Помутнение филип дик краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Перевод на русский: — В. Баканов (Помутнение) ; 1989 г. — 4 изд. — В. Баканов, А. Круглов (Помутнение) ; 2004 г. — 10 изд. — М.К. Кондратьев (Скользя во тьме, Скользя во тьме (Помутнение)) ; 2005 г. — 2 изд. Перевод на украинский: — Г. Беляков (Затьмарення) ; 2016 г. — 2 изд.

Впервые на русском языке роман вышел в журнале Юность в 1989 году (номера 4 — 6) в переводе В. Баканова. В сокращении примерено на 40%. Книжная публикация в сборнике детективов 1990 года — тоже в сокращении, по журнальному варианту. Полный перевод вышел лишь в 2004 году, в переводе В.Баканова и А.Круглова (Круглов и доперевел вторую половину).

Журнальный вариант — 241 т.зн.

Книжный полный вариант — 393 т.зн.

В 2005 в Амфоре вышел новый вариант перевода другого переводчика, Михаила Кондратьева.

Награды и премии:


лауреат
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1979 // Роман

лауреат
Золотой Граулли / Graoully d'or, 1979 // Зарубежный роман

лауреат
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1991 // Научно-фантастическая книга (США)

Номинации на премии:

Похожие произведения:

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Реквием по играющим детям

С наркотиками знакома небольшая часть читателей. Однако описанные в романе симптомы испытывал на себе каждый. Опьянение, похмелье, наркоз, отравление и длительный недосып. Вам случалось после вынужденного лишения сна мучительно или, наоборот, совершенно незаметно забыть что-нибудь простое и важное? Ощущать себя как нечто отдельное от себя в больничной палате? Чудом выбраться из погреба, незаметно надышавшись угарным газом? Про алкоголь же и его последствия знает гораздо больше людей, чем сознаётся.

Фантастический элемент в романе только один – форменный костюм сотрудников федерального отдела по борьбе с наркотиками. Своего рода кольчужный скафандр, составленный из множества призм-экранов. Изнутри прозрачный, наружу выдаёт изменённый голос и миллиарды вариантов черт внешности в хаотичных и постоянно сменяющихся комбинациях.

В финале карты раскрываются. Вроде бы и не ново, что наркобизнес объединил законодательную и исполнительную власти, врачей, науку и благотворительность. Не удивительно, что наркоманы и сотрудники правоохранительных органов одинаково безличные и бесправные пешки в большой игре и личной жизни. Старо и пошло, но от этого ещё страшнее.

martinthegod9, 8 августа 2017 г.

Помутнение — роман Филипа Дика об американской эпохе 60-х, растянувшейся на полвека. Половина населения — наркоманы и дилеры. Другая половина — тайные агенты спецслужб, борющихся с распространением наркотиков. Так случилось, что главный герой наркоман Боб Арктор — это тайный агент Фред, которому поручено задание следить за шайкой из пяти человек, особенно за Бобом Арктором.

Основную часть сюжета повествование ведется о двойной жизни Боба-Фреда, которые сменяют друг друга. На работе Фред, как и другие агенты, использует костюм-болтунью (отличная находка автора) — камуфляж, делающий его владельца неразличимым, мутным, мигающим пятном белого шума. И здесь сразу стоит отметиться, что метафора костюма-болтуньи хороша. Особенно на работе, совершенно на разных работах, мы скрываемся за безликостью и отстраненностью, начиная с официантов, которым в правилах ресторана прописано улыбаться и проявлять заботу, и заканчивая спецслужбистами, которые порой вербуют абсолютно противных им людей, потому что так надо, а в иной ситуации плюнули бы им в лицо.

Помутнение — это если не прямой, то точно какой-то родственник Острова проклятых. Та же карусель вокруг реальности и сумасшествия главного героя, та же многослойность и в итоге потерянность. Как известно, Дик писал этот роман, во многом основываясь на своих ощущениях. И этот роман можно назвать энциклопедией паранойи. Только вот паранойи чего конкретно — читателю решать самому, слишком уж много здесь такого, плюс на разных этапах сюжета разные твисты.

Чаще всего в отзывах к этой книге говорят о наркомании. Я соглашусь, что наркоманы показаны автором с нежностью что ли, с пониманием, что они тоже люди, но в то же время показана тотальная потрошащая каждого пропасть. Ладно бы блевотины, ломки. Дак нет, Филип Дик показал большее — перед нами всплывают эпизоды, когда вся компания поймала лютый приход, что кто-то был в их доме и заложил во все стены тонны наркотиков, чтобы через час приехать и всех их принять. Перед нами момент, когда Боб Арктор смотрит на часы и не может понять, сколько это времени. И, наконец, перед нами натуральный овощ, отвечающий теми же фразами задающего вопрос, идущий, куда его ведут, выпотрошенный, стёртый как личность, имеющий уже другое имя и ничего о себе не знающий. Для любителей своего рассудка, пожалуй, такой финал будет лучшей антирекламой наркотиков.

В целом роман очень хорош. Есть несколько интересных фантастических изобретений автора, есть затягивающий динамичный сюжет, есть несколько твистов в стиле Дика, которые заставят теряться в реальности, и есть опустошающий финал, как немой крик в уже ставшей пустой голове наркомана, не способного даже осознать теперь всех ошибок, ибо осознавать некому.

Oreon, 15 января 2020 г.

С другой стороны, эта тема, наркоманская, не вызывает у меня совершенно никакого отклика или интереса. Я им не сочувствую и не сопереживаю, единственно что они могут у меня вызвать это жалость, жалость как человеческое существо может опуститься до такого состояния. Автор по-моему сам пишет, что наркомания это не болезнь, а решение начать принимать какие-то препараты — сродни решению броситься под автомобиль.

И здесь я не говорю про людей, которым некоторые препараты показаны медициной или дети уже родившиеся с зависимостью, это всё исключения не влияющие на правило. Даже если взять из книги пример девочки, которой подсыпали наркоту в вино, то зачем эта девочка попала в такую компанию, как к ней, несовершеннолетней, в руки попало вино? И конечно, должна быть нормальная семья, родители, здоровый социум; в Китае, например, распространителей ждёт смертная казнь. Но автора последние аспекты не интересует, он больше сосредоточился на описаниях тяжёлых наркоманских будней.

IgorLutiy, 30 декабря 2021 г.

Итак, перед нами добротный антинаркотический роман известного и уже ставшего классиком писателя-фантаста. Роман достаточно своеобразный, как и его автор. При этом на протяжении всего чтения меня не оставляла одна мысль. Что здесь происходит? Кто здесь находится под воздействием странных веществ — герои книги, ее автор или я, читающий все это и пытающийся понять, а что собственно здесь происходит?

Начинается все с букашек. Да-да, они ведь есть везде. И на вас тоже. А вы не замечали? Повезло. А героям нет. Или это глюки? Так это или нет — сказать сложно. Ведь вся книга в целом кажется одним большим глюком.

Героев здесь много. Ну, то есть не то, чтобы много, но повествование скачет с одного на другого, не давая времени закрепиться на ком-то и понять, что здесь происходит. Джерри, Чарльз, Боб, Фред, Брюс. да кто все эти люди? Странная компания парней, живущих в одном доме, агенты по борьбе с наркотиками, продавцы смерти, костюмы-болтуньи и необычные клиники. Все смешалось в безумный во всех смыслах коктейль. Выпить можно, главное, чтобы не ударило в голову.

Постепенно начинаешь немного разбираться в этом круговороте глюков. По крайней мере так иногда кажется. А иногда — нет. Какого это — следить самому за собой? Думаете просто? Как бы не так. Что есть реальность, а что иллюзия. Что есть последствия действия веществ, а что может быть просто шизофренией и раздвоением личности? Не так уж просто во всем этом разобраться.

В целом книга интересная. Она легко читается, особенно если ты не пытаешься вникнуть в каждую деталь, а воспринимаешь это все как один большой глюк. Не важно чей. Пытаться понять, что происходит можно — но нужно ли?

Общую идею понять не сложно. О чем автор сам скажет в самом конце. Наркотики зло. Их употребление может казаться игрой, давать новые ощущения, приносить радость, но в итоге за все нужно платить. Рано или поздно. И в данном случае расплата придет раньше, а не позже. И будет она жестокой и беспощадной.

Роман написан на спаде волны 60-х годов прошлого века. Эпохи хиппи, лозунгов о любви, торжества психоделиков и экспериментов с лсд. Наверное многим тогда казалось, что это весело и прикольно. Будто дети, которые столкнулись с чем-то неизведанным. С чем-то, что не выглядит опасным, а скорее забавным и интересным. Так бывает, когда дети находят мину, отголосок былых войн. Им интересно и они хотят посмотреть, а что там. А там беда. И потом становится поздно.

Книга на любителя. Она своеобразна даже для Филипа Дика. Писателя не простого, но интересного.

Octane, 25 апреля 2020 г.

Вспомните, у кого как началось знакомство с творчеством Ф. Дика.

Ну, эти ощущения, пожалуй, я не забуду никогда.

Кто в 16 лет смог бы устоять против такой подачи, хех?

Кто этот автор, который пишет на тему наркотиков, да еще в фантастическом ключе?

Но все же, признаться, сомнения одолевали долго. Уж больно ново и необычно было это поле. Выбирал между тремя-четырьмя вариантами.

А дальше – череда книг Ф. Дика в совершенно разных изданиях, пестрое пятно на полке, каждая книга как погружение в новый океан, новый опыт. Как один человек может быть настолько многогранным, что там происходит у него в голове, откуда он столько знает об устройстве мира, и знает ли вообще, и снятся ли андроидам электроовцы? Вопросы, которые приятнее, чем ответы на них, да и кому нужны ответы в этом погружении.

Kalibree_say, 28 июля 2020 г.

«Это история о людях, которые понесли слишком суровое наказание за свои проступки. Я любил их всех и вот список тех, кому я посвящаю свою любовь:

Гейлин — нет в живых;

Рей — нет в живых;

Фрэнси — тяжёлый психоз;

Кэти — необратимые изменения головного мозга;

Джим — нет в живых;

Вэл — обширные необратимые изменения головного мозга;

Нэнси — тяжёлый психоз;

Джоан — необратимые изменения головного мозга;

Марен — нет в живых;

Ник — нет в живых;

Терри — нет в живых;

Фил — необратимые изменения поджелудочной железы;

Сью — необратимые изменения сосудистой системы;

Джерри — тяжёлый психоз и необратимые изменения сосудистой системы.

Роман-солянка из психологии и фантастики, хотя из такого фантастического здесь можно выделить только одно: костюм-болтунья, который носили Фред и Хэнк на работе, а также другие их коллеги. Принцип работы данного костюма прост:

он каждую долю секунды изменял вашу внешность, налаживая по верх вашего лица лица других людей, мужчин, женщин — словно хамелеон

. По истине довольно тяжёлый экзистенциальный роман, заставляющий вас испытывать такие чувства, как страх, угнетение, уязвимость и тоску; они словно перочинный ножик проникают в живот медленно, но стремительно. Очень депрессивный и реалистичный роман. Довольно динамичный сюжет, который непременно вас затянет и, конечно же, резкий поворот сюжета в диковском стиле, из-за которого ты теряешься в реальности. Конец вышел весьма опустошающим и удручающим, который окончательно добивает тебя. Я даже прослезился, если честно, в конце.

wertuoz, 14 января 2019 г.

Перед нами не роман — детектив, где главный герой проводит какое-то расследование, являясь двойным агентом, не фантастическая анти утопия, где происходит разрыв ткани реальности, не триллер, в котором нужно заплатить слишком высокую цену за определенные знания. Это нечто хрупкое, личное, психологическое, локальное, даже инертное, но при этом вбирающее в себя элементы и детектива, и фантастики, и триллера. Перед нами роман, в котором Дик раскрывает себя, свое прошлое, и сам же признается, что не собирался писать счастливый конец просто потому, что эти персонажи его не заслуживают, а сама проблема более, чем реальна, и у ее последствий всегда наихудший финал.

В сюжете довольно много места уделяется самим глюкам, поведению наркоманов, их быту, их мыслям, и даже мировоззрению. По сути сюжет топчется на месте, позволяя экспозиции с её самокопанием и психологической глубиной выйти на первый план. Читатель сам как будто пребывает в каком-то тумане, утопая в бессвязных диалогах, в прозябающем невежестве и декадентстве. Да и сами персонажи кажутся безликими, ведь важны лишь только их образы, их поступки (то, как они себя убивают), их образ жизни, в котором они прожигают последние остатки сознания. Ярко вспыхивает образ наркомана Джерри Фабина, которому мерещилась тля в волосах, или образ знакомой Акртора — наркоманки, которая терпит побои от своего бойфренда только лишь потому, что он является источником дозы. По сути перед нами не яркие характеры персонажей, но яркие судьбы, трагичные и бессильные перед общей угрозой.

Определенную роль играет и сам костюм, некое ноу хау, изобретение шпионской принадлежности, позволяющее скрывать внешность носителя. Он выступает в роли некой ширмы, которая разделяет одну личность от другой, не позволяя при этом идентифицировать ни одну из них. То есть именно он способствует прогрессирующей истерии Фреда, который буквально забывает, кто он без костюма. От этого элемента сюжета я вообще ждал что-то из разряда мнимой реальности, то есть какая то сторона жизни Фреда — Арктора, окажется ненастоящей или выдуманной, либо из-за чрезмерного употребления наркотика, либо из-за паранойи, которая постоянно преследует агента на работе. Тем не менее мои ожидания не оправдались, но открылась другая сторона сюжета, как только я понял, чем заканчивается история протагониста, который полностью стирает свою личность, становясь просто оболочкой по имени Брюс.

Alexus_404, 15 августа 2018 г.

komes, 31 октября 2016 г.

здесь, в конце книги, есть список, у меня есть сходный. Ещё, по-русски, примерно так (будет, будет растаскано на цитаты творчество И.Растеряева):

Себе такую дорогу

Ребята выбрали сами,

Но все же кто-то, ей Богу,

Их подтолкнул и подставил.

Что б ни работы, ни дома,

Что б пузырьки да рюмашки,

Что б вместо Васи и Ромы

Лишь васильки да ромашки.

Всегда замечаю про Дика — социальность — да, несомненно, но классный писатель привлекает и художественной игрой словом, поворотами сюжета; работа полиции ещё один огроменный пласт книги и, вспахав всё вокруг нервных окончаний души читателя, как все-таки пронзительно (там много), адресованное простому человеку:

«Снег… это ведь считается здорово, правда?

Шпион, 16 декабря 2014 г.

Угашенный, постепенно затухающий разум главного героя вызывает оторопь. В произведении в красках описывается, какой конец ожидает наркоманов. Неудивительно, Дик срисовал это с собственного печального опыта и опыта своих друзей, большинство из которых либо скончались, либо плохо закончили, оставаясь при этом живыми, о чём он и упоминает в конце книги (друзьям он посвящает свою любовь).

Простые вещи, которые с середины книги становятся сложными, непонятными для ГГ, когда даже самому хочется их ему разъяснить (случай с велосипедными скоростями, наблюдение за самим собой) — результат действия наркотика, на который подсаживается работающий под прикрытием Роберт Арктор

Sause, 7 июня 2018 г.

Огонь — в очередной раз ловлю кайф от мастерства писателя и ломаю голову над его взглядами.

laughingbuddha, 2 января 2014 г.

Это не фантастика. Во всяком случае, не в привычном, даже для Дика, смысле этого термина. Антиутопия. Ну, с большой натяжкой. Дик лишь самую малость сгустил краски — собственно, в этой теме сгущать особенно нечего.

Книга о наркотиках. И о наркоманах. Книга предельно откровенная, и предельно жесткая, практически на грани откровенной жестокости, но. Разве можно об этом говорить иначе? Не знаю, кому как, но я эту книгу теперь считаю одной из самых сильных у Дика. А вот перечитывать теперь возьмусь не скоро. Давно уже я мысленно выделил такую особую категорию литературных произведений — те, которые произвели на меня огромное впечатление, но перечитывать которые часто (как обычно поступаю с любимыми книгами, до нескольких раз в год) меня совсем не тянет. Уж очень тяжело потом на душе.

В общем, держитесь подальше от наркотиков.

makelen, 12 июля 2017 г.

starko22, 16 мая 2016 г.

Мир созданный Диком мрачный. Но так он представился писателю молодость которого совпала с эпохой свободы, вседозволенности, миролюбия. Неужели ему действительно виделся такой конец поколений хиппи, битников, стиляг? С другой стороны, автор действительно знал о наркотиках и их влиянии на человека из собственного опыта. Выходит он отлично понимал о чем пишет.

Книга безусловно заслуживает пристального внимания читателя. Но этот роман рассчитан на зрелого человека с устоявшимися взглядами, готового критически мыслить, а так же сопереживать, сочувствовать.

biohazard, 14 ноября 2013 г.

А у кого из нас не было помутнения рассудка? Когда реальность падает серым безумным небом на наши пустые головы. Когда мысли смешиваются, путаются, наслаиваются одна на другую. Когда живешь словно в сплошном киселе каких-то телодвижений. Такова реальность мира. Иногда смысл жизни теряется, путеводная нить уходит из под ног, сбиваешься с шага. И по инерции еще движешься, но в движении уже проглядывает какая-то неисправность, сломанность, как будто хромаешь на обе ноги и на всю черепную коробку. И мир переворачивается вверх тормашками. Когда кажется, что шаг вниз — это шаг саморазвития. А деградация кажется высшим совершенством.

Роман про это. И не про это.

По сути, у героев романа обычная жизнь. Торчки-наркоманы показаны достаточно нормальными людьми, обыкновенными, ничем не примечательными. Как мы с вами. И их разговоры вполне обычны. И ведь те же самые проблемы — как достичь счастья.

Роман никого не осуждает — ни самих наркоманов, ни ненаркоманов. Просто есть два клана и между ними небольшая прослойка из людей без лица. И эти три стороны непрерывно борются и ненавидят друг друга.

С наркотиками знакома небольшая часть читателей. Однако описанные в романе симптомы испытывал на себе каждый. Опьянение, похмелье, наркоз, отравление и длительный недосып. Вам случалось после вынужденного лишения сна мучительно или, наоборот, совершенно незаметно забыть что-нибудь простое и важное? Ощущать себя как нечто отдельное от себя в больничной палате? Чудом выбраться из погреба, незаметно надышавшись угарным газом? Про алкоголь же и его последствия знает гораздо больше людей, чем сознаётся.

Фантастический элемент в романе только один – форменный костюм сотрудников федерального отдела по борьбе с наркотиками. Своего рода кольчужный скафандр, составленный из множества призм-экранов. Изнутри прозрачный, наружу выдаёт изменённый голос и миллиарды вариантов черт внешности в хаотичных и постоянно сменяющихся комбинациях.

В финале карты раскрываются. Вроде бы и не ново, что наркобизнес объединил законодательную и исполнительную власти, врачей, науку и благотворительность. Не удивительно, что наркоманы и сотрудники правоохранительных органов одинаково безличные и бесправные пешки в большой игре и личной жизни. Старо и пошло, но от этого ещё страшнее.

Филип Дик - Помутнение

Филип Дик - Помутнение краткое содержание

Ближайшее будущее. Боб Арктур ведет иллюзорное существование в непрекращающихся наркотических видениях. Когда-то они создавали для него теплый мир эйфории и покоя, теперь же все изменилось, и прежняя безмятежность мало-помалу сменяется кошмаром. Боб уже знает, что его видения вышли из-под контроля. Но он также знает, что и сам он не тот, за кого себя выдает. Он — не наркоман. У него есть и другая ипостась, которая никак не связана с травой, колесами, дурью. Видения — это не видения. Реальность — не реальность. Он — не он. Нужно только понять, какое из его воплощений главное.

Помутнение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Филип Киндред Дик

© Кожемякин Алексей, Книжная витрина

Жил на свете парень, который целыми днями вытряхивал из волос букашек. Терпя от них неслыханные мучения, он простоял как-то раз восемь часов под горячим душем — и все равно букашки оставались в волосах и вообще на всем теле. Через месяц букашки завелись в легких.

Будучи не в силах ничего другого делать и ни о чем другом думать, он начал исследования жизненного цикла букашек и с помощью энциклопедии попытался определить, какой конкретно тип букашек его одолевает. К этому времени они заполнили весь дом. Он проработал массу литературы и наконец решил, что имеет дело с тлей. И с тех пор не сомневался в своем выводе, несмотря на утверждения знакомых: мол, тля не кусает людей…

— Ты чего скалишься, Джерри? — спрашивали они. А он просто улыбался. На следующей стадии букашки отращивали крылья. Во всяком случае, появлялись какие-то функциональные отростки, позволяющие им роиться. Джерри старался не вдыхать их.

Больше всего ему было жаль собаку, потому что букашки наверняка уже завелись у нее в легких. Очевидно, она тоже терпела адские мучения. Иногда он брал собаку под душ, стараясь отмыть и ее. Но душ не приносил облегчения. У Джерри сердце разрывалось от мук животного. Может быть, это было самое тяжелое — страдания бессловесной твари.

— Какого черта ты торчишь под душем с проклятой собакой? — спросил однажды его приятель Чарлз Фрек.

— Я должен извести тлей, — сказал Джерри, втирая в шерсть пса детский крем и тальк, По всему дому валялись баллончики аэрозолей, бутылки талька и банки крема.

— Я не вижу никаких тлей, — заметил Чарлз. — Что такое тля? — В конце концов она тебя прикончит, — мрачно буркнул Джерри, — Вот что такое тля. Ее полно в моих волосах, и на коже, и в легких. Боль невыносимая — мне, наверное, придется лечь в больницу.

— Как же это я их не вижу? Джерри отпустил собаку, закутанную в полотенце, и встал на колени перед ворсистым ковриком.

— Сейчас покажу, — пообещал он. Коврик кишел тлей; они повсюду скакали и прыгали — вверх-вниз, вверх-вниз, одни повыше, другие пониже. Джерри искал самую крупную особь, так как его гости почему-то с трудом могли их рассмотреть. Принеси мне бутылку или банку. Там, под раковиной. Потом я отволоку ее доктору, чтобы он взял их на анализ.

Чарлз Фрек принес банку из-под майонеза. Джерри продолжал поиски, и наконец ему попалась тля, подпрыгивающая по крайней мере на четыре фута, длиной в дюйм. Он поймал ее, бережно опустил в банку, завернул крышку и торжествующе спросил:

— Видишь?! — У-У-У, — протянул Чарлз Фрек, широко раскрыв глаза. — Ну, здоровая…

— Помоги мне отловить еще, — попросил Джерри. — Само собой, — сказал Чарлз и тоже опустился на колени. За полчаса они набрали три полные банки букашек. Фрек, хоть и новичок в таких делах, поймал, пожалуй, самых крупных.

Все это происходило в одном из дешевых домов, давным-давно брошенных добропорядочными. Джерри еще раньше покрыл окна металлической краской, чтобы не проникал солнечный свет. Комнату освещали горящие круглосуточно яркие лампы. Ему нравилось это; он не любил следить за ходом времени.

— А что мы получим? — спросил позже Чарлз Фрек. — Док отвалит монету? — Мой долг — найти способ лечения, — сказал Джерри. Боль, не ослабевавшая ни на минуту, стала невыносима. Он почувствовал непреодолимое желание принять душ.

Впервые я эту книгу прочитал давно - еще во времена кооперативно-издательского бума, не оберемененного ни заботой об авторских правах, ни качеством перевода и издания - по большому счету, вообще ничем кроме как "издал-продал-отбил деньги". Впечатление осталось соответственное, не в последнюю очередь благодаря совершенно непотребному переводу. Не так давно приобрел книгу уже в нормальном виде и перечитал. Начинал, признаться, без особых ожиданий - уж больно негативное впечатление осталось от первого опыта знакомства с романом. Но результат меня буквально ошеломил.

Это не фантастика. Во всяком случае не в привычном для этого термина понимании, даже для Филипа Дика. Иногда его называют антиутопией - но если задуматься, то чем эта "антиутопия" отличается от нашей современной реальности? Разве что двумя-тремя несущественнми техническими деталями. Дик лишь малость сгустил краски. Вроде бы. В этой теме, откровенно говоря, и сгущать-то особо нечего, увы.

Книга о наркотиках. И наркоманах. И о том, что с ними происходит. Книга предельно откровенная и жесткая, я бы даже сказал - жестокая. Дик подробно, всей мощью своего писательского таланта исследует неумолимый поступательный распад личности, вплоть до полной ее аннигиляции. Самое страшное и одновременно привлекательное в книге - то, что она фактически автобиографическая и посвящена реальным друзьям и знакомым Филипа Дика, не пережившими знакомство с веществами, изменяющими сознаниями.

В каком-то смысле не пережил его и сам Дик. Писатель всю жизнь имел проблемы как с разнообразными наркотиками и психотропными препаратами, так и с психикой, и теперь уже сложно сказать, что из этого жуткого дуэта было первопричиной. Эти две оборотные стороны личности писателя превратили его жизнь в спираль семейных и психических коллизий, которые не раз приводили его на край гибели (несколько попыток суицида, серьезные проблемы давление и постоянно висящий над Диком грозный диагноз "шизофрения"). Однако Дик прошел через все, и написал "Помутнение". После него была еще трилогия "ВАЛИС" и мистически-философский трактат "Экзегезы", но это было уже более позднее, зрелое стремление осмыслить свои переживания, свой опыт хаоса, в то время как "Помутнение" - настоящая незаживающая стигма чудом выжившего в аду человека, не осмысление, но попытка выплеснуть, исторгнуть из себя безумное напряжение.

Книга предельно откровенная, и предельно жесткая, практически на грани откровенной жестокости, но. Разве можно об этом говорить иначе? Не знаю, кому как, но я эту книгу теперь считаю одной из самых сильных у Дика. А вот перечитывать теперь возьмусь не скоро. Давно уже я мысленно выделил такую особую категорию литературных произведений — те, которые произвели на меня огромное впечатление, но перечитывать которые часто (как обычно поступаю с любимыми книгами, до нескольких раз в год) меня совсем не тянет. Уж очень тяжело потом на душе.

Название

В названии романа Scanner Darkly содержится аллюзия на 1-е послание к Коринфянам апостола Павла (1 Кор. 13.11-12):

Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужчиной, то оставил младенческое.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло; тогда же лицом к лицу: теперь знаю я отчасти; а тогда познаю, подобно как я познан.

англ. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

Сюжет

Источники

  • Sutin, Lawrence. Divine Invasions: A Life of Philip K. Dick. 2005, Carroll & Graf.
  • Bell, V. Through a scanner darkly: Neuropsychology and psychosis in 'A Scanner Darkly'. 2006, The Psychologist, 19 (8), 488—489. (электронная версия) на сайте The Open Critic

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Помутнение (роман)" в других словарях:

Помутнение (значения) — Помутнение (роман) фантастический роман Филипа Дика (1977) Помутнение (фильм) фильм Ричарда Линклейтера, поставленный по мотивам одноимённого романа Филипа К. Дика (2006) … Википедия

Помутнение (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Помутнение. Помутнение A Scanner Darkly … Википедия

1977 год в литературе — Годы в литературе XX века. 1977 год в литературе. 1896 • 1897 • 1898 • 1899 • 1900 ← XIX век 1901 • 1902 • 1903 • 1904 • 1905 • 1906 • 1907 • 1908 • 1909 • 1910 1911 • 1912 • 1913 • 1914 • 1915 • 1916 • 1917 … Википедия

Дик, Филип Киндред — Филип Дик Philip Dick Рисунок Pete Welsch Псевдонимы … Википедия

Библиография Филипа Киндреда Дика — Филип Дик Philip Dick Рисунок Pete Welsch Псевдонимы: Richard Philips, Jack Dowland Дата рождения: 16 декабря 1928 Место рождения: Чикаго Дата смерти: 2 м … Википедия

Дик, Филип — Филип Дик Philip Dick Рисунок Pete Welsch Псевдонимы: Richard Philips, Jack Dowland Дата рождения: 16 декабря 1928 Место рождения: Чикаго Дата смерти: 2 м … Википедия

Дик, Филип К. — Филип Дик Philip Dick Рисунок Pete Welsch Псевдонимы: Richard Philips, Jack Dowland Дата рождения: 16 декабря 1928 Место рождения: Чикаго Дата смерти: 2 м … Википедия

Дик, Филипп — Филип Дик Philip Dick Рисунок Pete Welsch Псевдонимы: Richard Philips, Jack Dowland Дата рождения: 16 декабря 1928 Место рождения: Чикаго Дата смерти: 2 м … Википедия

Дик, Филлип — Филип Дик Philip Dick Рисунок Pete Welsch Псевдонимы: Richard Philips, Jack Dowland Дата рождения: 16 декабря 1928 Место рождения: Чикаго Дата смерти: 2 м … Википедия

Читайте также: