Что такое научные термины кратко

Обновлено: 28.06.2024

Научные термины - это специфизированные обозначения характерных для данной области науки предметов, явлений, их свойств и соотношений. В пределах данной науки эти термины однозначны, что практически исключает их синонимичность. Для научной терминологии поэтому характерно стремление к унификации, однозначному соответствию между терминами, употребляемыми в различных национальных языках. [1]

Причем научный термин не просто слово, а выражение сущности данного явления. Следовательно, нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую только ей, терминологическую систему. [2]

Этим научным термином , как правило, обозначаются три различные социальные группы: иммигранты, переселенцы и беженцы. [3]

При образовании научных терминов из латинского и греческого лексического материала обычно происходит изменение и уточнение значения: слово achromatos имеет значение бесцветный, а термин ахромат ( в оптике) означает объектив, не дающий радужного окрашивания изображения; латинское слово inductio значит возбуждение вообще, а термин индукция обозначает возникновение электрического тока в замкнутом проводящем контуре при изменении магнитного потока через площадь, ограниченную этим контуром; слово transfor-mare ( преобразовывать) дало термин трансформатор - прибор для изменения напряжения электрического тока. При образовании сложных слов из греческих и латинских корней из ряда возможных значений, допускаемых семантикой составных элементов ( компонентов) термина, выбирается какое-либо одно определенное значение. [4]

РБ перегружена научными терминами из ботаники и зоологии, мало места в учебнике уделено экологии человека. Учебник не интересен, разделы учебника, связанные с загрязнением природы, экологией города, жилья, промышленности, экологизацией областей знания, должны писать специалисты по этим научным знаниям, в них встречаются неточности, устаревшие данные. Учебник требует механического усвоения знания и только теоретического курса. Школьная программа по экологии не предусматривает выполнения лабораторных работ и самостоятельных заданий, решения проведения мониторинга, экспертиз, что не позволяет качественно обычное и нестандартное мышления. [5]

Ему принадлежит и научный термин - государственно-монополистический капитализм. Уже в работе Империализм, как высшая стадия капитализма он вскрывает существование государственных монополий и показывает их роль и значение в экономике буржуазного общества. В последующих работах В. И. Ленин анализирует процесс перерастания монополистического капитализма в государственно-монополистический. [6]

Ему принадлежит и научный термин - государственно-монополистический капитализм. Уже в работе Империализм, как высшая стадия капитализма он показывает существование государственных монополий и вскрывает их роль и значение в экономике буржуазного общества. В последующих работах В. И. Ленин анализирует процесс перерастания монополистического капитализма в государственно-монополистический. Ленина о государственно-монополистическом капитализме получило дальнейшее развитие в материалах и документах КПСС и международного коммунистического движения. [7]

Понятие кибернетика как научный термин введено в первой половине XIX в. [8]

Таким образом, научные термины , какими косноязычными они ни казались бы подчас, позволяют спрессовать мысль, дать ее словесное выражение в самой сжатой форме. [9]

Приведены и пояснены технические и научные термины , относящиеся к теории и практике рационального использования отечественных и зарубежных горюче-смазочных материалов. [10]

Содержит 21 тыс. научных терминов по животноводству, пчеловодству и растениеводству, ветеринарии и болезням растений, механизации животноводства и полевых работ. [11]

Вассоевич, рассматривая значение научных терминов , останавливается на эволюции представлений о терминах битум, битумоид и битумоген, используя для этого обширный опубликованный материал [ Энглер К -, 1907 г.; Британская энциклопедия, 1910 г.; Abraham H. [12]

Обычно лектор поясняет смысл научных терминов . Однако во время лекции он может употреблять такие новые для вас слова или выражения, как концепция, доктрина, под эгидой и пр. [13]

Не следует злоупотреблять и научными терминами ; нельзя пользоваться таким способом выражения, который дает ложное впечатление о научности и недостаточно научной терминологии. [14]

Подобные слова, не являясь научными терминами в собственном смысле слова, все же заслуживают внимания, так как некоторые из них впоследствии получают широкое распространение и, лишаясь специфически жаргонной или разговорной окраски, входят в состав терминологии данной отрасли. Такие жаргонные и разговорные выражения и узкораспространенные термины ( фирменные наименования), которые употребляются в системе научно-технической терминологии наряду с правильно построенными терминами, в дальнейшем будут условно именоваться терминоидами. Конечно, грань между терминами и тер-миноидами весьма условна, так как удачно построенное фирменное наименование или жаргонное слово может лучше передавать сущность понятия, чем специально построенный термин. [15]

ТЕРМИН – (лат. terminus, предел, конец, граница) – слово, словосочетание (группа слов), предельно концентрирующее смысл, употребляемое с оттенком научного значения. В качестве терминов могут выступать также отдельные буквы, символы и группы (сочетания) символов (в математических формализмах).

Понятие термина обычно воспринимается как наведение некоторой строгости на использование слов и сочетаний в каждой отдельной научной области, т.е. терминология научной области является инструментом начальной формализации знания.

Дело в том, что современная наука понимает знание как формализованное описание природных или общественных явлений. Высшим достижением познания является нахождение краткого и эффективно полезного (практически применимого в некоторых ситуациях) терминологического (на основе ранее введенных терминов) описания того или иного явления, объекта или закона. Наиболее подходящим для создания такого рода записей считается невербальный язык математики, язык, принципиально отличный от языка человека своей формализованностью и контекстной независимостью. Строго говоря, это не самый удобный язык для человека, ибо мыслить на невербальном языке, воспринимая его контекстную независимость в контекстно-зависимом аппарате собственного языка человека дано не каждому, даже и после длительного обучения, но при понимании науки как формализации предмета изучения это простейший для нашего языка подход.

Если мы, используя тот же алфавит, изменим словообразование (вместо нуклеиновых кислот будем строить ароматические углеводороды) то, их последовательность будет представлять собой другой язык – язык описания запахов. Для распознавания его и сравнения с языком самоописания, система соответствующая этому уровню сложности языков вынуждена организовывать два виртуальных зеркала: хеморецептор и нейрон, находящихся в универсальных СУО отношениях.

Следующие невербальные языки имеют аналогичные алфавиты из семи букв в одной октаве (семь нот и семь цветов), хотя проявляются раздельно, как музыка и живопись. Для этих языков гармоник, зеркало описания отражения языка, оказалось создать намного сложнее (улитка внутреннего уха и глаз), а зеркало самоописания занимает несколько полей коры головного мозга.

1) имя с оттенком спец. (науч.) его значения, уточняемого в контексте к.-л. теории или отрасли знания.

Философский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов . 1983 .

понятие; слово, выражающее понятие; в логике – составной элемент суждения (субъект и предикат) или силлогизма. См. также Терминология.

Философский энциклопедический словарь . 2010 .

(греч. ὅρος, лат. terminus – граница, предел, конец) – 1) В наиболее широком совр. употреблении Т. – синоним слова (и м е н и, см. Имя), но с оттенком специального (научного) значения; иначе говоря, Т. – это слова или сочетания слов (сложные, или дескриптивные, Т., напр. "общее наименьшее кратное"), значения к-рых определяются в контексте соответствующей науч. теории (дисциплины) или вообще в к.-л. отрасли знания. В этом смысле часто возникающая проблема уточнения Т. предполагает их определение, устранение омонимий и обязательное фиксирование универсума рассуждения (см. Универсум). 2) В философии греч. ὅρος и лат. terminus употреблялись в значении о п р е д е л е н и я с у щ н о с т и, т.е. как то, что фиксирует устойчивое и непреходящее – общее, единое или идею, в противоположность текучему и непрерывно меняющемуся чувственному бытию (ср. Аристотель, Met. I 6 987 b 6; рус. пер., М.–Л., 1934). Т. в этом смысле, т.е. как общие о п р е д е л е н и я, или понятия, рассматривались в качестве основы рационального (истинного) Познания. 3) В логике Аристотеля Т. – это элементы посылки. "Термины посылки – ее субъект и предикат – это границы посылки, ее начало и конец. Таково значение слова ὅρος, и мы должны быть осторожны и не отождествлять это логическое слово с такими психологическими и метафизическими словами, как "идея", "представление", "понятие". " (Лукасевич Я., Аристотелевская силлогистика с точки зрения современной формальной логики, пер. с англ., М., 1959, с. 36–37). В значении простейших (базисных) элементов логико-матем. выражений слово "Т." широко употребляется и в совр. лит-ре. Напр., в языках прикладных логико-матем. исчислений Т. – это аналог подлежащего или дополнения естественных (разговорных) языков, т.е. выражение (слово), обозначающее (часто "описывающее") к.-л. предмет универсума. (В рус. литературе в этом случае вместо слова "Т." обычно пишут терм, т.е. франц. terme или англ. term используются без перо-вода.) См. также ст. Силлогизм, Терм.

Лит.: Mилль Д. С., Система логики силлогистической и индуктивной, пер. с англ., М., 1914, с. 15–32; Челпанов Г. И., Учебник логики, [М.], 1946, гл. 2; Аристотель, Аналитики первая и вторая, М., 1952, с. 10.

Философская Энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия . Под редакцией Ф. В. Константинова . 1960—1970 .

ТЕРМИН (лат. terminus — граница, предел, конец) — 1) вузком, логическом смысле термин — это элемент простого категорического суждения, его субъект (подлежащее, subjectum) или его предикат (сказуемое, piaedicatum). Эти элементы суждения (его начало и конец) названы так, по-видимому, потому, что субъектом и предикатом суждения обозначены пределы (tennini) утверждения или отрицания, выражаемые суждением. Со времен логики Пор-Рояяя каждому термину сопоставляется его объем. В результате истинность и ложность суждений наглядно выражаются отношением объемов между терминами. Поскольку изучение этих отношений образует предмет силлогистики, ее нередко называют “логикой терминов”. Правда, в тех традиционных курсах, которые ставят логику в зависимость от психологических актов мышления, слово “термин” обычно заменяют словом “понятие”. Но, предлагая современные трактовки силлогистики, все же желательно следовать исходному, введенному Аристотелем (см.: Аристотель. Аналитики. М.—Л., 1952, с. 10), обычаю и сохранять за субъектом и предикатом суждения название “термин”: “Мы должны быть осторожны и не отождествлять это логическое слово с такими психологическими и метафизическими словами, как “идея”, “представление”, “понятие”. ” (ЛукасевичЯ. Аристотелевская силлогистика с точки зрения современной формальной логики. М., 1959, с. 36—37).

Слово “термин” в современной литературе употребляется и в смысле объекта нулевого уровня (индивида или функционального выражения); в частности, в языке логики отношений и в формальных языках прикладных логико-математических исчислений — в качестве имени для возможных значений предметных переменных (при этом класс переменных включается в класс терминов). В этих случаях обычно вместо слова “термин” пишут (в русском) слово “терм”, т. е. французское tenue и английское term используются без перевода; 2) в широком смысле термин — это языковое выражение (слово или сочетание слов), называющее конкретный или абстрактный объект (или группу объектов) какой-либо специальной отрасли знания. Следовательно, основная функция термина в этом смысле — знаковая. Объекты, обозначаемые (денотируемые) термином, называют его предметным значением, а понятие об этих объектах — смысловым значением термина. Смысловые значения термина обычно устанавливаются по определению и редко совпадают с их словарным значением, если такое имеется. По установившейся традиции в логике принимают определенную классификацию терминов. По предметному значению их делят на пустые (с нулевой денотацией; напр., “круглый квадрат”), единичные (приложимые только к одному объекту) и общие (приложимые к многим объектам), а по смысловому значению — на положительные и отрицательные (“красивый” — “некрасивый”, “добрый” — “недобрый”), собирательные (“экипаж” как легкая повозка) и разделительные (“экипаж” как команда корабля) — вообще в реальных высказываниях один и тот же термин может выступать как в собирательной, так и в разделительной роли. Наконец, по тому же смысловому значению термины подразделяют на абстрактные и конкретные, хотя оправдать дихотомию “абстрактное — конкретное” очень нелегко не только по отношению к терминам, но и к самим абстрактным объектам. Лит.: ЧелпачовГ. И. Учебник логики. М., 1946.

Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль . Под редакцией В. С. Стёпина . 2001 .

Появление новых понятий и терминов – естественный процесс, сопровождающий активную деятельность человека. Обогащение лексики новыми словами происходит постоянно. Все изменения, происходящие в общественной жизни, находят свое отражение и в языке.

Как появляются термины

Лексика призвана отражать реальную действительность и давать наименования предметам, свойствам и явлениям. В функции наименования состоит основное назначение языка. Сама по себе лексика – сложная система, часть общей языковой системы. Одним из ее пластов являются научные термины.

Что такое термин

Как выглядят термины на разных языках

В науке преобладает тенденция к унификации системы терминов в одной и той же отрасли. Появляется все больше интернационализмов. Таким образом между научными понятиями в разных языках формируется однозначное соответствие, необходимое для осуществления межнационального взаимодействия.

Новые термины: откуда они берутся?

Языковой запас непрерывно пополняется новыми обозначениями. Всякое новое явление, научное открытие или изобретение получает свое собственное имя. При этом появляются либо новые слова, либо прежние приобретают иное значение.

Термины, как и любые другие слова, подчиняются словообразовательным, грамматическим и другим языковым правилам. Они создаются путем терминологизации слов общей лексики, прямого заимствования из других языков или калькирования иноязычных терминов.

Термины и общенародные слова способны переходить друг в друга. Широкоупотребимые специальные термины могут постепенно внедряться в повседневную жизнь и становиться элементами обиходного языка. По мере распространения они перестают восприниматься как термины и, получая широкое обращение, плотно врастают в лексику.

Читайте также: