификация немецкого была еще более сложной. Само понятие немецкого языка сложилось поздно, и слово deutsch в XII веке употребляли нерешительно. С точки зрения языка территория Германии была поделена между нижненемецким, средненемецким, верхненемецким и фризским языками; имелся еще небольшой славянский — серболужицкий — анклав.

В общем, почти по всей Европе установился билингвизм, который поначалу был уделом лишь верхних слоев общества, владевших латынью. При этом социальной и политической элите приходилось улучшать свое знание местных языков и все чаще ими пользоваться.

В XIII веке франсийское наречие, под двойным влиянием королевской власти и Парижского университета, объединило в себе северофранцузские диалекты, при этом в университете владение латынью оставалось обязательным.

Как справедливо заметил Филипп Вольф (Wolff), статуты Болонского университета 1246 года требовали от кандидатов на должность нотариуса доказать, что они умеют прочитать на народном языке для публики документы, написанные ими на латыни.

Очевидно, что средневековые люди поняли сами: многоязычие препятствует общению в Европе, где латынь, в том числе и в экономической сфере, не могла уже играть объединяющую роль. Итак, они трудились над упрощением ситуации многоязычия, в частности приспосабливая его к строительству государств, которые постепенно становились национальными. Языковая проблема остается одной из основных и наиболее сложных проблем в строительстве Европы и в наши дни, но пример Средневековья доказывает, что многоязычие прекрасно функционирует в общей Европе и что оно, безусловно, предпочтительнее одноязычия, не укорененного в долгой культурной и политической традиции, которое установилось бы, если бы европейским языком стал английский.

Таким образом, в XIII веке четко выявилось будущее Европы, и произошло это в большой степени благодаря литературе. Европа — это букет литературных жанров и литературных произведений. Успех национальных языков был обеспечен или облегчен появлением великих произведений литературы.

10:00. Латынь на улицах Рима

10:00. Латынь на улицах Рима Смогли бы мы объясниться на улицах Рима эпохи Траяна с помощью латыни, которую изучали в школе? Нам с самого утра не терпится это выяснить. Давайте проведем эксперимент: подойдем под портики, к паре женщин, рассматривающих шелка в лавке. Это дамы

Латынь – язык науки

Латынь – язык науки Латинский язык для человека Средневековья был, прежде всего, священным языком: на нем была написана Библия, а отцы церкви отправляли религиозный культ. Кроме того, он оставался языком науки (до XVIII столетия) и литературного творчества до 1100 г. Будучи

Латынь — единый язык

Латынь — единый язык Уникальной языковой чертой, отличающей Средневековье, является исключительная роль латинского языка. Этот язык, который, по меньшей мере с VI века, ни для кого уже не был родным, оказался более распространен, чем любой из живых языков; на нем свободно

24. Славянский и латынь

24. Славянский и латынь Из Новой Хронологии следует, что письменность возникала более или менее одновременно с созданием языков. Люди общались не только устно, но и письменно. Собеседники воспринимали слова не только по звучанию, но и по написанию. Однако в то время

История и латынь

История и латынь Прежде всего, я хочу выразить глубочайшую благодарность Александру Гордону, который своим желанием посрамить нашу историю пробудил к ней нешуточный интерес. Я понимаю, что он хотел поерничать над нашим славянским прошлым, которое вдруг начало

24. Славянский и латынь

24. Славянский и латынь Из Новой Хронологии следует, что письменность возникала более или менее одновременно с созданием языков. Люди общались не только устно, но и письменно. Собеседники воспринимали слова не только по звучанию, но и по написанию. Однако в то время

ЛАТЫНЬ И ТАЙНЫ ЭТРУСКОВ

ЛАТЫНЬ И ТАЙНЫ ЭТРУСКОВ * Загадки французского языка * Семитская латынь * Рабы-натурщики * Этруски * Тайны языка этрусков

СЕМИТСКАЯ ЛАТЫНЬ

СЕМИТСКАЯ ЛАТЫНЬ Сама история латинского языка тоже не вносит ясности. Судите сами. Вначале появилась архаическая латынь. С точки зрения логики так и должно было быть. К памятникам архаической латыни относят тексты III–II веков до н. э. (Первой надписью на этой латыни

Библейская латынь

ГЛАВА 1 Римская Европа и варварская Европа в начале Темных (Средних) веков[1] . – Общественный и экономический уклад захватчиков

ГЛАВА 1 Римская Европа и варварская Европа в начале Темных (Средних) веков[1]. – Общественный и экономический уклад захватчиков С V в. начался долгий – длиной в тысячу лет – период, известный под названием Средние века, в течение которого произошли одни из величайших

I. Завоевания германского языка. Новая лингвистическая граница

I. Завоевания германского языка. Новая лингвистическая граница Завоевание Британии едва ли можно включить в число побед Германии над Римом, так как, по-видимому, бриттская латынь, уже умиравшая, сгинула в основном в кратере мощных кельтских извержений, а не под прямыми

ЕВРОПА И ЕВРАЗИЯ (По поводу брошюры кн. Н. С. Трубецкого "Европа и Человечество")

ЕВРОПА И ЕВРАЗИЯ (По поводу брошюры кн. Н. С. Трубецкого "Европа и Человечество") В недавно вышедшей в свет брошюре кн. Н. С. Трубецкого "Европа и Человечество" с большой определенностью ставится вопрос о соотношении западноевропейской культуры (которую князь Трубецкой

Лингвистическая ситуация в северной части Восточной Азии

Лингвистическая ситуация в северной части Восточной Азии Северная часть Восточной Азии отчетливо делится на два лингвистических ареала. Северо-восточную приполярную часть Евразиатского материка населяют народы, говорящие на палеоазиатских языках

Языкознание – это наука, изучающая естественный человеческий язык во всех его проявлениях.

Сущность господствующего в языкознании XVI-XVIII вв. логицизма

Период с XVI по XVIII в. для европейской науки о языке ознаменовался утверждением логистического метода описания языка. Безраздельно господствующий в то время логицизм изначально был сформулирован и разработан античными мыслителями. Позднее (в ранее и позднее Средневековье) логика использовалась в качестве направления совершаемых общеграмматических исканий, а также стала ведущим началом в занятиях схоластической грамматикой и спекулятивной логикой модистов.

Сущность используемого логистического метода проявлялась в следующих тенденциях в развитии науки о языке:

  • языковые явления описывались в логико-философских терминах;
  • в языкознании утверждался принцип универсализма;
  • отсутствовало внимательное отношение к конкретным языкам и различиям между ними;
  • исторические изменения в языке игнорировались;
  • в высказывании допускалось использование имплицитных компонентов.

Традиция универсальных грамматик в XVI-XVIII веках

Для Нового времени была характерна продолжающаяся ещё с древних времён традиция составления философами общих, универсальных грамматик.

На первых порах это направление было представлено испанским гуманистом и филологом Франсиско Санчесом (1523-1601 гг.).

Универсальные грамматики, которые создавались в то время, были представлены в духе распространённого тогда декартовского рационализма.

Готовые работы на аналогичную тему

  • логические (скорее онтологические) и языковые категории отождествлялись;
  • в каждом языковом явлении пытались быть вскрыты логико-философские основания;
  • не принимались во внимание (следовательно, не рассматривались) реальное многообразие языков, исторический аспект языковых явлений и эмоционально-психологическая сторона речевой деятельности.

Своё применение принципы универсальной грамматики нашли в работах по сопоставлению различных языков мира и установлению между ними генетических (родственных) связей. Такой подход наблюдался в исследовательской деятельности лингвистов множества европейских стран:

  • Франции – И. Бозе (1767 г.), С. Ш. Дюмарсе (1769 г.), Э. Б. де Кондильяк (1775 г.), К. де Габелин;
  • Англии – Иов Лудольф, Дж. Харрис (1751 г.), Дж. Битти (1788 г.), Дж. Бёрнет, Дж. Пристли;
  • Германии – К. Ф. Беккер;
  • России – И. С. Рижский (1806 г.), И. Орантовский (1810 г.), Ф. И. Буслаев (1858 г.), В. Г. Белинский.

Оценивая в общем логическое направление в языкознании, стоит отметить его огромное значение в выделении общего языкознания как особой и самостоятельной теоретической дисциплины, которая в XIX-XX вв. способствовала процессу консолидации разных отраслей языкознания в единую и целостную научную систему.

Формирование основ интерлингвистики и её становление

В XVI-XVIII вв. языкознание довольно часто обращалось к коммуникативным системам, существовавшим наравне с естественными языками. Так ещё Фрэнсисом Бэконом (1561-1626 гг.) было отмечено, что язык, выступающий в качестве средства человеческого общения, имел свойство неединственности. Позже Г. В. Лейбниц (1646-1716 гг.) разработал и представил проект создания на логико-математической основе искусственного международного языка.

Идея, выдвинутая немецким философом, оказалась достаточно живучей, поскольку в последующие три столетия было создано около тысячи проектов искусственных языков как на априорной (то есть независимо от конкретных языков), так и на апостериорной основе (то есть с использованием материала конкретных языков). Среди данных проектов признание в научном сообществе получили лишь небольшое число проектов следующих искусственных языков:

  • волапюк – это искусственный язык, разработанный немецким священником Иоганном Мартином Шлейером в 1879 году;
  • эсперанто – это искусственный язык, созданный лингвистом еврейского происхождения Людвиком Лазарем Заменгофом в 1887 году;
  • идо – это искусственный язык, предложенный в виде модификации эсперанто французским лингвистом Луи де Бофроном в 1907 году;
  • латино-сине-флексионе – это искусственный язык, созданный итальянским математиком Джузеппе Пеано в 1903 году;
  • окциденталь – это искусственный язык, предложенный балтийским немцем Эдгаром де Валем в 1921-1922 гг.;
  • новиаль – это искусственный язык, созданный датским лингвистом Отто Есперсеном в 1928 году в результате синтеза идо и окциденталя;
  • интерлингва – это искусственный язык, созданный в 1951 году как продукт коллективного творчества.

Таким образом, были заложены основы будущей самостоятельной лингвистической дисциплины – интерлингвистики. Она занимается изучением принципов лингвопроектирования и процессов функционирования искусственно созданных языков. В её рамках проектировались чисто письменные языки, международные языки жестов, музыкальных языков, языков программирования.

Кроме того, в XVI-XVIII вв. активно разрабатывались вопросы природы и сущности языка, его происхождения и т.п., что в итоге привело к комплексному обобщению накопившихся к тому времени разнообразных лингвистических знаний, на основе которых языкознание в XIX веке сформировалась как самостоятельная наука.

Великие географические открытия XV в., расширение торговых контактов, путешествия XVI—XVII вв. дали возможность европейцам познако­миться с новыми языками, не похожими на европейские. Это потребовало пересмотра языковых теорий, ориентированных преимущественно на латынь. В условиях развития национальных языков, культуры, просвещения, книгопечатания общество поставило перед лингвистами следующие задачи:

1) каталогизация языкового материала;

2) создание международного языка;

3) решение проблемы происхождения и развития языков;

4) разработка всеобщей рациональной грамматики;

5) написание нормативных грамматик и словарей.

Теоретическими проблемами языкознания занимались учёные-энциклопедисты Нового времени:

Французский философ Рене Декарт и немецкий философ Готфрид Лейбниц позднее предложили пути образования искусственного языка. Фрэнсис Бэкон и Рене Декарт считали, что в языках есть удачные и неудачные способы выражения мысли. Из всех языков надо отобрать лучшие слова, однотипные способы словообразования, способы выражения грамматических значений, и таким образом создать новый язык. Готфрид Лейбниц считал, что в искусственном языке должны быть новые знаки. Идея Рене Декарта была реализована в XIX в. в языках идо, воляпюк, эсперанто. Наиболее известным из них является язык эсперанто, разработанный польским врачом Людвигом Земенгофом. Готфрид Лейбниц создал формализованный язык. В девять цифр обозначаются девятью согласными буквами латинского алфавита: 1=b, 2 = c, 3 = d. Десятичные разряды соответствуют первым пяти гласным: 10 = a, 100 = e, 1000 = i. Идея Готфрида Лейбница легла в основу языка математической логики.

Авторы универсальной грам­матики считали, что все люди мыслят одинаково, поэтому грамматики отдельных языков бессмысленны. Надо выявить универсальные принципы и законы, общие для всех языков.

Вторая часть посвящена в основном морфологии. Арно и Лансло описывают способы отражения в языке логических категорий: понятия, суждения и умозаключения. Слово описывается как знак, слу­жащий для выражения предмета мысли и хода мысли.

Предметы мысли обозначаются именами, местоимениями, причастиями, наречиями, предлогами, артиклями. Ход мысли обозначают глаголы, междометия, союзы. Имена имеют числа, падежи, а глаголы — время, наклонение, лицо, число, а также инфинитив, безличные формы, супин, герундий, вспомогательные глаголы.

Люди говорят с целью выразить своё суждение о вещах. Предложение - это высказанное суждение. В каждом предложении обя­зательно есть два члена — подлежащее (S), то есть то, о чём что-то утверждается, и сказуемое (Р), а между ними должна быть связ­ка: Земля есть круглая. Это правило рациональное, и всеобщее. Отступления от него - результат скрытого преобразования. Например, в предложении Земля круглая пропущена связка, но она подразумевается. Понятие может быть сложным, включать определение: Наша земля круглая.

Авторы приходят к выводу о том, что логическая структура мысли, общая для всех языков, не равна структуре ни одного из реальных языков. Где-то она соответствует латинской, где-то французской, где-то структуре других языков. То есть в отдельных случаях они признавали национальное своеоб­разие языков.

Грамматика Пор-Рояля оказала огромное влияние на развитие общей теории языка. Идеи системности языка, его знаковой природы развил Фердинанд де Соссюр, структуралисты и математическая лингвистика. Идею преобразования глубинных языковых структур реализовал американский учёный Ноам Хомский в трансформационной грамматике.

К родственным языкам он относил русский, греческий, латинский, немецкий и подтверждал их родство срав­нением числительных от одного до десяти. К неродственным он относил финские, мексиканские, готтентотские и китайские языки. Он четко установил семью славянских языков: от славянского языка произошли российский, польский, бол­гарский, сербский, чешский, словацкий и вендский.

Таким образом, на начальном этапе развития мирового язы­кознания с VI в. до н.э. по XVIII в. были выдвинуты важнейшие гипотезы о происхождения языка, о сущности языка, о свой­ствах языкового знака, о связи языка и мышления. На начальном этапе был создан костяк лингвистической термино­логии; определены основные разделы языкознания; значитель­ных успехов достигли фонетика, морфология, лексикология и лексикография. В это время был собран огромный фактический материал, вырабатывалась методика его описания и системати­зации. В целом на начальном этапе была создана база для мощного качественного рывка в языкознании XIX в.

ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 16-18 вв.

Первый слайд презентации: ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 16-18 вв

ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 16-18 вв.

Слайд 2: XVI вЕК

Большое значение для развития европейской традиции и преобразования ее в науку о языке сыграли первые грамматики новых западных языков : Испанского и итальянского языков - XV в. Ф ранцузского, английского и немецкого языков— с XVI в.

XVI вЕК

Слайд 3: XVI вЕК

Грамматики имели учебную направленность. Формирования и закрепления нормы языков- в грамматиках формулировались правила языка и содержался учебный материал, позволяющий выучить эти правила.

XVI вЕК

Слайд 4: XVI вЕК

XVI вЕК

Слайд 5: XVI вЕК

Новое развитиея теории языка Пьер де ла Раме (Рамус) (1515— 1672): Завершил создание понятийного аппарата и терминологии синтаксиса Система членов предложения

XVI вЕК

Слайд 6: XVI вЕК

Франц Санчес (Санкциус) (1550—1610) : Теоретическая грамматика (Испания конец XVI в. ) Многие идеи, потом отразившиеся в грамматике Пор-Рояля.

XVI вЕК

Слайд 7: Xvii ВЕК

Языкознание XVII в. : Дедуктивный подход (построение искусственных языков) Индуктивный (выявление общих свойств реально существующих языков) Антуана Арно (1612—1694) и Клода Лансло ( 1615—1695): Грамматика Пор-Рояля (1660 г.)

Xvii ВЕК

Слайд 8: Грамматика Пор-Рояль

Описание и объяснение языковых явлений, Установление их причин Выявление и описание общего компонента, который лежит в основании грамматик всех языков ( grammatica universalis ) Установление глубинного сходства грамматик разных языков

Грамматика Пор-Рояль

Слайд 9: Xvii ВЕК

Другой дедуктивный подход в XVII в. (Фрэнсис Бэкон, Рене Декарт, Ян Амос Коменский, позже Готфрид Вильгельм Лейбнис, Джон Уилкинс) О дно из сочинений такого рода принадлежит Исааку Ньютону, который написал его в 1661 г. в возрасте 18 лет.

Xvii ВЕК

Слайд 10: Xvii ВЕК

Слайд 11: XVIII век

К теоретическим проблемам языка обращались ученые, не создавшие каких-либо строгих методов языкового описания. К их числу принадлежали : Германия- Готфрид Вильгельм Лейбниц ( 1646—1716), Иоганн Готфрид Гердер ( 1744—1803) Италия- Джамбатиста Вико ( 1668—1744) Франция- Этьен Бонно де Кондильяк ( 1715—1780), Жан-Жак Руссо (1712—1778).

XVIII век

Слайд 12: XVIII век

Центр обсуждений - проблема происхождения языка Попытки рационалистических объяснений того, каким образом люди начали говорить.(Раньше безоговорочно господствовали библейские представления об Адаме и Вавилонской башне)

Слайд 13: XVIII век

Наиболее разработанная теория происхождения и развития языка -Этьен Бонно де Кондильяк (1715-1780) Язык на ранних этапах развивается от бессознательных криков к сознательному их использованию, а получив контроль над звуками, человек смог контролировать свои умственные операции.

Слайд 14: Этьен Бонно де Кондильяк (1715-1780)

Этьен Бонно де Кондильяк (1715-1780)

Слайд 15: XVI - XVIII вВ

Создания систем письма Приём интерпретации старых текстов Выработка принципов лексикографического описания языка Эмпирическе описание лексического состава и грамматического строя языков Построения концептуального аппарата теоретической грамматики Экспликации некоторых приёмов лингвистического анализа каталогизации и первоначальной классификации языков мира XVI - XVIII вВ. Были подытожены достижения всего предшествующего развития лингвистической мысли в следующих област ях:

Читайте также: