Какие этапы развития бурятского литературного языка вы знаете кратко

Обновлено: 02.07.2024

Библиография:
Грамматики: Орлов А., Грамматика монголо-бурятского яз., Казань, 1878; Руднев А. Д., Хори-бурятский говор, П., 1913–1914; Castrens N. A., Versuch einer burjätischen Sprachenlehre nebst kurzem Wörterverzeichniss, St. Petersburg, 1857. Словари: Подгорбунский И. А., Русско-монголо-бурятский словарь, Иркутск, 1909.

Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература . Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939 .

Смотреть что такое БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК в других словарях:

БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК

язык бурят (См. Буряты), живущих в Бурятской АССР, Усть-Ордынском бурятском национальном округе Иркутской области, Агинском бурятском националь. смотреть

БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК

БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК входит в состав монгольской группы (см.) и представляет собою наиболее северную ветвь ее. Район географического распространения Б. Яз. . смотреть

БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК

БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК

БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК, относится к монгольской группе языков. Письменность на основе русского алфавита.

Буря́тский язы́к (бурят-монгольский язык, самоназвание буряад-монгол хэлэн, с 1956 - буряад хэлэн) — язык бурят и некоторых других народов монгольской группы. Один из двух (вместе с русским языком) государственных языков Республики Бурятия.

Содержание

О названии

Ранее назывался бурят-монгольский язык. После переименования Бурят-Монгольской АССР (1923) в Бурятскую АССР (1956) язык получил название бурятский.

Вопросы классификации

Относится к северно-монгольской группе монгольских языков.

Лингвогеография

Ареал и численность

Буряты населяют таёжную и подтаёжную полосу северной Монголии вдоль российской границы в Дорнод, Хэнтий, Сэлэнгэ и Хувсгел аймаках, а баргуты — в Хулун-Буирском округе Автономного района Внутренняя Монголия на северо-востоке Китая (некоторые источники квалифицируют язык баргутов как диалект монгольского языка [1] ).

Общее число говорящих на бурятском языке — около 283 тысяч человек (2010) [2] , в том числе в России — 218 557 (2010, перепись), в Китае ок. 18 тысяч [3] [4] [2] , в Монголии 46 тысяч [5] .

Социолингвистические сведения

Диалекты

  • западный (эхирит-булагатский),
  • восточный (хоринский),
  • южный (цонголо-сартульский),
  • промежуточный (хонгодорский),
  • баргу-бурятский (на котором говорят баргуты Китая) [2] .

Особняком стоят нижнеудинский и ононско-хамниганский говоры.

Принцип дифференциации диалектов основан прежде всего на различиях лексики, частично фонетики. В морфологии нет существенных различий, препятствующих взаимопониманию носителей разных диалектов.

Западный и восточный диалекты представляют наиболее ранние и давно сложившиеся диалектные группы, имевшие разные письменные традиции. Границы их распространения довольно четкие. Эти диалекты испытали на себе влияние разных культурных традиций, что отразилось прежде всего на их лексическом составе.

Южный диалект, будучи более позднего происхождения, образовался в результате смешения бурятских и халха-монгольских родов. Последние поселились среди восточных бурят в XVII в.

Письменность

Западные буряты до революции пользовались русским письменным языком, им не был знаком классический монгольский язык.

В 1926 году началась организованная научная разработка бурятской латинизированной письменности. В 1929 году проект бурятского алфавита был готов. Он содержал следующие буквы: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ә ә, Ɔ ɔ, G g, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, H h, F f, V v [9] . Однако этот проект не был утверждён. В феврале 1930 года был утверждён новый вариант латинизированного алфавита. Он содержал буквы стандартного латинского алфавита (кроме h, q, x), диграфы ch, sh, zh, а также букву ө. Но в январе 1931 года официально была принята его изменённая версия, унифицированная с другими алфавитами народов СССР.

Бурятский алфавит 1931—1939 годов [10] :

В 1939 году латинизированный алфавит был заменён кириллицей с добавлением трёх специальных букв (Ү ү, Ө ө, Һ һ).

Современный бурятский алфавит:

Буряты трижды меняли литературную базу своего письменного языка с целью приближения к живому разговорному языку. Наконец в 1936 году в качестве основы литературного языка на лингвистической конференции в Улан-Удэ был выбран хоринский говор восточного диалекта, близкий и доступный для большинства носителей.

Википедия на бурятском языке

История языка

История бурятского языка традиционно делится на два периода: дореволюционный и советский, которые характеризуют коренные изменения социальных функций письменного языка, обусловленные сменой общественной формации.

Влияние других языков

Длительные контакты с русскими и массовое двуязычие бурят оказали влияние на бурятский язык. В фонетике это связано со звуковым обликом русизмов, советизмов, интернационализмов, которые вошли в литературный бурятский язык (особенно в его письменную форму) с сохранением звуковой структуры языка-источника.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

В современном литературном языке имеется 27 согласных, 13 гласных фонем, четыре дифтонга.

Для фонетики бурятского языка характерен сингармонизм — палатальный и лабиальный (губной). Смягчённые оттенки твёрдых фонем употребляются только в словах мягкого ряда, несмягчённые оттенки твёрдых фонем — в словах с твердорядным вокализмом, то есть наблюдается сингармонизм согласных фонетического характера.

В отдельных говорах имеются фонемы к, ц, ч. Фонемы в, ф, ц, ч, щ, к в литературном языке употребляются только в заимствованных словах. Артикуляция этих согласных освоена в основном двуязычным населением.

Динамическое ударение падает на первый слог слова, музыкальное — на последний. Долгота гласных в оппозиции кратким выполняет смыслоразличительную функцию. Долгие гласные образовались в основном в результате выпадения интервокальных щелевых согласных.

Морфология

Бурятский язык относится к языкам агглютинативного типа. Однако встречаются и элементы аналитизма, явления фузии, разные типы удвоения слов с изменением их морфологического облика. Аналитически (с помощью послелогов, вспомогательных глаголов и частиц) выражаются некоторые грамматические категории.

В имени представлены категории падежа, числа и принадлежности.

Выделяются 7 падежей: именительный, родительный (генитив), дательно-местный (датив-локатив), винительный (аккузатив), орудийный (инструменталис), совместный (комитатив) и исходный (аблатив).

Единственное число имеет нулевую форму. Примерно третья часть бурятских нарицательных имён существительных употребляется во множественном числе. Существительные имеют следующие форманты множественности: -нар, -над, -ууд, -нууд, -гууд, -д, -тан, -шуул, -шууд с соответствующими алломорфами.

В 1-м лице мн. ч. личных местоимений различаются инклюзив (бидэ, бидэнэр/бидэнэд) и эксклюзив (маанар/маанууд). Эксклюзивная форма местоимения 1-го лица мн. числа употребляется редко.

Категория принадлежности имеет личные и безличные формы, которые наращиваются к падежной форме. Личное притяжание выражает принадлежность предмета обладателю, различаемому по лицам и числам.

  • Единственное число
    • 1 л. -м, -мни, -ни: ахам, ахамни (брат мой), гарни (рука моя)
    • 2 л. -ш, -шни: ахаш, ахашни (брат твой), гаршни (рука твоя)
    • 3 л. -нь, -ынь(иинь): ахань (брат его), гарынь (рука его)
    • 1 л. -мнай, -най: ахамнай (брат наш), колхознай (колхоз наш)
    • 2 л. -тнай: ахатнай (брат ваш), колхозтнай (колхоз ваш)
    • 3 л. -нь, -ынь(иинь): ахануудынь (братья их), колхозуудынь (их колхозы)

    Прилагательное

    Имена прилагательные-определения, как правило, не склоняются и не согласуются с определяемым ни в падеже, ни в числе; употребляются в препозиции. Различаются относительные и качественные прилагательные.

    Глагол

    Глагол имеет грамматические категории залога, вида, времени, наклонения, лица. Залог и вид охватывают всю систему глагола. Залоговые формы имеют словообразовательное значение и потому исследователи отмечают смешанный, лексико-грамматический характер категории залога.

    Также существует личное спряжение и богатая система причастных и деепричастных форм.

    Синтаксис

    Лексика

    В бурятском немало заимствованных слов. Ранний пласт заимствований представляют тюркизмы, арабизмы и персидские слова, проникшие через посредство тюрков. Бытовая лексика в виде обиходных слов типа бал (мёд), таяг (костыль), термины животноводства, охоты, гидронимы, топонимы, этнонимы, термины родства были заимствованы устным путем при контактах протобурятских племен с тюркскими.

    Отвлечённые понятия из области общественных отношений и культуры, религии проникли преимущественно письменным путем. Китаизмы занимают незначительное место. Они проникли через монгольский язык. Тибетизмы в основном представляют термины буддийской религии и материальной культуры, антропонимы, проникшие вместе с распространением буддизма среди бурят.

    Маньчжуризмы и эвенкизмы относятся к обиходно-бытовой и промыслово-хозяйственной лексике.

    Самый значительный пласт заимствований составляют русизмы, проникшие в вначале устным путём, затем, начиная с XVII в., и устным и письменным способом.

    Примечания

    1. ↑ Народы мира: историко-этнографический справочник/Гл.ред. Ю. В. Бромлей — М.: Сов. энциклопедия, 1988
    2. 123 Приведена численность с учётом баргутов, чей язык квалифицируется некоторыми источниками как диалект монгольского языка
    3. ↑ Норжин Ц. Qagucin bargu qamig-a aca ireksen bui? // Social Sciences of Inner Mongolia. № 128. 2004. P. 99—105.
    4. ↑ Численность баргутов не может быть определена точно так как в Китае они учитываются в составе монголов, а язык квалифицируется как диалект монгольского языкаОписание монгольского этноса Китая на официальном сайте Народного правительства Китая
    5. ↑ Приведена численность бурят (44 тыс.) и баргутов (2 тыс.) по данным текущего регистрационного учёта на 2007 год[1], все буряты Монголии свободно общаются и на монгольском языке.
    6. ↑Устав Забайкальского края. Принят Законодательным Собранием Забайкальского края 11 февраля 2009 года, ст. 108
    7. ↑Устав Иркутской области (Принят постановлением Законодательного Собрания Иркутской области от 15.04.2009 № 9/5-ЗС), ст. 17
    8. Н. Н. Поппе Бурят-монгольское языкознание. — Л. : Изд-во АН СССР, 1933. — 119 с.
    9. Б. Барадин Вопросы повышения бурят-монгольской языковой культуры. — Баку: Изд-во ЦК НТА, 1929. — С. 33. — 36 с.
    10. Н. Н. Поппе Грамматика бурят-монгольского языка. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1938. — С. 12. — 268 с.
    11. 12 Буква введена в алфавит в 1937 году
    12. ↑Википедия на бурятском языке: страница статистических данных

    Литература

    • Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка: Синтаксис/ Отв. ред. Г. Д. Санжеев. — М.: Изд-во восточной литературы, 1962. — 318 с. / Под ред. Г. Д. Санжеева. — М.: Изд-во восточной литературы, 1962. . — М.: Наука, 1982.
    • История развития бурятского языка. — Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2006. — 136 с.
    • Буряад хэлэнэй бэшэгэй дүрим. Правила орфографии и пунктуации бурятского языка. — Улан-Удэ: Бэлиг, 2009. — 168 с.
    • Буряад хэлэнэй шухала асуудалнууд (Актуальные проблемы бурятского языка). — Улан-Удэ: Бурятского научного центра СО РАН, 2007. — 208 с.

    Словари

    Первый большой словарь составлен сотрудником Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры Константином Михайловичем Черемисовым (1899—1982) под редакцией Ц. Б. Цыдендамбаева.

    • Бурят-монгольско-русский словарь/ Сост. К. М. Черемисов; Под ред. Ц. Б. Цыдендамбаева. — М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1951.
    • К. М. Черемисов. Бурятско-русский словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1973. — 804 с.
    • Русско-бурят-монгольский словарь/ Под ред. Ц. Б. Цыдендамбаева. — М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1954. — 750 с.
    • Шагдаров Л. Д., Очиров Н. А. Русско-бурятский словарь. — Улан-Удэ: Буряад унэн, 2008. — 904 с.

    Ссылки

    • Языки и диалекты по алфавиту
    • Языки России
    • Бурятский язык

    Wikimedia Foundation . 2010 .

    Полезное

    Смотреть что такое "Бурятский язык" в других словарях:

    Бурятский язык — входит в состав монгольской группы (см.) и представляет собою наиболее северную ветвь ее. Район географического распространения Б. Яз. современная Бурято монгольская АССР, обнимающая собою части прежней Иркутской губ. и Забайкальской обл.… … Литературная энциклопедия

    Бурятский язык — язык бурят (См. Буряты), живущих в Бурятской АССР, Усть Ордынском бурятском национальном округе Иркутской области, Агинском бурятском национальном округе Читинской области РСФСР, в северной части МНР и на С. В. КНР. Число говорящих на Б.… … Большая советская энциклопедия

    БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК — относится к монгольской группе языков. Письменность на основе русского алфавита … Большой Энциклопедический словарь

    бурятский язык — относится к монгольской группе языков. Письменность на основе русского алфавита. * * * БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК, относится к монгольской группе языков. Письменность на основе русского алфавита … Энциклопедический словарь

    Бурятский язык — Бурятский язык один из монгольских языков. Распространён на территории Бурятской АССР, бурятских автономных округов Усть Ордынского Иркутской области и Агинского Читинской области РСФСР, на севере МНР и в северо восточной части КНР. Число… … Лингвистический энциклопедический словарь

    Бурятский — язык Самоназвание: Буряад хэлэн Страны: Россия, Монголия, Китай Регионы: Бурятия, Забайкальский край, Иркутская область, Якутия Официальный статус … Википедия

    Бурятский — Нэгэ садшан хүбүүдээ садай хэрэгтэ һургаха гэжэ бодобо. Тиин наһа бараха дээрээ тэдэнээ дуудажа асараад, хэлэбэ: „3ай, хүүгэдни, минии наһа бараһан хойно виноград таридаг сад соогоо юун тэндэ хадагалаатай байнаб гэжэ бэдэрээрэйгты“. Хүбүүдынь… … Определитель языков мира по письменностям

    Бурятский государственный университет — (БГУ) Год основания 1995 Тип … Википедия

    БУРЯТСКИЙ — БУРЯТСКИЙ, ая, ое. 1. см. буряты. 2. Относящийся к бурятам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Бурятии, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у бурят, как в Бурятии. Б. язык (монгольской… … Толковый словарь Ожегова

    Язык когурё — Когурёский язык Страны: царство Когурё (ныне КНР, КНДР, Россия) Регионы: Дальний Восток, Маньчжурия Вымер: ок. 8 в. н. э. Классификация … Википедия

    Буряты – один из народов, населяющий Сибирь. Исторически он проживает на берегу озера Байкал. Буряты являются частью общемонгольского мира, и множество веков их история развивалась параллельно с историей монголов. Лишь после вхождения в состав Российской империи начался период национального самоопределения бурят.

    Монгольский период

    Собственно монгольская письменность возникла в 9-10 веках, когда народ кидани, говорящий на монгольском языке, создал две разновидности письменности:

    • Большое письмо (бичиг) на основе китайских иероглифов;
    • Малое письмо (бага бичиг), созданное с опорой на алфавит уйгуров.

    С распространением в монгольском мире учения буддизма в 14-15 веках исторические темы в литературе Бурятии сменились религиозными. Большая часть литературы того периода – переводная:

    • ученые трактаты;
    • книги по медицине;
    • описания жизни святых;
    • огромная энциклопедия Данджур в 225 томах.

    Одновременно развивается национальная религия – шаманизм, в сознании простых людей происходит слияние шаманизма и буддизма, что предопределяет возникновение полубуддийской и полушаманских произведений.

    Возникновение национальной бурятской литературы

    16-17 век вошел в историю Бурятии как период становления государственности и определения национальной самобытности народа. В это время возникают эпические песни, основной темой которых становится формирование единого народа, борьба с иностранными захватчиками, самоопределение и поиск своего места в мире.

    В 17 веке появляются первые оригинальные произведения бурятских авторов:

    В 19-20 веке под влиянием русской культуры в Бурятии возникла собственная художественная литература, которая ставила своей целью просвещение народа. Взрывной рост региону дала постройка Транссибирской железной дороги, которая дала бурятам выход и на запад, и на восток.

    Бурятская литература советского и постсоветского периода

    После Октябрьской революции литература региона коренным образом изменилась. Основными темами стала классовая борьба и мирный созидательный труд. Началось образование нового литературного языка Бурятии на основе хоринского диалекта с использованием кириллических и латинских символов. На новый язык переводились передовые произведения русских и западных авторов, отвечающих задаче просвещения народа и приобщения его к новой культуре. В 1925 году создано местное отделение Союза писателей.

    Первые произведения нового периода:

    С 1930-х годов развиваются три основных направления:

    В постсоветский период развивается не только художественная бурятская литература, но и литература в жанре нон-фикшн. В Бурятии появляется множество исследований истории народа, его фольклора, традиций.

    Несомненно, бурятская литература – интересный феномен, достойный профессионального изучения.

    Б. Яз. в западных частях Бурятии подвергся некоторому влиянию со стороны русского. Местами на него повлиял повидимому тунгусский яз. Остальные заимствования уже не могут считаться заимствованиями в бурятском языке, т. к. унаследованы от древнемонгольского языка. Такими являются заимствования турецкие, иранские и др.

    1. Орлов А., Грамматика монголо-бурятского яз., Казань, 1878; Руднев А. Д., Хори-бурятский говор, П., 1913–1914;
    2. Castrens N. A., Versuch einer burjätischen Sprachenlehre nebst kurzem Wörterverzeichniss, St. Petersburg, 1857.
    3. Подгорбунский И. А., Русско-монголо-бурятский словарь, Иркутск, 1909.

    Н. Поппе. Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939.

    Фонетика и фонология

    В современном литературном языке имеется 27 согласных, 13 гласных фонем, четыре дифтонга.

    Для фонетики бурятского языка характерен сингармонизм — палатальный и лабиальный (губной). Смягчённые оттенки твёрдых фонем употребляются только в словах мягкого ряда, несмягчённые оттенки твёрдых фонем — в словах с твердорядным вокализмом, то есть наблюдается сингармонизм согласных фонетического характера.

    В отдельных говорах имеются фонемы к, ц, ч. Фонемы в, ф, ц, ч, щ, к в литературном языке употребляются только в заимствованных словах. Артикуляция этих согласных освоена в основном двуязычным населением.

    Динамическое ударение падает на первый слог слова, музыкальное — на последний. Долгота гласных в оппозиции кратким выполняет смыслоразличительную функцию. Долгие гласные образовались в основном в результате выпадения интервокальных щелевых согласных.

    Морфология

    Бурятский язык относится к языкам агглютинативного типа. Однако встречаются и элементы аналитизма, явления фузии, разные типы удвоения слов с изменением их морфологического облика. Аналитически (с помощьюпослелогов, вспомогательных глаголов и частиц) выражаются некоторые грамматические категории.

    В имени представлены категории падежа, числа и принадлежности.

    Выделяются 7 падежей: именительный, родительный (генитив), дательно-местный (датив-локатив), винительный (аккузатив), орудийный (инструменталис), совместный (комитатив) и исходный (аблатив).

    Единственное число имеет нулевую форму. Примерно третья часть бурятских нарицательных имён существительных употребляется во множественном числе. Существительные имеют следующие форманты множественности: -нар, -над, -ууд, -нууд, -гууд, -д, -тан, -шуул, -шууд с соответствующими алломорфами.

    В 1-м лице мн. ч. личных местоимений различаются инклюзив (бидэ, бидэнэр/бидэнэд) и эксклюзив (маанар/маанууд). Эксклюзивная форма местоимения 1-го лица мн. числа употребляется редко.

    Категория принадлежности имеет личные и безличные формы, которые наращиваются к падежной форме. Личное притяжание выражает принадлежность предмета обладателю, различаемому по лицам и числам.

    Единственное число

    1 л. -м, -мни, -ни: ахам, ахамни (брат мой), гарни (рука моя)

    2 л. -ш, -шни: ахаш, ахашни (брат твой), гаршни (рука твоя)

    3 л. -нь, -ынь(иинь): ахань (брат его), гарынь (рука его)

    Множественное число

    1 л. -мнай, -най: ахамнай (брат наш), колхознай (колхоз наш)

    2 л. -тнай: ахатнай (брат ваш), колхозтнай (колхоз ваш)

    3 л. -нь, -ынь(иинь): ахануудынь (братья их), колхозуудынь (их колхозы)

    Прилагательное

    Имена прилагательные-определения, как правило, не склоняются и не согласуются с определяемым ни в падеже, ни в числе; употребляются в препозиции. Различаются относительные и качественные прилагательные.

    Глагол

    Глагол имеет грамматические категории залога, вида, времени, наклонения, лица. Залог и вид охватывают всю систему глагола. Залоговые формы имеют словообразовательное значение и потому исследователи отмечают смешанный, лексико-грамматический характер категории залога.

    Также существует личное спряжение и богатая система причастных и деепричастных форм.

    Синтаксис

    Лексика

    В бурятском немало заимствованных слов. Ранний пласт заимствований представляют тюркизмы, арабизмы и персидские слова, проникшие через посредство тюрков. Бытовая лексика в виде обиходных слов типа бал(мёд), таяг (костыль), термины животноводства, охоты, гидронимы, топонимы, этнонимы, термины родства были заимствованы устным путем при контактах протобурятских племен с тюркскими.

    Отвлечённые понятия из области общественных отношений и культуры, религии проникли преимущественно письменным путем. Китаизмы занимают незначительное место. Они проникли через монгольский язык. Тибетизмы в основном представляют термины буддийской религии и материальной культуры, антропонимы, проникшие вместе с распространением буддизма среди бурят.

    Маньчжуризмы и эвенкизмы относятся к обиходно-бытовой и промыслово-хозяйственной лексике.

    Самый значительный пласт заимствований составляют русизмы, проникшие в начале устным путём, затем, начиная с XVII в., и устным и письменным способом. Ранние заимствования из русского языка значительно изменились под влиянием бурятской фонетики, что порой невозможно определить слова языка-исходника, например - буртаа - ворота, шааниг - чайник, уйлинсэ - улица, хулюуса - ключ, сулхоб - целковый (рубль) и многие другие.

    Литература

    • Поппе H. H. Грамматика бурят-монгольского языка. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1938.
    • Санжеев Г. Д. Грамматика бурят-монгольского языка. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1941. — 188 с.
    • Амоголонов Д. Д. Современный бурятский язык: Учебник для высших учебных заведений. — Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1958. — 336 с.
    • Бертагаев Т. А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка: Синтаксис / Отв. ред. Г. Д. Санжеев. — М.: Изд-во восточной литературы, 1962. — 318 с.
    • Грамматика бурятского языка: Фонетика и морфология / Под ред. Г. Д. Санжеева. — М.: Изд-во восточной литературы, 1962.
    • Рассадин В. И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка. — М.: Наука, 1982.
    • Бурятский язык: Вопросы языкознания и методики преподавания: Материалы регион. науч.-практ. конф., посвящ. 90-летию проф. Д.Д. Амоголонова. — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004.
    • История развития бурятского языка. — Улан-Удэ: Изд-во Бурятского научного центра СО РАН, 2006. — 136 с.
    • Буряад хэлэнэй бэшэгэй дүрим. Правила орфографии и пунктуации бурятского языка. — Улан-Удэ: Бэлиг, 2009. — 168 с.
    • Буряад хэлэнэй шухала асуудалнууд (Актуальные проблемы бурятского языка). — Улан-Удэ: Бурятского научного центра СО РАН, 2007. — 208 с.

    Словари

    Первый большой словарь составлен сотрудником Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры Константином Михайловичем Черемисовым (1899—1982) под редакцией Ц. Б. Цыдендамбаева.

    Читайте также: