Робинзоны космоса краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Сюжет

Книга построена как мемуары француза Жана Бурна, который в начале своего повествования был молодым геологом, приехавшим навестить дядю-астронома в обсерватории, находящейся в деревне.

Среди людей, перенесённых на Теллус, оказались представители различных профессий, также как и неофашистская организация, глава которой попытался захватить власть на новой планете. Однако протагонистам удалось осадить в замке и разгромить их хорошо вооружённую банду, в короткий срок создав ополчение, построив катапульту, и начинив порохом оболочки ракет, бывших на заводе.

Земляне заключили договор со ссвисами о переезде на часть их земель, построили судно и перебрались на новые земли, основав на них города. Однажды, к их удивлению, над их столицей Кобальт-Сити пролетает неизвестный самолёт. Оказалось, что на Теллус была переброшена также часть территории США, которая попала на тонущий остров в океане. Французы в срочном порядке вывозят американцев и оказавшихся там же аргентинцев и норвежцев на материк и основывают новые государства. Впоследствии едва не разразилась война между французами и американцами, а также произошла война между людьми, ссвисами и враждебными слвипами (чёрными ссвисами).

В конце концов все конфликты были улажены, государства объединились в Союз республик Теллуса, и следующие несколько десятилетий были посвящены исследованию и покорению планеты. Во время написания мемуаров Кобальт-Сити стал крупным городом, полным людей и ссвисов. Большинство главных героев уже умерли, а Жан превратился в немощного старика, который завещает своим потомкам продолжить освоение новой планеты.

Русскоязычным читателям роман известен только по сильно сокращённому переводу Ф. Мендельсона.

Для нового анонса, вопреки сложившейся традиции, когда материал начинается с биографической справки об авторе, хочется вместо парадного портрета писателя представить фотографию человека за работой.

Профессор Борд на раскопках в районе пещер Пеш-де-л'Азе (Pech-de-l'Azé) в департаменте Дордонь, недалеко откуда, на кладбище коммуны Карсак-Айлак (Carsac-Aillac), ныне находится его могила:

В детстве будущий учёный и писатель зачитывался классикой первобытных приключений — романом "Борьба за огонь" Жозефа Рони-старшего, выдержавшего с 1909 года множества переизданий. Во взрослой жизни месье Борд успешно совместил увлечение историей пещерных людей с писательской карьерой, только пошёл чуть дальше, чем его любимый писатель.

Обложка иллюстрированного издания романа "Борьба за огонь" (1921) от издательства Пьера Лафитта, открывшего миру Мориса Леблана и его Арсена Люпена:

Он стал писать научную фантастику и преуспел в этом. Сегодня его имя стоит в одном ряду с именами великих Р. Хайнлайна, Э. Гамильтона, А. Кларка, П. Андерсона. Хотя, памятуя о происхождении Франсиса Карсака, прежде всего на ум приходит, конечно, Жюль Верн — один из великих робинзонов жанра в его современном виде, прокладывавший в одиночку маршруты там, куда впоследствии направят космические флотилии своей фантазии сотни писателей-фантастов. Поэтому то, то что можно назвать практически полным собранием сочинений Карсака в двух внушительных омнибусах стартует с тома "Робинзоны космоса". Книга уже в типографии!

Впервые к фантастике Франсуа Борд обратился в годы Второй Мировой войны. Ещё вот только что он был студентом Тулузского университета, где изучал ботанику и геологию, и вот он на войне. В рядах движения Сопротивления между 1943-1944 годами, где-то в зимних лесах Дордони, в районе деревни Бельвес (Belvès), молодой учёный, ещё не завершивший обучение, берётся за перо. Первым литературным опытом стал роман "На бесплодной планете" (Sur un monde stérile). Впервые роман был опубликован уже после смерти писателя Франсиса Карсака, в 1996 году. Роман вышел в составе первого омнибуса из полного собрания сочинений Карсака, изданного Lefrancq. Общий объём "На бесплодной планете" — порядка 200 страниц.

Франсуа Борд в самом романтическом возрасте (1935 год, выпускник школы):

Настоящий литературный дебют у Карсака состоялся примерно через 10 лет, когда война закончилась, он доучился и получил степень доктора наук, опубликовал свои первые научные работы. Роман "Пришельцы ниоткуда" (Ceux de nulle part) впервые был издан в 1954 году и стал блестящим стартом для начинающего автора. Настоящая космоопера о дальних космических странствиях, удивительных мирах и сражении с гасителями звёзд, повлиявшая на развитие всего жанра. Через несколько лет, уже в начале следующего десятилетия, история получила продолжение в романе "Этот мир — наш", и оба произведения объединились в цикл "Галактическое Содружество".

Эти романы будут изданы в следующем омнибусе собрания сочинений Карсака, о котором расскажем подробнее в финале материала, поэтому не будем более вдаваться в подробности путешествия профессора Клэра на на корабле пришельцев, кому он помог разжиться вольфрамом для починки судна, а только покажем обложку первого книжного издания от Gallimard. Книга, иллюстрацию на обложке для которой создал Андрэ Трой, вышла в серии Le Rayon Fantastique под порядковым номером 23 и разбила гегемонию "англо-саксонских авторов", романы которых издавались в серии до этого. Карсак стал первым французским автором в серии — и каким! Но, о первом романе ещё будет возможность поговорить.

Раз дошли до активного периода творчества Франсиса Карсака, самое время представить первый омнибус и его состав.

В корпусе произведений Карсака, представленных в этом томе, восстановлены сокращения и пропуски, допущенные в предыдущих изданиях; многие из вошедших в книгу работ писателя публикуются на русском впервые.

Перевод с французского Владилена Каспарова, Феликса Мендельсона, Льва Самуйлова

Оформление обложки Татьяны Павловой

Иллюстрация на обложке и контртитуле Виталия Еклериса

Иллюстрация Виталия Еклериса:

С "Робинзонов космоса" и "Бегства Земли" для автора материала в школьные 90-е годы началось знакомство с творчеством Карсака. И по тем временам это было как "вспышка, шок, прозрение, любовь". Оба романа настолько запали в память, что даже спустя много лет эти произведения находятся в списке любимого из НФ. Кстати, примерно в то же время, или чуть раньше, была впервые прочитана и книга, вдохновившая Карсака (Борда) на научную и писательскую карьеры — "Борьба за огонь". И в том, и в другом случае мастерство французских авторов было оценено по достоинству. И очень интересно, как через столько лет и после стольких прочитанных книг, будет принят Карсак снова: всё же одно и наиболее ярких впечатлений на заре увлечения фантастикой, наряду с Гамильтоном, Желязны, Кларком, Саймаком и прочими большими именами.

"Робинзоны космоса" (Les robinsons du cosmos) впервые были опубликованы в 1955 году в издательстве Gallimard в 34 выпуске серии Le Rayon Fantastique.

Пол Андерсон и Франсис Карсак:

Об этих страницах биографии Карсака, включая воспоминания его американских друзей из писательской среды во вступительной статье "Человек-Гора французской фантастики", включённой в первый омнибус, пишет Лев Сергеевич Самуйлов, переводчик с французского, кто несколько лет назад занимался проектом по изданию малотиражного собрания сочинений Франсиса Карсака.

В статье, в частности, есть цитата Карсака (Борда) о "Робинзонах космоса":

Почему третий роман, спросите вы? Потому что первый вариант "Робинзонов космоса" появился ещё в 1945 году и носил название "L’Aventure cosmique" ("Космическое приключение"). Перед книжной публикацией в Gallimard был значительно доработан. Так что до первой книжной публикации у Карсака в копилке было ещё два романа: один забытый на много лет, второй недоработанный.

Первая публикация на русском языке — в виде отрывка из романа в переводе Феликса Мендельсона — была в декабрьском номере журнала "Вокруг света" за 1960 год. В следующем году роман был опубликован уже целиком, в приложении к "Вокруг света" — журнале "Искатель". С этого произведения и началось знакомство советских читателей с творчеством француза Карсака. "Пришельцы ниоткуда" изданы на русском в 1967 году, "Бегство Земли" и "Львы Эльдорадо" — в 1972-м. Началось же всё с романа о людях, которые в результате настигшей Землю катастрофы оказались на чужой планете, где были вынуждены выживать и отвоёвывать себе место под чужим солнцем.

Обложка апрельского номера журнала "Искатель" за 1961 год, где была опубликована первая часть полного перевода "Робинзонов космоса". Год и месяц, напомним, крайне важный для СССР: 12 апреля 1961 года в космосе побывал Юрий Гагарин. Так что время первой полной публикации Карсака на русском совпало с началом пилотируемых полётов в космос.

Ещё один роман о вынужденных дальних странствиях землян, в этот раз вместе с планетой, был опубликован в 1960 году. Речь о "Бегстве Земли" (Terre en fuite). Начал работать над этим произведением Карсак много раньше. Ещё в начале 50-х была готова примерно треть романа, который тогда носил название "Великие Сумерки" (Le grand Crépuscule). Книга вышла в том же издательстве Gallimard и в той же серии Le Rayon Fantastique, но уже под номером выпуска 72.

Помнится, "Бегство Земли" при первом чтении покорил своим размахом. Целая планета улетает в космос, спасаясь от уничтожения: такого даже в "Звёздных войнах" не увидишь! Хорошо описывает те ощущения цитата из отзыва moonwalker72 на странице романа на ФЛ:

"Совершенно эпическая вещь. Пусть по современным представлениям скорее ближе к фэнтези, чем к суровой НФ. Тем не менее — впечатляет охват временных промежутков и, конечно, масштабность — размеров и энергий".

Роман "Львы Эльдорадо" (La vermine du lion) был издан в 1967 году, через пять долгих лет после последней предыдущей публикации автора — романа "Этот мир — наш", продолжающего историю "Галактического Содружества".

Вот что об этом написано во вступительной статье Льва Самуйлова:

Книга была, как написано выше, издана в Fleuve Noir, в издательской серии Fleuve Noir — Anticipation (310 выпуск в общей хронологии). Обложку для издания создал Гастон де Сент-Круа (Gaston De Sainte-Croix). Об этом художнике известно, что он начал карьеру ещё в 30-х с литографий, которые имели явно эротическое содержание. К книжной иллюстрации он обратился в конце сороковых. С 1966 по 1973 годы иллюстрировал фантастические романы для Fleuve Noir. Интересный факт: художник дружил с русским иммигрантом Фёдором Рожанковским, кто покинул Российскую империю после Первой Мировой. Он был известен тем, что одинаково активно и успешно работал как иллюстратор детских и эротических книг: неплохое сочетание. В профессию путь ему открыла встреча в Париже с Сашей Чёрным. В своих работах Рожанковский охотно использовал мотивы русского фольклора (интересно, его эротических иллюстраций это тоже касалось?). Он дружил со многими русскими художниками из эмигрантской волны, включая Ивана Билибина.

Зато творчество Карсака хорошо легло на загадочную русскую душу. И наконец пришло время представить творческое наследие этого интересного человека. кому с одинаковым успехом удавалось быть в образе учёного самым настоящим пещерным человеком, а в образе писателя — человеком из будущего, умеющего приближать звёзды и отправлять читателей в иные миры. "Азбука" представляет корпус произведений одного из ярких представителей НФ минувшего столетия в самом полном и лучшем на сегодняшний день виде — из тех переводов на русский, что есть. Автор, который успел написать всего семь романов, зато каких, да примерно два десятка рассказов и повестей, вошёл в число почётных членов настоящих фантастических робинзонов. Он всю жизнь в прямом смысле слова своими руками творил орудия труда и так вышло, что, несмотря на свой талант и дружбу с именитыми американскими фантастами, оставался на изолированном острове посреди огромного океана англо-американской НФ.

Для тех, кто добрался до финала материала, информация о втором омнибусе собрания сочинений Франсиса Карсака. В августовском плане — том "Пришельцы ниоткуда", в который войдут, помимо давшего название тому, роман "Этот мир — наш" (оба в переводе Ф. Мендельсона) и "Наша родина — космос" в переводе Аркадия Григорьева, а также рассказы из условного "Доисторического цикла" в переводе Льва Самуйлова и Максима Безгодова.

Для финальной точки — фото могилы Франсуа Борда на кладбище городка Карсак-Айлак. На одном фото видны разложенные на крышке склепа те самые наконечники копий, в воссоздании которых учёный (и писатель) достиг такого совершенства, что стал отчасти человеком той эпохи, которую изучал. Если вы думаете, что стать первобытным человеком просто, попробуйте написать фантастический роман, который станет классикой.

Онакомительный фрагмент — во вложении (без вступительной статьи, сразу фрагмент романа "Робинзоны космоса").

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Франсис Карсак Робинзоны космоса

Робинзоны космоса: краткое содержание, описание и аннотация

Франсис Карсак: другие книги автора

Кто написал Робинзоны космоса? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Франсис Карсак: Пришельцы ниоткуда

Пришельцы ниоткуда

Франсис Карсак: Робинзоны космоса

Робинзоны космоса

Франсис Карсак: Бегство Земли

Бегство Земли

Франсис Карсак: Наша родина — космос

Наша родина — космос

Франсис Карсак: Чужие миры. В двух книгах. Книга 1

Чужие миры. В двух книгах. Книга 1

Франсис Карсак: Этот мир наш

Этот мир наш

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Франсис Карсак: Робинзоны космоса (сборник)

Робинзоны космоса (сборник)

Франсис Карсак: Робинзоны космоса (с илл.)

Робинзоны космоса (с илл.)

Франсис Карсак: Львы Эльдорадо (Иллюстрации В. Никитина)

Львы Эльдорадо (Иллюстрации В. Никитина)

Франсис Карсак: Робинзоны космоса (журнальный вариант)

Робинзоны космоса (журнальный вариант)

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Робинзоны космоса — читать онлайн ознакомительный отрывок

— И откуда ты на сей раз? — спросил у него я.

— Прошли без посадки по эллиптической орбите Нептуна. Как какая-нибудь комета.

— Конечно! Сделали кучу потрясающих снимков. Правда, на обратном пути нам пришлось туго.

— Возникли какие-то неполадки?

— Да нет. Нас немного снесло. По словам штурмана, все происходило так, будто в нашу солнечную систему вторглась огромная, но совершенно невидимая масса материи.

Он взглянул на часы.

— Двадцать минут пятого. Ну, мне пора. Счастливо отдохнуть! Сам-то когда собираешься с нами? Следующая цель: спутники Юпитера. Работы там, как понимаешь, хватит и для двух геологов — а может, и их окажется мало! Получишь прекрасную тему для диссертации — из тех, каких еще ни у кого не бывало. Ну да ладно, обсудить это мы еще успеем. Как-нибудь летом я намерен наведаться к твоему дяде.

Дверь за ним закрылась. Больше мы так никогда и не свиделись! Старина Бернар. Вероятно, он уже умер. Сейчас ему было бы девяносто шесть. Знал бы он, что меня ждет, он бы со мной наверняка не расстался!

В тот же вечер мы с братом сели в поезд и уже на следующий день, часа в четыре пополудни, прибыли на вокзал… впрочем, название этого места, которое я не записал, а сейчас уже и не помню, не так уж и важно. Это была маленькая, незначительная станция. Нас ожидали. Долговязый блондин, еще более высокий, чем я, стоявший, прислонившись к капоту авто, помахал нам рукой. Мы подошли, и он представился:

— Мишель Соваж. Ваш дядя извиняется, что не смог вас встретить, но у него важная и срочная работа.

— Что-то новое среди туманностей? — спросил мой брат.

— Ну и ну! — живо откликнулся я. — А знаете, не далее как вчера Бернар Верильяк сказал мне.

— Так он вернулся? — перебил меня Мишель.

— Да, с орбиты Нептуна. Так вот, он говорил, что они ошиблись в расчетах или же что-то отклонило корабль на обратном пути.

— Мсье Бурна это будет крайне интересно…

— Бернар обещал заскочить летом в обсерваторию, пока я могу написать ему, попросить, чтобы сообщил подробности.

Пока мы так болтали, а машина стремительно неслась по долине. Рядом с шоссе бежала железная дорога.

— Что, поезд идет теперь до самой деревни?

— Нет, эту линию проложили совсем недавно к заводу легких металлов, который достался нам по наследству. К счастью, он полностью электрифицирован — шел бы дым, пришлось бы переносить либо завод, либо обсерваторию.

— И большой он, этот завод?

— На данный момент — триста пятьдесят рабочих, но в будущем их должно стать как минимум вдвое больше.

Мы выехали на извилистую дорогу, поднимавшуюся к обсерватории. У подножия небольшой горы, на которой она стояла, раскинулась высокогорная долина с маленькой симпатичной деревушкой. Чуть выше деревни виднелся поселок из сборных домиков, сгрудившихся вокруг завода. Вдаль, за гребни гор, уходила линия высокого напряжения.

— Ток идет от плотины, построенной специально для завода, — объяснил Мишель. — Мы сами получаем электричество от нее.

Прямо у подножия холма, на котором стояла обсерватория, возвышались дома моего дяди и его ассистентов.

— А за эти два года тут многое изменилось! — заметил мой брат.

— Вечером за столом намечается большая компания: ваш дядя, Менар, вы двое, я и моя сестра, биолог Вандаль.

— Вандаль? Я знаю его с самого детства! Он старый друг нашей семьи.

— Он здесь с одним из своих коллег по Медицинской академии, знаменитым хирургом Массакром.

— Занятная фамилия для хирурга![1] — пошутил мой брат Поль. — Б-р-р-р! Не хотел бы я у него оперироваться.

книга Робинзоны космоса (с илл.) 04.01.13

В результате катастрофы несколько частей Земли были перемещены в совершенно другой мир, как его в последствии назвали — Теллус. В этом мире землянам пришлось начинать строить свою цивилизацию заново, используя то немного, что было принесено с Земли. Больше всего повезло французам — у них была фабрика, небольшой поселок. На пути становления нового общества были и войны, и попытки захватить власть, к тому же приходилось сражаться с чужеродной фауной. Да и Теллус, как оказалось позже — обитаем.© nikalexey (fantlab)***[вариант файла с иллюстрациями Н.Гришина из первого книжного издания]

Произведение Робинзоны космоса (с илл.) полностью

Читать онлайн Робинзоны космоса (с илл.)

Франсис Карсак. Робинзоны космоса
ПРОЛОГ 13.04.13
I. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 13.04.13
II. КАТАСТРОФА 13.04.13
III. СРЕДИ РАЗВАЛИН 13.04.13
IV. ОДИНОЧЕСТВО 13.04.13
V. ГИДРЫ 13.04.13
VI. СИЛА ПРОТИВ НАСИЛИЯ 13.04.13
VII. СУД 13.04.13
VIII. ОРГАНИЗАЦИЯ 13.04.13
IX. ЭКСПЕДИЦИЯ 13.04.13
X. ССВИСЫ 13.04.13
XI. ВОЗВРАЩЕНИЕ 13.04.13
XII. СРАЖЕНИЕ С ГИДРАМИ 13.04.13
XIII. ИСХОД 13.04.13
XIV. САМОЛЕТ 13.04.13
XV. ФИОЛЕТОВАЯ СМЕРТЬ 13.04.13
XVI. Я ПОВИДАЛ НЕВЕДОМЫЕ ЗЕМЛИ 13.04.13
XVII. ПОСЛЕДНЯЯ ОПАСНОСТЬ 13.04.13
XVIII. НАЧЕРТАННЫЙ ПУТЬ 13.04.13
ЭПИЛОГ 13.04.13


Ди-джей Расти работал в ночную смену. Однажды ему позвонила испуганная девушка и заказала песню. Она просто умоляла. А еще она сказала, что ее зовут Кендолл и что это назло ее бойфренду, который вчера жестоко ее избил. Две недели Расти мучился странными мыслями и воспоминаниями, он понял, что безнадежно влюбился в голос, который слышал по телефону. И вот спустя две недели она позвонила снова…


На новой, только что заселённой землянами планете Горин решил пойти прогуляться в рощу древолистов. Посреди рощи неожиданно обнаружилась старая, забытая свалка эмбриотехники. Соседская девочка не советует Горину туда ходить: там водятся проволоки — тонкие и прыгучие змейки.



Пенни — новая сотрудница магазина, и теперь каждый ее день полон сюрпризов, необычных знакомств и необыкновенных приключений. На ее глазах благодаря снам люди влюбляются, заряжаются энергией, обретают уверенность в себе, находят вдохновение и даже заглядывают в будущее.

Дебютный роман южнокорейской писательницы Ли Мие — это причудливая смесь фантазии и реальности, оригинальный и остроумный взгляд на притягательный мир сновидений.



Читайте также: