Является ли языковая норма догмой претендующей на неукоснительное выполнение кратко

Обновлено: 30.06.2024

Во многом это объясняется социальной ситуацией, которая сформировалась в нашей стране после октября 1917 г.: к общественной деятельности были привлечены огромные массы людей, и эта общественная деятельность требовала активной речевой практики с использованием литературного языка, нормами которого владели далеко не все. Именно поэтому нормативный аспект культуры речи был главной заботой лингвистов и всего общества. В то же время тоталитарный режим не способствовал развитию творческих способностей личности. Между тем процесс выбора языковых единиц для оптимально эффективного общения – процесс творческий. Несовместимость творчества и диктатуры тормозило развитие коммуникативного аспекта культуры речи во всем, в том числе и в речевой деятельности, должно было действовать по готовым рецептам.

Нередко речь человека считается грамотной, культурной, если она правильная, нормированная. Но уже древние риторики (руководства по красноречию) указывали на тесную связь формы речи с ее содержанием и именно последнему отдавали приоритет при оценке высказывания. Первый и главный критерий грамотной речи – критерий нравственный, то, что древние называли этос (от греч. ethos – нрав.): речь должна быть правдивой, а цели коммуниканта благородными. Содержательность и правдивость высказывания каждого из коммуникантов – важные внелингвистические факторы эффективности общения. Остальные критерии оценки имеют непосредственное отношение к языку: культурная и грамотная речь – это речь правильная (нормированная), точная, логичная, уместная, чистая, выразительная, богатая (разнообразная).

Важным требованием культуры владение языком является требование различать его функциональные разновидности, свободно пользоваться любой из них, четко представляя, какая из них должна быть выбрана в соответствии с ситуацией и задачами общения.

2. Условия изменения нормы

Литературно правильная речь построена в соответствии языковыми нормами.

Норма - единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Она исторична и со временем может измениться. Изучая состояние языка в его речевых проявлениях (художественная и научная литература, живая речь, устная и письменная речь СМИ и т.д.), лингвисты выделяют те или иные нормы, присущие ему на данном этапе существования. Установленные нормы и следование им носителями языка помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от неоправданного проникновения диалектных, просторечных и жаргонных элементов. Именно соответствие норме позволяет используемым нами вербальным средствам выполнить основную функцию – быть средством общения.

Норма может быть императивной и диспозитивной. Нарушение императивной нормы расценивается как слабое владение русским языком. К императивным нормам относится нарушение норм склонения, спряжения, принадлежности к грамматическому роду, нормы ударения. Диспозитивная норма допускает варианты – стилистические или вполне нейтральные.




Различают нормы орфоэпические, акцентологические, грамматические и лексические. Их усвоение носителями национального языка происходит естественным путем, если в раннем детстве человек слышит правильную, нормированную речь. Овладение нормами продолжается в школе и других учебных заведениях. Но в речевой практике, несмотря на это, очень часто встречаются те или иные нарушения нормы. Преодолеть этот недостаток можно, если систематически работать с различного рода словарями и справочниками.

В изучении норм особое внимание надо уделить такому явлению, как вульгаризм.

Вульгаризм – слова и выражения, оскорбляющие нравственное чувство человека. Возникновение их, как считают исследователи, вряд ли было связано со стремлением оскорбить достоинство. Часть ставшей впоследствии (нецензурной) матерной лексики формировалось в течение жизни многих поколений, начиная со времени родового строя. В условиях полигамных отношений (свободных связей) каждый старший мужчина в роду мог быть отцом любого из молодых людей того же рода, поэтому выражение, отражающие половые отношения, были лишь напоминанием об уважении к старшему как возможному родителю. Таким образом, первоначально они носили воспитательный характер, напоминали об авторитете старших в кровнородственном коллективе. В разряд грубых, вульгарных они попадают в период становления и укрепления христианских традиций, когда все, что касается интимных отношений мужчины и женщины, стало ощущаться греховным, нечистым.

Между тем в соответствии со статьей 158 (мелкое хулиганство) УКРФ за нецензурные выражения полагается штраф или исправительные работы на срок от одного до двух месяцев с удержанием 20% заработка. К нарушителю может быть применена и такая мера наказания, как арест на 15 суток.

3. Источники изменения нормы и актуальные вопросы.

Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все страны языка.

- Типология норм. Характерные особенности нормы литературного языка.

- Соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей – классиков, современных писателей, анализ языка средств массовой информации, современное общепринятое употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых языковедов.

Нормы языковые помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовые общественные), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловые).

Норма не делит средства языка на плохие и хорошие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

Изменяются не только лексические, орфографические, акцентологические, но и морфологические нормы.

Например, окончание И.п. мн.ч. сущ. м.р. Огород - огороды, сад - сады, глаз – глаза.

Наличие двух окончаний тесно связано с историей склонения.

Поэтому различие сейчас и в ударении: два часа, часа не прошло, в два ряда, вышел из ряда.

После исчезновения двойственного числа наряду со старым окончанием – ы у сущ.м.р. в И.п. мн.ч. появилось новое окончание – а, которое как более молодое стало распространяться и вытеснять – ы.

Так, в современном русском языке слово поезд в И.п. мн.ч. имеет – а, в то время как в XIX нормой было – ы.

Но не всегда – а побеждает старое – ы.

Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны; древние языки.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словаре современного русского языка.

Показатели различных нормативных словарей дают основное говорить о трех степенях нормативности: норма 1 степень –строгая, жесткая, не допускающая вариантов; 2 степень – нейтральная, допускает равнозначные варианты; 3 степень –более подвижная, допускает употребления, даже устаревших форм.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

По свидетельству ученых, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.

Языковая норма – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы.

Л.В. Щерба: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее.

1. Понятие нормы.

2. Условия изменения нормы.

3. Источники изменения норм.

1. Понятие нормы

Во многом это объясняется социальной ситуацией, которая сформировалась в нашей стране после октября 1917 г.: к общественной деятельности были привлечены огромные массы людей, и эта общественная деятельность требовала активной речевой практики с использованием литературного языка, нормами которого владели далеко не все. Именно поэтому нормативный аспект культуры речи был главной заботой лингвистов и всего общества. В то же время тоталитарный режим не способствовал развитию творческих способностей личности. Между тем процесс выбора языковых единиц для оптимально эффективного общения – процесс творческий. Несовместимость творчества и диктатуры тормозило развитие коммуникативного аспекта культуры речи во всем, в том числе и в речевой деятельности, должно было действовать по готовым рецептам.

Нередко речь человека считается грамотной, культурной, если она правильная, нормированная. Но уже древние риторики (руководства по красноречию) указывали на тесную связь формы речи с ее содержанием и именно последнему отдавали приоритет при оценке высказывания. Первый и главный критерий грамотной речи – критерий нравственный, то, что древние называли этос (от греч. ethos – нрав.): речь должна быть правдивой, а цели коммуниканта благородными. Содержательность и правдивость высказывания каждого из коммуникантов – важные внелингвистические факторы эффективности общения. Остальные критерии оценки имеют непосредственное отношение к языку: культурная и грамотная речь – это речь правильная (нормированная), точная, логичная, уместная, чистая, выразительная, богатая (разнообразная).

Важным требованием культуры владение языком является требование различать его функциональные разновидности, свободно пользоваться любой из них, четко представляя, какая из них должна быть выбрана в соответствии с ситуацией и задачами общения.

2. Условия изменения нормы

Литературно правильная речь построена в соответствии языковыми нормами.

Норма - единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Она исторична и со временем может измениться. Изучая состояние языка в его речевых проявлениях (художественная и научная литература, живая речь, устная и письменная речь СМИ и т.д.), лингвисты выделяют те или иные нормы, присущие ему на данном этапе существования. Установленные нормы и следование им носителями языка помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от неоправданного проникновения диалектных, просторечных и жаргонных элементов. Именно соответствие норме позволяет используемым нами вербальным средствам выполнить основную функцию – быть средством общения.

Норма может быть императивной и диспозитивной. Нарушение императивной нормы расценивается как слабое владение русским языком. К императивным нормам относится нарушение норм склонения, спряжения, принадлежности к грамматическому роду, нормы ударения. Диспозитивная норма допускает варианты – стилистические или вполне нейтральные.

Различают нормы орфоэпические, акцентологические, грамматические и лексические. Их усвоение носителями национального языка происходит естественным путем, если в раннем детстве человек слышит правильную, нормированную речь. Овладение нормами продолжается в школе и других учебных заведениях. Но в речевой практике, несмотря на это, очень часто встречаются те или иные нарушения нормы. Преодолеть этот недостаток можно, если систематически работать с различного рода словарями и справочниками.

В изучении норм особое внимание надо уделить такому явлению, как вульгаризм.

Вульгаризм – слова и выражения, оскорбляющие нравственное чувство человека. Возникновение их, как считают исследователи, вряд ли было связано со стремлением оскорбить достоинство. Часть ставшей впоследствии (нецензурной) матерной лексики формировалось в течение жизни многих поколений, начиная со времени родового строя. В условиях полигамных отношений (свободных связей) каждый старший мужчина в роду мог быть отцом любого из молодых людей того же рода, поэтому выражение, отражающие половые отношения, были лишь напоминанием об уважении к старшему как возможному родителю. Таким образом, первоначально они носили воспитательный характер, напоминали об авторитете старших в кровнородственном коллективе. В разряд грубых, вульгарных они попадают в период становления и укрепления христианских традиций, когда все, что касается интимных отношений мужчины и женщины, стало ощущаться греховным, нечистым.

Между тем в соответствии со статьей 158 (мелкое хулиганство) УКРФ за нецензурные выражения полагается штраф или исправительные работы на срок от одного до двух месяцев с удержанием 20% заработка. К нарушителю может быть применена и такая мера наказания, как арест на 15 суток.

3. Источники изменения нормы и актуальные вопросы.

Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все страны языка.

- Типология норм. Характерные особенности нормы литературного языка.

- Соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей – классиков, современных писателей, анализ языка средств массовой информации, современное общепринятое употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых языковедов.

Нормы языковые помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовые общественные), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловые).

Норма не делит средства языка на плохие и хорошие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее.

Изменяются не только лексические, орфографические, акцентологические, но и морфологические нормы.

Например, окончание И.п. мн.ч. сущ. м.р. Огород - огороды, сад - сады, глаз – глаза.

Наличие двух окончаний тесно связано с историей склонения.

Поэтому различие сейчас и в ударении: два часа, часа не прошло, в два ряда, вышел из ряда.

После исчезновения двойственного числа наряду со старым окончанием – ы у сущ.м.р. в И.п. мн.ч. появилось новое окончание – а, которое как более молодое стало распространяться и вытеснять – ы.

Так, в современном русском языке слово поезд в И.п. мн.ч. имеет – а, в то время как в XIX нормой было – ы.

Но не всегда – а побеждает старое – ы.

Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны; древние языки.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словаре современного русского языка.

Показатели различных нормативных словарей дают основное говорить о трех степенях нормативности: норма 1 степень –строгая, жесткая, не допускающая вариантов; 2 степень – нейтральная, допускает равнозначные варианты; 3 степень –более подвижная, допускает употребления, даже устаревших форм.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

По свидетельству ученых, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.

Языковая норма – это не догма, претендующая на неукоснительное выполнение. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей функционирования языковых средств в том или ином стиле, в связи с определенным стилистическим заданием возможно сознательное и мотивированное отступление от нормы.

Л.В. Щерба: «Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее.

Зависит ли эффективность речевого общения от соблюдения языковых норм?
Является ли языковая норма догмой, претендующей на неукоснительное выполнение?

Для меня это очень важно. Я не люблю общаться с невеждами. Язык человека проявляет все его способности и достоинства.

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

+

2 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов


Ответы 2

+

Компютер это польза потому что можно узнать информацию об новостях и т.д но если играть плохие игры это вред

+

Япришол с прогулки и мне совсем стало скучно. я сел у оконца и, как то стал уходить в свои мечты. я мечтал и мечтал, но вдруг раздался звонок в дверь и там была мама. я открыл ей дверь и за чашечкой чая стал рассказывать о том незабываемом чувстве у окна. мама была так у девлина, что слушала меня целый час. она была удивлена, что похвалила меня за такой интересный рассказ. и этот рассказ отвлёк её от неприятностей на работе.

Другие вопросы по Русскому языку

Категория

Расставьте знаки препинания и вставляя пропущенные буквы. бегут мысли в мягкие августовские вечера в лесу зори весны. когда первую трель скворца или жаворонка , не хочешь никуда ух.

Помощь студентам

Принцип отбора и сочетания имеющихся языковых средств, о чём говорилось выше, предполагает представление о том, что является правильным, с чем следует сравнивать определённые девиации (отклонения) и некоторые дифференциальные признаки в языке каждого стиля. Речь идёт о языковой норме.

Языковая норма – это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают орфоэпические (произношение), орфографические (написание), словообразовательные, лексические, морфологические, синтаксические, пунктуационные и стилистические нормы.

Орфоэпическая норма – единственно возможный или предполагаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения. Соблюдение орфоэпических норм является необходимым признаком культурной, грамотной речи. Современная единая произносительная норма касается произношения безударных гласных в слове (к сож[ы]лению, двадц[ы]ти); употребления е или о после мягких согласных (афера, опека, но: манёвры, блёклый); твёрдости-мягкости согласных перед е (мягкие н и д: фанера, дефицит; твёрдые т и д: астероид, геодезия); произношения сочетания чн (ску[ш]но, двое[ш]ник).

Ударение в русском языке свободное, оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой (она права, вы правы). Разноместность ударения в русском языке даёт возможность разграничивать грамматические формы одного и того же слова или двух разных слов (нет окна, открытые окна; атлас географический, атлас на платье).

Описание орфоэпических и акцентологических норм можно найти в литературе по культуре речи, а также в специальных словарях и справочниках, которые приведены в списке литературы.

Морфологические нормы определены в разделе грамматики, изучающем грамматические значения и средства их выражения, грамматические категории. Знание морфологических норм исключительно важно, поскольку средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. Варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать её. Например, нормативными считаются равнозначные варианты цехи/цеха, токари/ токаря, в то время как формы у ней, рельса, туфля нарушают норму литературного языка.

Наиболее частые случаи нарушения нормы связаны с употреблением рода имён существительных: кофе, тюль относятся к мужскому, салями, цеце – к женскому, такси, букле – к среднему, умница, ябеда — к общему роду, а сливки, проводы вообще не имеют рода. Трудности в употреблении падежных форм имён существительных вызваны, например, вариантностью типа сахара/сахару или много бурят/бурятов.

Причиной ряда грамматических ошибок является употребление форм имён собственных, особенно иноязычного происхождения, географических названий и наименований разного рода. Строго регламентировано и подчинено правилам употребление кратких и полных форм, а также форм степеней сравнения имён прилагательных в русском языке. Сегодня очень часто нарушаются нормы употребления имён числительных всех разрядов. Немалые трудности представляет собой выбор правильной формы глагола, самой сложной и даже таинственной части речи в русском языке.

Синтаксические нормы – это сфера речевой культуры, регламентирующая построение и использование синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Этот вид норм связан не только с синтаксическим строем языка, но он обнаруживает связи и с морфологическим строем, и с лексикой. Нарушения синтаксических норм можно разделить на две группы: 1) нарушения правил построения синтаксических конструкций, связанные с наличием вариантов в строе языка; 2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект т.п.).

Особого внимания требуют лексические нормы, нарушение которых приводит к искажению смысла высказывания. Вопрос о том, как сочетается слово с другими, какими правилами и запретами при этом руководствоваться, – один из важнейших вопросов речевой культуры. Лексические нормы распространяются на весь словарный состав языка (синонимы, антонимы, паронимы, фразеологизмы, диалектизмы, историзмы, жаргонизмы, арго, профессионализмы, иноязычные и крылатые слова). Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется обращаться к толковым словарям русского языка, к специальной справочной литературе.

Каждый образованный человек должен относиться к чистоте и правильности своей речи с большим вниманием и постоянно совершенствовать её, в чём ему помогут учебники, справочники и, конечно, словари. Существуют сотни словарей различных типов: энциклопедические (объясняют понятия, термины разных областей знания), толковые, переводные, терминологические, словари трудностей и иностранных слов, этимологические, орфографические, орфоэпические, словари антонимов, синонимов, паронимов, фразеологизмов, словарь ударений и др. Как и любое дело, квалифицированное пользование словарём предполагает определённую лексикографическую и лингвистическую компетенцию студента.

Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке и поддерживаемые речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков, современных писателей, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опроса, научные исследования учёных-языковедов.

Различают три степени нормативности:

1) норма первой степени – строгая, жёсткая, не допускающая вариантов;

2) норма второй степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты;

3) норма третьей степени – более подвижная, допускает использование разговорных и устаревших форм.

Смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Главными причинами смены нормы являются развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций.

Нормы литературного языка отражают самобытность русского национального языка, способствуют сохранению языковой традиции и культурного наследия народа. По принятым и существующим нормам можно определить, какие произошли изменения в сфере нормализации языка и каковы тенденции развития норм литературного языка. Без нормированного языка не может быть образованной нации, быстрой технической и культурной революции.

Вопрос языковой нормы и её роли в становлении и развитии литературного языка составляет содержание культуры языка как формы выражения и как цели языковых действий.

Читайте также: