Доклад на тему испанский язык

Обновлено: 05.07.2024

Испанский язык, la lengua española (исп.) — самый распространенный в мире язык романской группы, относится к индоевропейской семье языков.

Область распространения испанского языка

На испанском говорят 29 млн человек в Испании, 332 млн человек во всем мире [1] .

Испанский – государственный язык Испании [2] .

Наряду с испанским (или кастильским) языком официальными являются каталанский, галисийский и баскский языки. Первые два принадлежат романской ветви языков, но происхождение последнего все еще остается неизвестным. Выдвигаются теории, что баскский язык имеет родственные корни с кавказскими языками.

Кроме Испании, по закону признан официальным в следующих странах:

в Европе: Испания;
в Америке: Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская республика, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор, штат Нью-Мексико [3] (США)
в Азии: Филиппины;
в Африке: Экваториальная Гвинея

Испанский не признан официальным языком, но распространен в следующих странах:

По данным переписи населения 2002 года, в России проживает 1547 испанцев, [4] а количество лиц, владеющих испанским языком, помимо русского, достигает 111900 человек [5]

Испанский алфавит

Nombre de la letra

Nombre de la letra

B b
C c
Ch ch
D d
E e
F f
G g
H h
I i
J j
Kk
L l
Ll ll

N n
Ñ ñ
O o
P p
Q q
R r
S s
T t
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z

ene
eñe
o
pe
cu
ere
ese
te
u
uve
uve doble
equis
i griega
ceta

энэ
энье
о
пэ
ку
эрэ
эсэ
тэ
у
уве
уве добле
экис
и гриега
сэта

Правила чтения на испанском языке [6]

Ударение в словах

Гласные

В испанском языке 5 гласных звуков: [a], [e], [i], [o], [u]. Эти гласные произносятся примерно так же, как соответствующие им русские. В испанском языке нет редукции безударных гласных, поэтому все безударные гласные, особенно конечные, должны читаться так же четко и ясно, как и ударные.

Буква Звук Описание Примеры Передача кириллицей в именах и географических названиях
A a [a] близок к русскому ударному [а] между твердыми согласными в слове папа или шапка patata (картофель), amar (любить), mar (море), caballero (кабальеро, рыцарь) после после ll, ñ [я] Estrella (Эстрелья), España (Испания), Acuña (Акунья)
в других позициях [а] Arturo (Артуро), Agata (Агата), Alicante (Аликанте), Alpes (Альпы)
E e [e] близок к звуку [э] в слове жест peso (песо), leche (молоко), arena (арена) в начале слова [э] Enrique (Энрике), Esmeralda (Эсмеральда)
после гласных кроме i и y (буквосочетания que; gue см. ниже) Venezuela (Венесуэла), Puerto Rico (Пуэрто-Рико), Rafael (Рафаэль), но есть исключения: Puerto de España по-русски будет Порт-оф-Спейн
союз в сложных фамилиях (заменяет союз "y" перед гласными) Terradas e Illa (Террадас-э-Илья)
после согласных [е] Odessa (Одесса), Renata (Рената), León (Леон)
I i [i] близок к ударному [и] в словах ива, Инна rico (богатый), estilo (стиль), infanta (инфанта: титул дамы королевского рода) в начале и конце слова [и] Blasco Ibáñez (Бласко Ибаньес), Nuri (Нури)
в ударном положении Ruiz (Руис), María (Мария), Galicia (Галисия)
между согласными Finlandia (Финляндия), Christina (Кристина или Христина)
между согласным и гласным Eulampio (Эулампио), Mario (Марио)
O o [o] по сравнению с русским [о] более закрытый и ровный; в безударном положении не редуцируется! cometa ("комета", а не "камета"), no (нет), cola (очередь), в любой позиции [о] Colón (Колумб), Pedro (Педро), Olga (Ольга), Colombia (Колумбия), Colombo (Коломбо)
U u
Ü ü
[u] более закрытый по сравнению с русским [у], при его артикуляции губы округлены и вытянуты больше; точки над буквой u означают, что эта буква читается в буквосочетаниях güe и güi uno (один), atún (тунец), Junta (хунта) после ll, ñ [ю] Lluis (Льюис), Ñuflo (Ньюфло)
в любой позиции, кроме указанных (буквосочетания que, qui; gue, gui см. ниже) [у] Úrsula (Урсула), Moscú (Москва), Güell (Гуэль), Bruno (Бруно), Cuba (Куба)

Согласные

Согласных в испанском языке 22. В отличие от русского языка, в испанском отсутствует смягчения согласных перед гласными [i], [e].

y escribe (… и пишет), …y hermana (… и сестра)

Дифтонги

Дифтонг - это сочетание двух гласных, произносимых как один слог. Дифтонги могут быть

  • нисходящими (сочетание сильного гласного – [a], [e], [o] – со слабым [i], [u])
  • восходящими (сочетание слабого гласного - [i], [u] – с сильным [a], [e], [o] или сочетание двух слабых гласных)

Два сильных гласных дифтонга не образуют.

В сочетаниях сильного и слабого гласного ударение обычно падает на сильный гласный: cuero (кожа), aire (воздух), pausa (пауза). В сочетаниях двух слабых гласных iu и ui – ударение всегда падает на второй гласный: Luisa (Луиза или Луиса), viuda (вдова).

Нисходящие дифтонги Транскрипция Примеры
-ai- [aj] bailarina (балерина), hay (наст. вр. от haber - находиться), Baikal (Байкал), Tailandia (Таиланд),
-ay-
-au- [aw] fauna (фауна), caudillo (каудильо, предводитель), Austria (Австрия)
-ei- [ej] seis (шесть), reina (королева), ley (закон), Koweit (Кувейт)
-ey-
-eu- [ew] Europa (Европа), euforia (эйфория), Ceuta (Сеута)
-oi- [oj] doy (даю), boicot (бойкот), Detroit (Детройт), Hanoi (Ханой)
-oy-
-ou- [ow] couque (кукурузный хлеб в Перу)

Восходящие дифтонги Транскрипция Примеры
-ia- [ja] piano (пианино), Asia (Азия), Rusia (Россия), gracias (спасибо)
-ie- [je] viento (ветер), cielo (небо), Oviedo (Овьедо), Sierra (горная цепь), Kiev (Киев), Viet-Nam (Вьетнам)
-hie- hielo (лёд), hiedra (плющ), hieroglyph (иероглиф)
-io- [jo] ¡Ads! (прощайте!), diario (ежедневная газета), Kioto (Киото), Etiopía (Эфиопия)
-iu- [ju] Сiudad Real (Сьюдад-Реаль), triunfo (победа)
-ua- [wa] Ecuador (Эквадор), Juan (Хуан), igual (равный), Guadiana (Гвадиана)
-ue- [we] puerta (дверь), fuente (источник), Buenos Aires (Буэнос-Айрес), Huelva (Уэльва)
-ui- [wi] Luisa (Луиза), ruido (шум), Suiza (Швейцария)
-uo- [wo] continuo (постоянный), individuo (индивид)


Если в сочетании сильного гласного [a], [e], [o] со слабым [i], [u] ударение падает на слабый гласный, то над этим гласным ставится графическое ударение (acento) и это сочетание читается как 2 гласных: María (Мария), Río de Janeiro (Рио-де-Жанейро), melodía (мелодия)

Трифтонги

Трифтонг — это сочетание трех гласных (слабый — сильный — слабый), произносимых как один слог. Такие сочетания встречаются в основном в грамматических формах глаголов.

испанский язык

Полной неожиданностью для многих является тот факт, что в Испании есть 4 национальных языка. Но именно такой является современная демократичная Испания. Также стоит отметить, что на территории страны есть еще и 4 диалекта. Но многих волнует такой вопрос, как испанский менталитет, существует ли он вообще. Также не менее интересен тот факт, существует ли при таком региональном многообразии, хоть что-то общее и единое в образе мыслей и поведении.

Особенности речевых созвучий: Испания и испанский язык

Особенности испанского языка

Фото: Особенности испанского языка

Огромная часть испаноязычного населения проживает на территории Южной и Центральной Америки. Жители Нового света называют свой язык не испанский, а кастильским, что ярко свидетельствует о том, что происхождение именно испанского языка начиналось на территории Кастилии. Но самое удивительное в том, что несмотря на огромное количество испаноговорящего населения за пределами страны, в самой Испании четвертая часть населения с гордостью разговаривает на других официальных языках.

Появление испанского языка

Появление испанского языка

Фото: Появление испанского языка

Испанский язык имеет очень глубокие латинские корни. В свое время на территории Испании преобладали следующие языки:

  • Греческий;
  • Кельтский;
  • Иберский;
  • Финикийский.

Но римляне, которые вторглись на испанские земли, привезли на территорию страны грубую латынь, которой замени существующие языки, беря из них только отдельные слова и выражения.

После того, как римляне ушли с территории Испании, иберы преобразовали латынь на свой лад, образовав различные региональные романские языки. Огромная роль Кастилии в создании империи стала залогом того, что кастильский диалект стал основой для формирования национального языка. Успеху приживания диалекта послужило легкость произношения его.

Формирование испанского языка

Испанский алфавит

Фото: Испанский алфавит

У вестготов был свой уникальный язык, который является еще одной формой латыни. Но эта нация не участвовала в формировании национального испанского языка, за исключением того, что подарили пару слов, которые связаны с коневодством. Влияние арабов стало более значимым для формирования существующего испанского языка. Большая часть испанских слов, которые начинаются с al имеют арабские корни:

  • Aldea – деревня;
  • Alcoba – спальня;
  • Alcazar – дворец.

В испанском зыке закрепились и мавританские слова, которые в большей части относятся к названиям продуктов питания и напитков, например:

  • Arroz – рис;
  • Naranja – апельсин;
  • Albaricoque – абрикос.

Также в испанском языка огромное количество научных и математических терминов именно с арабским происхождением. В общей сложности около 4000 слов имеют арабские корни. Несмотря на длительное господство мавров, латынь так и не была вытеснена арабским языком. Христиане, которые проживали под господством мавров, создали свой уникальный мосарабский язык – это своеобразная смесь народной латыни с арабским диалектом. Правда, именно этот язык не сохранился.

Остальные официальные языки Испании

траны на карте мира, в которых официальным языком является испанский

Фото: Страны на карте мира, в которых официальным языком является испанский

Как уже было отмечено, что на территории Испании, есть еще три официальных языка региональных меньшинств кроме испанского языка:

  • Галисийский (Galego);
  • Каталанский (Catala);
  • Баскский (Euskera).

В период правления Франко эти три языка были объявлены вне закона, так как проводилось формирования единой национальной нации. Но несмотря на запрет, в домашних условиях многие так и продолжали общаться на своем родном языке.

Когда начался в 1980-х годах процесс деволюции все три языка вышли из подполья в целостности и сохранности. Каждый из языков имеет свой печатный орган и телеканал, в школах ведется на таких языках обучение. Именно этот язык используется в соответствующем региональном парламенте.

Каталанский язык

По своей структуре язык ближе не к кастильскому наречию, а к вымирающему окситанскому наречию, что распространено на юге Франции. Но несмотря на близкую схожесть, он отучаются от обоих языков.

На территории Каталонии более 6 млн. человек, которые общаются исключительно на этом языке. Также диалекты именно каталонского языка присутствуют в Валенсии и на Балеарских островах. Испаноговорящая часть населения возмущается такой свободой для местного языка, но сами носители каталонского языка требуют расширения сферы деятельности именно своего национального языка.

Галисийский язык

По своей структуре этот язык очень схож с португальским и является его предком. Он распространен на северо-западе Испании, и очень сильно напоминает национальный испанский язык.

По большей степени галисийский язык сохранился на территории отдаленных бедных районов, а уже после объявления в Галисии автономности, стал возрождаться. Основным языком он является для примерно для 3 млн. человек, которые преимущественно проживают на территории самой Галисии.

Баскский язык

В противоположность каталанскому и галисийскому языку, баскский язык имеет неизвестное происхождение, так как он не имеет ничего общего с испанским языком.

Для этого языка, который используется на территории Страны басков, Франции и Навары, характерны буквенно-фонетические сочетания kz, zs, xs. По численности жителей, баскский язык используется меньшим количеством населения, чем галисийским и каталанским языком. Мало, кто за пределами страны, стремится выучить этот язык, но желание самих басков сохранить свои национальные традиции и самобытность, гарантирует сохранность их родного языка.

Особенности испанских диалектов

Манера испанского языка

Фото: Манера испанского языка

На территории Испании существует огромное количество диалектов. В первую очередь, стоит остановить свое внимание на валенсийском наречие, которое и сегодня вызывает огромное количество споров. Кто-то говорит о том, что это самостоятельный язык, а другие утверждают, что это всего лишь диалект каталанского языка.

В Мурсии и Эстремадуре есть свои уникальные варианты каталанского языка. Андалусия славится своей особенностью коверкать национальный язык: андалусцы любят укорачивать свои слова, убирая буквы и слога на свое усмотрение. Только в Вальдолиде можно наблюдать наиболее чистое произношение кастильского испанского языка.

Языковые особенности Латинской Америки

Во многих частях Нового Света, что сохранили тесную связь с Мадридом, кастильский испанский язык очень плотно закрепился. В частности к таким регионам относится Мексика, Перу, Боливия. А в тех областях, где влияние Мадрида, было наименьшее, на кастильский язык оказал огромное влияние андалусский диалект.

Особенности в манере речи

Любой иностранец, который разговаривал с испанцами и понимает хоть немного на языке, подтвердит тот факт, что испанцы говорят на своем языка очень быстро. В каждом из регионов есть свои особенности и определенные привычки. Жителям Месеты характерно более сдержанное произношение, чем для андалусцев.

В общем жители Испании при начале беседы ощущают себя более расковано и менее сдержаны, чем остальные народы Европы. Также при разговоре испанцам свойственна манера жестикулировать и смотреть в глаза прямо собеседнику. Для жителей этой страны является нормальным перебивать собеседника. Это для испанцев не оскорбление, а наоборот, проявление интереса к теме беседы.

Испанский язык относится к индоевропейской семье языков. В наши дни в мире насчитывается около 500 000 000 человек, говорящих на испанском. Благодаря большому распространению в мире, он входит в число официальных языков Европейского Союза, Организации Американских Государств, Африканского Союза и Организации Объединенных Наций.
В наши дни только на территории США проживает больше 34 миллионов человек, говорящих на испанском. Большая часть из них сосредоточена в штатах Калифорния, Нью-Йорк, Техас и Флорида. В штате Нью-Мексико подавляющее большинство официальных документов, издающихся на государственном языке, подлежит обязательному дублированию на испанском. В Пуэрто-Рико испанский официально является вторым государственным языком. Так же язык активно используется многими жителями Белизе, Андорры, Кюрасаю, Арубы, Бразилии, Бонайро и Триниады.
Письменность испанского языка построена на основе букв латинского алфавита, а ударения в словах, оканчивающихся согласной буквой, за исключением n и s, обычно ставятся на последний слог, в словах, оканчивающихся гласными или n и s, ударение ставится на предпоследний слог, впрочем, из этого правила существуют исключения.


Современный испанский язык

Организаторами конгресса выступила испанская королевская чета при поддержке Института Сервантеса и Королевской академии испанского языка, были заслушаны доклады многих писателей, создающих свои литературные произведения на испанском. Все они единодушно отмечали, что разница между многочисленными испанскими диалектами увеличивается с каждым годом все сильнее. Говорилось также о том, что всемирная глобализация и растущий уровень технического прогресса и повсеместное распространение Интернета лишают классический литературный испанский язык глубины и разнообразия, столь присущих ему.
Совсем не случайно местом проведения конгресса была выбрана Аргентина. На территории этой страны языковые изменения ощущаются острее, чем в других местах его распространения. В XVII-XVIII веках в Аргентину ссылали каторжников из Испании, которые разговаривали на лундфаго, собственном диалекте испанского языка, достаточно близком к классическому, а в XX веке отмечался наплыв переселенцев из Италии, потомки которых в наши дни составляют практически половину населения страны. Жители Италии привезли в Аргентину свой язык, заимствования из которого обильно пополнили испанскую лексику аргентинцев.
Популярность испанского языка, рост числа желающих его изучать – все это вполне закономерно. По мнению многих, именно испанский вскоре станет вторым языком после английского, наиболее удобным для общения на всех континентах Земли. Особенно показательна в этом плане Америка. Никого уже не удивляет, что американские фильмы переводятся, в первую очередь, именно на испанский язык, а уже потом на другие языки мира. Способствует росту популярности испанского языка его не слишком сложная грамматика и достаточно простое произношение.

Испанский язык зародился в средние века в королевстве Кастилия, его второе название - это кастильский язык, которое является предметом многочисленных споров и самими испанцами практически не употребляется. В современной Испании используется шесть северных (кастильский, риохский, арагонский, чурро, каталанский и галисийский) и шесть южных (мадридский, ла-манчский, мурсийский, эстремадурский, андалузский и канарский) диалектов.

На испанском языке создавали свои произведения Федерико Гарсиа Лорка, Хуан Гойтисоло, Мигель Делибес, Франсиско Кампомодон, Антонио Мачадо, Рафаэль Альберти, Камило Хосе Села, Мигель де Сервантес, Хуан Рамон Хименес, Карлос Кастанеда и многие другие знаменитые писатели. Самое древнее литературное произведение, написанное на испанском языке, датируется 1200 годом и называется “Песнь о моем Сиде”, к сожалению, имя автора историкам до сих пор не известно.

На последнем международном конгрессе, посвященном испанскому языку основное внимание было уделено лингвистическим изменениям и политическим событиям в значительной мере на него повлиявшим.

Очень многие сегодня стали рассматривать испанский язык, как средство оперативного обмена информацией, забыв о его былых художественных возможностях, и, помимо значительного упрощения языковых конструкций, заменяют многие слова заимствованиями из английского.

Перезвоним в течение 15 минут
Ответим на вопросы
Поможем выбрать преподавателя

Испанский язык относят к романской группе. Считается, что образован он был из народной латыни, распространившейся в III веке до нашей эры на территории Испании. Это не тот латинский язык, на котором говорили в Римской Империи, и являвшийся литературным вариантом. Обычные жители разговаривали на бытовом языке, который впоследствии назвали народной латынью.

В 200-е годы до н. э. Испания входит в состав Римской Республики в ходе Второй Пунической войны. Рим становится не только полноправным владельцем всех земель Средиземноморья, но и достигает своего расцвета практически во всех сферах жизни. На захваченных территориях создаются колонии и поселения. Земли Пиренейского полуострова активно осваиваются.

Местное население состояло из людей разных национальностей и племен. Большую долю занимали кельты и иберы. Греческие поселения на Пиренейском полуострове также привносят в язык некоторые свои особенности. В языке того времени преобладают средиземноморские языки неиндоевропейского происхождения.

Все эти языки были заменены во 2 веке до нашей эры народной латынью. Этот процесс получил название античной романизации. Латынь становится основным языком Римской Империи. В этот период до 5 века н. э. начали проявляться основные черты современного испанского диалекта, из-за слияния языков колонистов и соседних поселений.

Римская Империя приходит в упадок и, в конечном счете, распадается. Народная латынь развивается в различных направлениях, в частности, на Пиренейском полуострове этот процесс происходит наиболее активно. Территорию Испании захватывают племена вестготов, язык которых оказал сильное влияние на местный романский диалект. Разрыв между литературной латынью и бытовым языком становится все сильнее.

В 8 веке нашей эры Испанию атакуют арабы. Их господство продолжалось да 1492 года. Мусульманские завоеватели привнесли изменения не только в сельское хозяйство, экономику и быт городов, но и в язык. До сих пор, в испанском можно встретить элементы влияния арабского языка.

В X веке наиболее активно развивается территория Кастилии. В ее пределах население говорило на испанском языке, из-за чего его еще иногда называют кастильским. Король Альфонс X издает указы, способствующие становлению и распространению кастильского языка. Он приказывает переписать на него все научные и исторические труды, делает кастильский язык официальным в Испании. Все правовые документы выходят исключительно на этом диалекте, на испанский переводится Библия, являющаяся большой ценностью для народа Испании. В 1492 году выходит в свет первая кастильская Грамматика под авторством Антонио де Небриха.

В период с XVI по XVIII вв. начинается эпоха географических открытий, большинство из которых возникло благодаря испанцам. Испанские мореплаватели распространяют свой язык на территории Южной Америки, Африки и Азии. Именно с этого времени испанский язык начали считать одним из мировых языков.

В XIX веке ученые-лингвисты начинают процесс стандартизации испанского языка в разных регионах. В ряде стран его вытесняет английский (так произошло, например, в южных штатах США), а в других им просто перестают пользоваться (Филиппины, Марианские острова). В следующем столетии Испанская Королевская Академия, учрежденная в 1713 году, расширяет ареол использования кастильского языка и возвращает ему былую популярность. Однако в самой Испании некоторые автономии хотят применять собственные диалекты и идиомы. Такое происходит в Стране Басков.

Испанский язык до сих пор продолжает свое развитие, несмотря на статус мирового языка. Его считают официальным более двадцати государств мира, а также Организация Объединенных Наций.

Видео: история происхождения испанского языка

Читайте также: