Нормы русского языка конспект

Обновлено: 05.07.2024

Грамматическая норма – это грамматические законы языка, которые определяют образование слов и форм слова (словообразовательные и словоизменительные нормы – в целом морфологическая норма), построение словосочетаний и предложений (синтаксические нормы). Грамматическая правильность речи состоит в выборе отвечающего нормативным требованиям варианта.

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова, например: нормативными формами род.п. мн.ч. существительного будут формы с нулевым и материально выраженным окончанием: правильно много денег, домов, но не местов, делов.

Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например: при управлении нельзя говорить показывает о том. (правильно показывает что), уверенность в победу (верно уверенность в чем), оплачивать за проезд (верно оплачивать что).

2. Морфологическая норма

2.1. Морфологическая норма для имени существительного чаще всего вызывает затруднения при выборе варианта в двух случаях: 1) определение рода; 2) образование падежной формы.

Род – это несловоизменительная морфологическая категория, представленная как противопоставление трех классов слов – мужского (подъезд, дядя, подмастерье, городишко), женского (ложка, мышь) и среднего рода (сердце, поле, имя). Противопоставление по роду выражается в формах ед.ч., род существительного определяет особенности согласования с другими словами в предложении. В русском языке есть явление неразличения рода в изолированном употреблении слова – общий род, нейтрализация рода снимается в контексте (плакса моя – плакса мой).

Трудные случаи определения рода:

· к женскому роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесенности с полом): очаровательная мадам; б) неличные существительные, род которых определяется по родовому понятию: бере (груша), иваси (рыба), кольраби (капуста), салями (колбаса), цеце (муха); в) имена собственные по роду понятия или главного слова: труднодоступная Юнгфрау (гора), полноводная Миссисипи (река), Би-Би-Си проинформировала (Британская радиовещательная корпорация);

· к общему роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные со значением лица: мой визави оказался интересным рассказчиком – моя визави оказалась интересной рассказчицей, их протеже не оправдал надежд – их протеже не оправдала надежд; б) некоторые фамилии: Иван Седых, Галина Седых.

Склоняемые наименования профессий, должностей чаще всего являются словами мужского рода, но указание на женщину представлено в контексте через согласование с определением или координацию со сказуемым: Следователь допросила десятки людей; Новая врач приехала.

Падеж – это словоизменительная категория имени, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов форм (им.п, род.п., дат.п., вин.п., тв.п, пр.п.), обозначающих отношение имени к другому слову в составе словосочетания или предложения: книга (кого) сестры, еду к (кому) к друзьям.




Трудные случаи разграничения вариантов падежной формы:

· форма род.п. имеет две разновидности – чая/чаю, сахара/сахару; за формами с окончанием -у//ю закреплены следующие значения: а) часть целого, некоторое количество (прибавить перцу); б) название абстрактных понятий, явлений природы (порядку бы больше); в) нерасчлененное множество (снегу нападало, сколько народу); г) фразеологически связанное значение (без году неделя, ни шагу назад, не до жиру);

· форма тв.п. у имен собственных имеет две разновидности – Одинцовым/Одинцовом, при этом славянские фамилии пишутся с окончанием -ым (Иваном Бородиным), иностранные фамилии и топонимы – с окончанием -ом (Бородином, Дарвином);

· форма пр.п. имеет две разновидности – на берегу/на краю, о береге/о крае; за формами с окончанием -у//ю закреплены следующие значения: а) локализация, место совершения действия – обычно в сочетании с предлогами в, на (сижу на берегу, стою на краю); б) в условиях чего-либо, в состоянии чего-либо (в бою, в чаду); в) полнота охвата чем-нибудь (весь в поту, в мелу); г) фразеологически связанное значение (в самом соку, на полном ходу).

Строгих правил для выбора вариантных окончаний во мн.ч. нет, поэтому следует обращаться к словарям и справочникам (инженеры – директора, опят – подосиновиков, носков – чулок).

2.2. Морфологическая норма для имени прилагательного

2.3. Морфологическая норма для имени числительного

Имя числительное имеет несколько моделей склонения, при этом сложные числительные склоняются в обеих частях: восемьсот – восьмисот – восьмистам – восьмьюстами/восемьюстами – о восьмистах; но восьмисотый – восьмисотого – восьмисотому – восьмисотым – о восьмисотом. В стихии разговорной речи, особенно в просторечии склоняемость сложных числительных утрачивается либо смешиваются разные модели склонения (неверно восьмиста, о восемьсот, восемьсотый). Слово тысяча в тв.п. можно употребить как тысячью и тысячей.

Собирательные числительные (оба, обе, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро) не сочетаются с наименованиями лиц женского рода, с неодушевленными существительными, с наименованиями высоких званий, должностей (герой, генерал, профессор и т.п.). Собирательные числительные сочетаются с наименованиями лиц мужского пола (кроме названий высоких званий, должностей): двое мальчиков, шестеро солдат; с названиями детенышей: семеро козлят, пятеро волчат; с субстантивированными прилагательными: семеро конных, четверо военных; с существительными, имеющими форму только мн.ч.: двое часов, четверо ножниц, пятеро суток; с существительными: дети, ребята, люди: трое ребят. Числительное обе согласуется со словами женского рода (обе сестры), оба – мужского рода (оба брата).

2.4. Морфологическая норма для глагола и его форм

Распространенные ошибки в образовании глагольных форм связаны с:

· неверным образованием формы 1-2 лица: я телюсь, ты отпочковываешься, я побежу (неверно, т.к. у недостаточного глагола нет этих форм лица);

· несоблюдением чередований в основе изобилующего глагола (у такого глагола есть две вариантные формы настоящего времени, которые различаются или стилистически, или по смыслу): мурлычет – мурлыкает (разг.), брызжет (как будто разлетается каплями, разбрасывает капли) смех – брызгает (спрыскивает, окропляет) водой цветы;

· незнанием стилистических различий отдельных глагольных форм: а) в парах форм типа обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать, сосредоточивать – сосредотачивать с чередованием гласной в корне для книжной речи характерен первый вариант, для разговорной – второй вариант; б) из форм прошедшего времени типа сох – сохнул, мок – мокнул предпочтение отдается более короткой;

· ненормативным образованием форм повелительного наклонения: ляг – ляжьте (прост.), поезжай(те) – ехай(те) (прост.) и едь(те) (прост.);

· неверным употреблением глагольных форм с -ся: огурцы моются под струей холодной воды (нельзя употреблять возвратный глагол в таком контексте, где у него совпадает страдательное и возвратное значение);

· неверным образованием форм причастий и деепричастий: приобретший – приобрёвший (прост.); взяв – взявши (устар.).

3. Синтаксическая норма

Синтаксическая норма применяется чаще всего в следующих случаях:

· определение порядка слов в предложении: Бытие определяет сознание. – Сознание определяет бытие; Скука меня томила страшная;

· координация главных членов предложения: Большинство согласилось с решением собрания. – Большинство отвергли исправления;

· согласование определения и приложения: два черных кота – две черные кошки; на реке Москве – на реке Москва – на Москва-реке (разг.); на реке Северный Донец; на улице Остроженке – на улице Охотный ряд;

· управление зависимым словом: искать место – искать места; извещать автора – сообщать автору; ввиду болезни; забота о детях-сиротах – внимание к детям-сиротам;

· построение осложненного предложения: Снисхождения заслуживают люди, признающие критику и которые исправляют свои ошибки (неверно) / признающие и исправляющие свои ошибки или которые признают и исправляют свои ошибки (верно).

1. Понятие о грамматической норме

Грамматическая норма – это грамматические законы языка, которые определяют образование слов и форм слова (словообразовательные и словоизменительные нормы – в целом морфологическая норма), построение словосочетаний и предложений (синтаксические нормы). Грамматическая правильность речи состоит в выборе отвечающего нормативным требованиям варианта.

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова, например: нормативными формами род.п. мн.ч. существительного будут формы с нулевым и материально выраженным окончанием: правильно много денег, домов, но не местов, делов.

Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например: при управлении нельзя говорить показывает о том. (правильно показывает что), уверенность в победу (верно уверенность в чем), оплачивать за проезд (верно оплачивать что).

2. Морфологическая норма

2.1. Морфологическая норма для имени существительного чаще всего вызывает затруднения при выборе варианта в двух случаях: 1) определение рода; 2) образование падежной формы.

Род – это несловоизменительная морфологическая категория, представленная как противопоставление трех классов слов – мужского (подъезд, дядя, подмастерье, городишко), женского (ложка, мышь) и среднего рода (сердце, поле, имя). Противопоставление по роду выражается в формах ед.ч., род существительного определяет особенности согласования с другими словами в предложении. В русском языке есть явление неразличения рода в изолированном употреблении слова – общий род, нейтрализация рода снимается в контексте (плакса моя – плакса мой).

Трудные случаи определения рода:

· к женскому роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные со значением лица (в зависимости от реальной соотнесенности с полом): очаровательная мадам; б) неличные существительные, род которых определяется по родовому понятию: бере (груша), иваси (рыба), кольраби (капуста), салями (колбаса), цеце (муха); в) имена собственные по роду понятия или главного слова: труднодоступная Юнгфрау (гора), полноводная Миссисипи (река), Би-Би-Си проинформировала (Британская радиовещательная корпорация);

· к общему роду относятся несклоняемые слова: а) одушевленные существительные со значением лица: мой визави оказался интересным рассказчиком – моя визави оказалась интересной рассказчицей, их протеже не оправдал надежд – их протеже не оправдала надежд; б) некоторые фамилии: Иван Седых, Галина Седых.

Склоняемые наименования профессий, должностей чаще всего являются словами мужского рода, но указание на женщину представлено в контексте через согласование с определением или координацию со сказуемым: Следователь допросила десятки людей; Новая врач приехала.

Падеж – это словоизменительная категория имени, выражающаяся в системе противопоставленных друг другу рядов форм (им.п, род.п., дат.п., вин.п., тв.п, пр.п.), обозначающих отношение имени к другому слову в составе словосочетания или предложения: книга (кого) сестры, еду к (кому) к друзьям.

Трудные случаи разграничения вариантов падежной формы:

· форма род.п. имеет две разновидности – чая/чаю, сахара/сахару; за формами с окончанием -у//ю закреплены следующие значения: а) часть целого, некоторое количество (прибавить перцу); б) название абстрактных понятий, явлений природы (порядку бы больше); в) нерасчлененное множество (снегу нападало, сколько народу); г) фразеологически связанное значение (без году неделя, ни шагу назад, не до жиру);

· форма тв.п. у имен собственных имеет две разновидности – Одинцовым/Одинцовом, при этом славянские фамилии пишутся с окончанием -ым (Иваном Бородиным), иностранные фамилии и топонимы – с окончанием -ом (Бородином, Дарвином);

· форма пр.п. имеет две разновидности – на берегу/на краю, о береге/о крае; за формами с окончанием -у//ю закреплены следующие значения: а) локализация, место совершения действия – обычно в сочетании с предлогами в, на (сижу на берегу, стою на краю); б) в условиях чего-либо, в состоянии чего-либо (в бою, в чаду); в) полнота охвата чем-нибудь (весь в поту, в мелу); г) фразеологически связанное значение (в самом соку, на полном ходу).

Строгих правил для выбора вариантных окончаний во мн.ч. нет, поэтому следует обращаться к словарям и справочникам (инженеры – директора, опят – подосиновиков, носков – чулок).

2.2. Морфологическая норма для имени прилагательного

2.3. Морфологическая норма для имени числительного

Имя числительное имеет несколько моделей склонения, при этом сложные числительные склоняются в обеих частях: восемьсот – восьмисот – восьмистам – восьмьюстами/восемьюстами – о восьмистах; но восьмисотый – восьмисотого – восьмисотому – восьмисотым – о восьмисотом. В стихии разговорной речи, особенно в просторечии склоняемость сложных числительных утрачивается либо смешиваются разные модели склонения (неверно восьмиста, о восемьсот, восемьсотый). Слово тысяча в тв.п. можно употребить как тысячью и тысячей.

Собирательные числительные (оба, обе, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро) не сочетаются с наименованиями лиц женского рода, с неодушевленными существительными, с наименованиями высоких званий, должностей (герой, генерал, профессор и т.п.). Собирательные числительные сочетаются с наименованиями лиц мужского пола (кроме названий высоких званий, должностей): двое мальчиков, шестеро солдат; с названиями детенышей: семеро козлят, пятеро волчат; с субстантивированными прилагательными: семеро конных, четверо военных; с существительными, имеющими форму только мн.ч.: двое часов, четверо ножниц, пятеро суток; с существительными: дети, ребята, люди: трое ребят. Числительное обе согласуется со словами женского рода (обе сестры), оба – мужского рода (оба брата).

2.4. Морфологическая норма для глагола и его форм

Распространенные ошибки в образовании глагольных форм связаны с:

· неверным образованием формы 1-2 лица: я телюсь, ты отпочковываешься, я побежу (неверно, т.к. у недостаточного глагола нет этих форм лица);

· несоблюдением чередований в основе изобилующего глагола (у такого глагола есть две вариантные формы настоящего времени, которые различаются или стилистически, или по смыслу): мурлычет – мурлыкает (разг.), брызжет (как будто разлетается каплями, разбрасывает капли) смех – брызгает (спрыскивает, окропляет) водой цветы;

· незнанием стилистических различий отдельных глагольных форм: а) в парах форм типа обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать, сосредоточивать – сосредотачивать с чередованием гласной в корне для книжной речи характерен первый вариант, для разговорной – второй вариант; б) из форм прошедшего времени типа сох – сохнул, мок – мокнул предпочтение отдается более короткой;

· ненормативным образованием форм повелительного наклонения: ляг – ляжьте (прост.), поезжай(те) – ехай(те) (прост.) и едь(те) (прост.);

· неверным употреблением глагольных форм с -ся: огурцы моются под струей холодной воды (нельзя употреблять возвратный глагол в таком контексте, где у него совпадает страдательное и возвратное значение);

· неверным образованием форм причастий и деепричастий: приобретший – приобрёвший (прост.); взяв – взявши (устар.).

3. Синтаксическая норма

Синтаксическая норма применяется чаще всего в следующих случаях:

· определение порядка слов в предложении: Бытие определяет сознание. – Сознание определяет бытие; Скука меня томила страшная;

· координация главных членов предложения: Большинство согласилось с решением собрания. – Большинство отвергли исправления;

· согласование определения и приложения: два черных кота – две черные кошки; на реке Москве – на реке Москва – на Москва-реке (разг.); на реке Северный Донец; на улице Остроженке – на улице Охотный ряд;

· управление зависимым словом: искать место – искать места; извещать автора – сообщать автору; ввиду болезни; забота о детях-сиротах – внимание к детям-сиротам;

· построение осложненного предложения: Снисхождения заслуживают люди, признающие критику и которые исправляют свои ошибки (неверно) / признающие и исправляющие свои ошибки или которые признают и исправляют свои ошибки (верно).

Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.

Языковые нормы не придуманы филологами — они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Учёные-языковеды выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

Характерные черты языковых норм

  1. Относительная устойчивость.
  2. Распространённость.
  3. Общеупотребительность.
  4. Общеобязательность.
  5. Соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.

Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:

  • нормы письменной и устной форм речи;
  • нормы письменной речи;
  • нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

  • лексические нормы;
  • грамматические нормы;
  • стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

Только к устной речи применимы:

  • нормы произношения;
  • нормы ударения;
  • интонационные нормы.

Объясниться на русском языке может каждый из нас, это бесспорно. Но достаточно поместить человека в более сложную языковую ситуацию — составление важного документа, заполнение анкеты, деловые переговоры и проч., — чтобы увидеть на его лице растерянность, смешанную с полной неуверенностью в себе. И вот здесь-то становится ясно, как далека от истины расхожая фраза “А я русский и так знаю”. Каждый из нас хочет, чтобы его речь была правильной, содержательной и культурной, желает уметь правильно и красиво выражать свои мысли. Что нужно знать для этого? Чем нужно владеть? (Нормы русского языка.)

ВложениеРазмер
konspekt.doc 58.5 КБ

Предварительный просмотр:

Тема урока: Языковая норма и ее основные особенности. Основные виды языковых норм: орфоэпические, лексические, стилистические и грамматические .

Совершенствование, расширение и углубление знаний учащихся о культуре речи, о языковой норме и о типах языковых норм.

Ознакомление с двумя уровнями речевой культуры:

1) владение нормами устного и письменного литературного языка;

2) использование выразительных языковых средств в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи.

Формирование и совершенствование умений видеть нарушение языковой нормы, определять ее тип, исправлять ошибки.

Совершенствование аналитических и коммуникативных навыков учащихся.

Воспитание сознательного отношения к языку как явлению культуры.

Оборудование: учебник, раздаточный материал

Писать безграмотно — значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе.

  1. Организационный момент.
  2. Введение в тему. Самоопределение к деятельности

Объясниться на русском языке может каждый из нас, это бесспорно. Но достаточно поместить человека в более сложную языковую ситуацию — составление важного документа, заполнение анкеты, деловые переговоры и проч., — чтобы увидеть на его лице растерянность, смешанную с полной неуверенностью в себе. И вот здесь-то становится ясно, как далека от истины расхожая фраза “А я русский и так знаю”. Каждый из нас хочет, чтобы его речь была правильной, содержательной и культурной, желает уметь правильно и красиво выражать свои мысли. Что нужно знать для этого? Чем нужно владеть? (Нормы русского языка.)-

  1. Актуализация знаний (через проверку дом.задания)

Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

- Какие бывают нормы?

Какие нормы отражают следующие правила?

  • произношения, ударения, использования интонации;
  • употребления слов и устойчивых сочетаний в точном соответствии с их значением;
  • образования слов;
  • образования форм слов различных частей речи;
  • построения словосочетаний и предложений;
  • употребления языковых единиц, наиболее уместных в данной речевой ситуации;
  • написания слов и форм слов;
  • постановки знаков препинания?
  1. Работа по теме урока.
  1. Орфоэпическая разминка

Добыча, прибывший, асимметрия, закупорить, премировать, вероисповедание, водопровод, избаловать, обеспечение, договор, завсегдатай, облегчить, озвучение, сливовый.

Проверьте себя. Посчитайте количество ошибок. Оцените себя.

Задание: Определите, какие ошибки допущены в предложениях, какие нормы языка нарушены? Подумайте, отчего возникли эти ошибки? Исправьте предложения.(устно).

( употребление слова в несвойственном ему значении ).

  1. Провожая меня, лицо его выражало сожаление. ( Неправильное употребление Д.О.).
  2. Родители хотели устроить праздник более пышнее. ( Неправильное образование форм прилагательных ).

Определите, какие ошибки допущены в предложениях, какие нормы языка нарушены? Исправьте предложения, исправленный вариант запишите.

Подъезжая к станции, у меня с головы слетела шляпа.

Возвращаясь в порт, корабль застиг шторм.

Подойдя к дому, мне стало прохладно.

В нашем колхозе много рогатого скота: лошадей, свиней.

Ольга сидела на скамейке, которая находилась в сквере и ждала подругу.

Определите, какие ошибки допущены в предложениях, какие нормы языка нарушены? Исправьте предложения, исправленный вариант запишите.

В конце вечера трибуну представили гостям.

Одень пальто, на улице холодно.

Пушкин был крепко связан узлами с декабристами.

Татьяна любила вставать с зарницей.

День начинался ясный, чуть дребезжал рассвет

Определите, какие ошибки допущены в предложениях, какие нормы языка нарушены? Исправьте предложения, исправленный вариант запишите.

с обоими медвежатами

удивляться юмором рассказчика

победил вопреки прогнозов

самый высочайший дуб

в двухтысяча двенадцатом году

Перепишите, исправляя речевые ошибки и распределяя предложения по трем типам: употребление слов иной стилевой окраски, тавтология, плеоназм.

  1. По вечерам крестьяне отправляются в очаг культуры. 2. Гринев сочинил песенку и понес ее Швабрину для рассмотрения. 3. Богатые дворяне наносили друг другу визиты в гости. 4. Случилось так, что именно как раз в эти дни открылась выставка. 5. К пристани подъехала карета, из нее вылезла прекрасная девушка. 6. В Краснодоне молодые патриоты организовали подпольную организацию “Молодая гвардия”. 7. Девушка, задрав голову, с тоской смотрела на любимого.

Прочитайте выразительно предложения. Определите вид ошибки. Намеренно ли допускает эти ошибки писатель? С какой целью использует этот приём писатель?

1) Как только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с маменькой, мебелью и братом… на дачу. (А.П.Чехов) / Отсутствие логики/

2) Взять жену без состояния я в состоянии, но входить в долги из-за тряпок я не в состоянии. (А.С.Пушкин). / Каламбур, словесная шутка /

3) Вдруг какой – нибудь эдакой, можете себе представить себе, Невский проспект, или там, знаете, какая – нибудь Гороховая, чёрт возьми, или там эдакая какая – нибудь Литейная; там шпиц эдакой какой – нибудь в воздухе; мосты там висят эдаким чёртом… ( Н.В. Гоголь ). / Повтор слов, ругательные слова/.

ВЫВОД: Подобные нарушения логики высказывания используются как стилистический приём создания комического эффекта.

Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.

Виды языковых норм

  1. Директивные (императивные) – обязательные к употреблению для всех членов предложения (например, орфографические нормы);
  2. Вариативные – допускающие варианты написания и произнесения: твóрог – творóг.

Орфоэпические нормы

Орфоэпические – нормы ударения и произношения. Орфоэпические нормы связаны с правильной постановкой ударения в словах, их произношением. Эти нормы фиксируются в акцентологических и орфоэпических словарях.

Например: правильно произносится вероисповéдание, а не вероисповедáние, яи[шн] ица, а не яичница;

Лексические нормы

Лексические нормы – употребление слова в том или ином значении, лексическая сочетаемость слов. Точность словоупотребления, правила сочетаемости слов, использование паронимов – всё это входит в лексические нормы. К традиционным ошибкам в это группе относятся:

  1. нарушение лексической сочетаемости (можно сказать карие глаза, но нельзя карие волосы);
  2. смешение паронимов (болотные сапоги – болотистая местность; нельзя болотистые сапоги – болотная местность);
  3. неточность словоупотребления (Он добротный артист вместо Он хороший артист);
  4. плеоназм – избыточное значение (первая премьера, памятные сувениры);
  5. тавтология – повтор однокоренных или одинаковых слов (изобразить образ);

Морфологические нормы

Морфологические нормы – употребление тех или иных форм слова или частей речи. Это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм различных частей речи.

Например: при образовании сравнительной и превосходной степени прилагательного мы либо добавляем соответствующий суффикс, либо слова более, менее, самый. Смешение этих форм (более мудрее, самый сладчайший) недопустимо;

Синтаксические нормы

Синтаксические нормы – употребление словосочетаний и предложений. Это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Например: подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе.

Нельзя написать: Знание языка и опыт работы за границей помогло мне. Правильно: Знание языка и опыт работы за границей помогли мне;

Орфографические нормы

Орфографические нормы – нормы правописания. Правописание слов закреплено в словарях. Нужная орфограмма всегда выбирается с учётом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).

Пунктуационные нормы

Пунктуационные нормы – нормы постановки знаков препинания. Пунктуационные нормы регулируют постановку пунктуационных знаков в предложении. Мы знаем, к примеру, что перед сочинительными противительными союзами всегда ставится запятая (Я любил её, но так и не решил в этом признаться). Иногда от постановки знака будет зависеть смысл предложения.

Стилистические нормы

Стилистические – использование лексики, способ построения предложений в соответствии со стилем. За каждым стилем языка закреплён определённый набор слов, форм слов, предложений. Таким образом, в официально-деловом стиле будут неуместны просторечия и разговорные обороты (разгильдяй, ему мозгов не хватит сдать этот экзамен), в то время как в разговорной речи странно прозвучат слова инакомыслие, феномен, благодеяние. Выбор в пользу того или иного стиля регулируется речевой ситуацией, фигурой самого говорящего (или пишущего) и его целевой аудиторией.

Нормы построения текста

Нормы построения текста – фактическая точность, композиционная цельность и логичность изложения. Текст как единица речи представляет собой цельное единство, в котором каждый элемент подчиняется единой теме повествования, выраженной, как правило, в заглавии. Текст имеет чёткую структуру: вступление, основную часть и концовку. Единство текста достигается за счёт различных средств межфразовой связи (одни описываемые предметы, пространство, время, использование синонимов).

Рассмотрим пример неудачного построения текста:

В моей семье всего четыре человека: я, мама с папой и мой старший брат. Мы живём в огромной квартире на первом этаже. Ещё у нас есть собака Рекс. Я очень люблю Рекса и выгуливаю его каждый день. Моя мама работает врачом, а папа инженером. Старший брат учится в университете. У брата много друзей. Он часто гуляет с ними, ходит в кино и посещает музеи. Я люблю свою семью!

Заглавие сочинения лишь частично отражает его суть. Автор текста отвлекается на детали и при внешнем соблюдении композиции текста отступает от темы. Отсутствует красная строка.

Как в письменной, так и устной речи необходимо следить за соблюдением языковых норм. Именно это позволяет судить об уровне грамотности и освоении языка.

Читайте также: