Почему английский язык важен для юристов кратко

Обновлено: 04.07.2024

Английский язык – неотъемлемая часть нашего современного мира. Избежать его влияния является совершенно невозможным, и это далеко не предположение, а уже установившийся факт. Любая профессия выдвигает в ряде основных требований владение иностранным языком – догадайтесь каким? – естественно, английским. Глупо считать юриспруденцию исключением. Многие думают, что для получения хорошей работы в любой сфере деятельности юриста достаточно обладать хорошими знаниями права, в частности законодательства, (особенно отдельных отраслей) и иметь опыт работы. Да – эти вещи основа, но, знание иностранного – читайте, английского – для вас станет счастливым билетом на хорошее место с высоким окладом. Даже не сомневайтесь. К примеру, в последнее время особо актуальным является применение положений Европейского суда по правам человека в судебных решениях. Повсеместно приветствуется ссылка на то или иное дело (на определенный case), вне зависимости от сферы применения. Т.е., ограничения касательно юрисдикции – процесса, в котором должно быть применено решение Европейского суда по правам человека (гражданский, уголовный, административный) на самом деле имеют место, и это логично, тем не менее одно и то же дело может быть применено как в одном судопроизводстве, так и в отличном от него.

Немаловажно отметить, что официальными языками ЕСПЧ являются английский и французский, из которых значительно легче первый. Изучая решения ЕСПЧ на языке оригинала, вы сможете изучить позицию каждого из судей, таким образом улучшив собственное понимание их аргументации. Тогда ссылаться на них становится легче, можно прибегнуть к отдельным аспектам отдельного кейса. Это лишь первый значительный плюс. К тому же, уместным будет добавить, что само по себе международное судопроизводство ведется на иностранном языке, одним из которых всегда является английский.

А как насчет огромного пласта литературы, который можно обработать с целью улучшения и развития своих навыков? Изучая англосаксонскую (Continental Legal system) правовую систему вы неизбежно столкнетесь со многими трудностями, которые вызовут массу вопросов. Ответить на каждый из вопросов позволит специализированная литература, которую можно найти в достаточном количестве в свободном доступе. В свою очередь, она будет на языке оригинала – английском, а потому терять такую возможность нецелесообразно.

К тому же, изучая юриспруденцию в высшей школе, вы сталкивались с латынью – основой профессионального языка, а также прародительницей английского. С пониманием и знанием последнего изучение первого пройдет гораздо легче, а отдельные термины вызывать никакого недоумения никак не будут.

Here’s Thomas Edisons’ quote: “Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time.” It is not always easy to make oneself do something again especially after failure, but what’s the job of a lawyer itself? It is a struggle; so why doesn’t one put just a little bit more efforts to let themselves win again?;)

На рынке юридических услуг в последнее время наблюдается ужесточение конкуренции и все больше компаний в качестве основного требования для кандидатов выдвигают именно знание английского языка. Но хорошее знание общего английского не гарантирует вам понимание всех юридических терминов и тонкостей на этом языке. Соответственно, первое, что нужно юристу – это понимание всех тонкостей его профессии не только на русском, но и на английском языке. Для получения нужных знаний лучше воспользоваться специальным курсом изучения языка, начиная от общей бизнес терминологии, заканчивая специфическими терминами и особенностями их употребления.

Юристу, работающему с документами на иностранном языке, необходимо хорошо разбираться в том, что он делает. Стоит ли говорить о том, как велика может быть цена ошибки? Для компании это может обернуться потерей репутации, колоссальными штрафами, упущением финансовых выгод и многими другими неприятными последствиями.

Помимо специальной лексики, на курсах бизнес-английского юристы развивают навыки чтения и разговорные навыки. Впоследствии это помогает при переговорах, для отстаивания интересов компании в судах (в том числе и международных), чтения профессиональной литературы и общения с зарубежными коллегами. Напоследок, хочется сказать, что юристы, работающие в частных компаниях, зачастую получают до двух раз больше своих коллег, работающих в государственных органах. Для многих это может стать отличной мотивацией выучить язык.

Сегодня мы поговорили о сфере юриспруденции, однако, практически в любой отрасли бизнеса также необходимо знание английского языка. Простых разговорных навыков может оказаться недостаточно, поэтому American Club of Education предлагает различные программы подготовки вашего делового английского, чтобы вы могли говорить быстро, профессионально, красиво и легко! Удачи, Дорогие друзья!

Подарки всем + дополнительная скидка 10% для милых дам! Общая экономия до 40%

Мы не будем убеждать вас его учить, просто приведем примеры, когда он может вам понадобиться:

1. Государственные служащие обязаны владеть иностранным языком в соответствии с законом

А в заключительных положениях указано, что Закон вступает в силу с 1 мая 2016 года, кроме пункта 1 части второй статьи 20 настоящего Закона в части владения иностранным языком, который является одним из официальных языков Совета Европы, который вступает в силу через два года после вступления в силу настоящего законом.

То есть у государственных служащих все еще есть немного времени, чтобы улучшить владение английским или французским языками, однако нужно начинать уже сейчас. Для этого при поддержке Министерства юстиции в апреле стартовал социальный бесплатный проект изучения иностранных языков Lingva.Skills по стандартам ЕС.

2. Работа с документами на иностранном языке

Это особенно актуально для юристов, специализирующихся на хозяйственном и международном праве, консалтинговых и корпоративных юристов. В конце концов, сфера деятельности юристов очень широкая, она охватывает все стороны общественной жизни, поэтому для тех, кто стремится расширить сферу своей деятельности и работать с иностранными клиентами, а соответственно получать более высокие гонорары, лучше все же выучить английский.

Юристу, который работает с документами на иностранном языке, необходимо хорошо разбираться в том, что он делает. Стоит ли говорить о том, какой большой может быть цена ошибки? Для компании это может обернутся потерей репутации, колоссальными штрафами, упущением финансовых выгод и многими другими неприятным последствиям.


3. Для ведения переговоров

Конечно, это также касается работы с иностранными компаниями. Однако, мы специально выделили это отдельным пунктом, поскольку навыки общения — свободного владения профессиональными терминами — требуют особого мастерства. Это может включать не только работу с документами, консультации и помощь при ведении бизнеса, но и деятельность медиатора, которая приобретает все большую популярность при разрешении споров. Если работа с документами позволяет затратить на нее больше времени — можно подсмотреть слово, которое вам не знакомо, воспользоваться переводчиком, перечитать дважды, то при живом общении, мыслить нужно быстро, а высказываться четко и понятно, что однозначно требует значительной подготовки и длительного обучения.

4. Дополнительный доход благодаря переводу юридических текстов на иностранном языке

У специалиста, который знает свое дело и владеет иностранным языком, всегда будет возможность дополнительного заработка благодаря переводам специальных юридических текстов.

5. Участие в международных конференциях

Как украинские, так и международные мероприятия, такие как: конференции, форумы, круглые столы или семинары — это всегда возможность поделиться опытом, получить новые знания, найти новых клиентов или наладить связи с коллегами. Соответственно, если вы можете принять участие в международных мероприятиях, то это дает вам больше возможностей для личного развития и роста вашей компании.

Если мы говорим про IT специалиста, то со знанием английского у него есть возможность брать крупные зарубежные заказы , если про врача - возможность изучать новые достижения медицины на английском языке, тем самым увеличив свою классификацию.

Да даже если мы говорим просто про водителя такси, то он может поддержать разговор с англоговорящими пассажирами, которые могут оставить хорошие чаевые.

Но нужен ли английский язык юристу в России? Давайте разберёмся.

Действительно ли английский язык необходим юристу в России?

Стоит сразу отметить, что если вы юрист, но работаете в местной администрации или в любой другой узкой сфере - то, вероятнее всего, английский язык вам не особо и нужен.

Однако если вы работаете как частный юрист, либо на компанию, у которой широкий профиль оказываемых услуг ( семейное право, пенсионное, страховое и т.д. ), то я считаю, что английский язык определенно нужен!

Где применять английский язык юристу в РФ + моя личная практика.

Если вы оказываете услуги в крупном городе России (Москва, Санкт-Петербург), то в этих городах очень много иностранцев и иностранных компаний.

Пример из моей личной практики: российская компания заключила договор поставки с англоговорящими поставщиками. Договор был полностью на английском. Поставщики "кинули" покупателя.

У меня твёрдый Upper-Intermediate и мне не составило труда разобраться в договоре (в англоязычной среде принято говорить "контракт"). Как итог: заказчик заплатил большую сумму денег, так как спор с иностранной компанией.

Другой пример: супруга - гражданка РФ, муж - из Австралии. Пара решила развестись, но у них есть имущество . Соответственно, проконсультировать мужа мне не составило особого труда, за что и была получена хорошая оплата.

Ну и, наконец, миграционный спор. Иностранца депортировали из страны за два административных штрафа, но у него на территории РФ была семья. В итоге со своим английским языком я человека проконсультировал, мы вместе сходили в МВД и оспорили депортацию.

Таким образом, если вы знаете английский язык, то у вас автоматически расширяется круг лиц, которым вы можете оказывать юридические услуги, что позволяет вам зарабатывать больше!

Конечно, я не говорю о том что английский язык юристу в РФ знать обязательно, это уже дело каждого, но если вы хотите расти - то знание языка обязательно.

✅ Пожалуйста, подпишитесь на данный канал и поставьте статье "нравится", чтобы получать полезные юридические статьи, которые пригодятся в жизни ✅

Читайте также: