Письмо из лапландии краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Если осколок попадал в глаз, человек видел всё шиворот навыворот, если осколок попадал в сердце, то оно превращалось в кусок льда, некоторые осколки вставили в оконные рамы или в очки, а многие осколки ещё летали по свету.

Рассказ второй

Мальчик и девочка

В большом городе в смежных мансардах жили две бедные семьи. Соседи, мальчик и девочка, любили друг друга, как брат и сестра. Им нравилось играть в маленьком садике под крышей, состоящем из расположенных в водосточных желобах деревянных ящиков с цветущими розами и зеленью. Зимой Кай и Герда слушали сказки бабушки, рассказавшей о Снежной королеве. Герда боялась Снежной Королевы, но Кай обещал посадить её на горячую печку. В тот же вечер перед сном Кай увидел, как упавшая на цветочный ящик снежинка превратилась в прелестную снежную женщину. В её сверкающих, как звёзды, глазах не было ни теплоты, ни кротости.

Наступило лето, дети пели псалом: Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа.

Дети сидели под кустами роз и рассматривали книжку с картинками, когда Каю что-то попало в глаз и кольнуло в сердце. В глаз ему и в сердце попали два осколка зеркала тролля. Кай изменился: он вырвал розы, обидел Герду, стал передразнивать бабушку и соседей.

Однажды Кай, играя на городской площади, привязал свои санки к белым саням, чтобы покататься. В санях была снежная королева в шубе и шапке из снега. Она завернула Кая в шубу и дважды поцеловала. После первого поцелуя он согрелся, а после второго забыл Герду и бабушку. Королева унесла его в тёмное свинцовое облако.

Снежная королева

Жил-был злой тролль. Однажды он смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, а всё негодное и безобразное выступало ещё ярче и казалось ещё хуже. Тролля это ужасно потешало, а его ученики бегали повсюду с зеркалом. Наконец они решили взобраться на небо и посмеяться над самим Творцом. Они поднимались всё выше и выше, и вдруг зеркало выпало и разбилось на множество осколков. Осколки разлетелись по белу свету. Одни стали попадать людям в глаза, и человек видел в каждой вещи только плохое, а другие попали людям в сердце, и сердце превращалось в кусок льда. Злой тролль видел всё это и хохотал.

Продолжение после рекламы:

В большом городе жили по соседству двое бедных детей — Кай и Герда. Они любили друг друга как брат и сестра. Обе семьи выращивали цветы, и дети любили сидеть возле кустов с розами.

Однажды, сидя возле кустов и читая книгу, Кай вскрикнул: ему что-то попало в глаз и кольнуло в сердце. Это были осколки дьявольского зеркала. Теперь сердце Кая превратилось в кусок льда, и он начал всё видеть в искажённом виде. Прекрасные розы ему стали казаться гадкими, а взрослых он передразнивал и грубил им.

Наступила зима. Однажды Кай пошёл на большую площадь кататься на санках. Внезапно там появилась ослепительная женщина в белом на больших санках — Снежная королева. Кай привязал к её санкам свои и покатил. Вскоре они выехали за ворота города. Снежная королева завернула Кая в свою шубу, поцеловала мальчика, и он забыл про Герду и всех домашних.

Когда Кай не вернулся домой, Герда много плакала. Она не верила, что Кай умер, и отправилась на его поиски. По дороге девочка попала к старушке-чародейке, у которой был чудесный сад. Чары старушки заставили Герду забыть обо всём, и она осталась в доме с чудесным садом, где всегда было лето. Но однажды девочка увидела розы, которые напомнили ей о доме, и всё вспомнила. Она спросила цветы в саду, видели ли они Кая под землёй. Получив отрицательный ответ, Герда поняла, что Кай жив.

Брифли существует благодаря рекламе:

Вскоре Герда встретила большого ворона. У ворона была невеста, которая жила во дворце. От неё ворон узнал, что принцесса, большая умница, выходит замуж. Вороны описали внешность жениха, и Герда решила, что это и есть Кай.

С помощью ворона и его невесты Герда проникла во дворец, но жених принцессы оказался не Каем. Выслушав историю девочки, принцесса подарила ей золотую карету с кучером и слугами, новые башмачки и красивую одежду.

В лесу на Герду напали разбойники. Они убили кучера и слуг, девочку взяли в плен. Маленькая разбойница, дочка атаманши, оставила Герду у себя. Она показала Герде свой зверинец, в котором были Северный олень из Лапландии и лесные голуби. Услышав историю Герды, лесные голуби сказали, что видели Кая в санках Снежной королевы по дороге в Лапландию. Маленькая разбойница отпустила Герду вместе с Северным оленем на его родину.

Северный олень привёз девочку к старой лапландке, которая дала письмо к старой финке, живущей возле царства Снежной королевы. Финка сказала, что пока у Кая в сердце и в глазу осколки зеркала, он не будет прежним, но Герда растопит лёд силой своего невинного детского сердца. В царство Снежной королевы Герда пришла одна, Северный олень не мог её туда сопровождать.

Продолжение после рекламы:

Кай с Гердой вернулись домой. По дороге они встретили Северного оленя и выпили молоко его молодой жены, отогрелись у финки, посетили лапландку. В лесу они встретили молодую разбойницу, которая рассказала о том, что ворон умер, и ворона осталась вдовой. Разбойница обещала при возможности навестить их. А дома их ждали два куста, усыпанных прекрасными розами.

Рассказ третий

Цветник женщины, умевшей колдовать.

Наступила весна. Герда не верила, что Кай умер, хотя все считали, что он утонул в реке. Герда предложила в дар реке новые красные башмачки, но лодка, на которую влезла Герда, отвязалась. Сначала Герда испугалась, а потом решила, что лодка несёт её к названому братцу Каю. Река принесла её к вишнёвому саду и домику с цветными стёклами, где жила старушка, которая умела колдовать. Герда рассказала ей свою историю, а старушка расчесала девочке волосы золотым гребешком, и Герда забыла Кая.

Старушка хотела, чтобы Герда осталась у неё. Колдунья дотронулась до всех розовых кустов, чтобы они ушли под землю и не напомнили о Кае. Но старушка забыла о цветах на своей соломенной шляпе. Однажды Герда увидела розы, заплакала, и цветущие розы появились из земли в том месте, куда упали её слёзы.

Розы сказали, что Кая нет среди мёртвых. Никто из цветов не знал, где Кай, они рассказывали свои сказки. Герда убежала из волшебного цветника, где вечно цвели цветы всех времён года. В остальном мире наступила унылая холодная осень.

СПАДИЛО.РУ

Главные герои:

Снежная королева (фея льда), Кай (друг Герды), Герда (подруга Кая)

Второстепенные персонажи:

тролль, бабушка Кая, лесной ворон, старая атаманша, северный олень, лапландка (гостеприимная женщина), финка (ведунья), старая волшебница, принц и принцесса, маленькая разбойница (дочь атаманши)

Андерсен Г.Х. |
Дата публикации:
1844 |
Форма произведения:
повесть |
Жанр:
приключенческий |
Время событий:
XIX век |
Место событий:
Европа |
В школе:
5 класс |
Возраст:
дети 6-12 лет |
Время чтения:
до 1 часа |

Экранизация:

фильм (СССР, 1966 год, реж. Геннадий Казанский)

верность и предательство, детство, добро и зло, дружба, любовь, самопожертвование, смелость и трусость

Зеркало тролля

Жил когда-то злой тролль. Однажды он сделал зеркало, в котором все хорошее и красивое сжималось до самых маленьких размеров, а плохое и некрасивое приобретало еще большую величину и становилось еще ужаснее. Тролля это очень забавляло. Его ученики везде побывали с этим зеркалом. В конце концов они захотели подняться в небо и потешиться над самим Богом. Внезапно зеркало выпало и разбилось на большое количество осколков, которые разлетелись по всему свету. Одни попадали людям в глаза, после чего те видели в любой вещи лишь плохое. Другие оказывались у людей в сердце, после чего оно становилось ледяным. Тролль наблюдал за этим и хохотал.

Краткое содержание снежная королева

Ледяная заноза

В одном городе жили Кай и Герда. Они дружили и были друг другу как брат и сестра. Их семьи не были богаты и занимались выращиванием цветов. Детям нравилось проводить время около розовых кустов.

Как-то раз, находясь поблизости от роз, Кай читал книгу и вдруг вскрикнул. Что-то прилетело ему в глаз, после чего закололо в сердце. Это были осколки зеркала тролля. Сердце мальчика стало ледяным. Ему все стало видеться в искаженном виде: розы стали гадкими, а взрослым Кай стал грубить и передразнивать их.

Похищение Кая

Наступила зима. Как-то раз мальчик отправился кататься на санках. Вдруг он увидел прекрасную женщину. Она была вся в белом и звали ее Снежная Королева. Мальчик подцепил собственные санки к ее саням и поехал. Вскоре они оказались за городскими воротами. Королева укутала мальчика в свою шубу и поцеловала его. После этого Кай забыл всех, кого знал ранее.

Приключения Герды

Когда мальчик пропал, Герда долго плакала. Она не могла поверить, что друг погиб, поэтому решила его искать. В путешествии Герда оказалась у старушки-чародейки, которая имела великолепный сад. При помощи чар старушка заставила девочку забыть обо всем. Герда осталась у волшебницы. Однажды Герде на глаза попались розы, которые навеяли воспоминания о доме. Герда спросила у цветов, нет ли ее названного брата под землей. Розы сказали, что не видели, и девочка уверилась в том, что Кай жив.

Вскоре Герде повстречался большой ворон, у которого была невеста, жившая во дворце. Она рассказала жениху, что принцесса собирается замуж. После описания жениха девочка решила, что это Кай.

Долгие поиски

Ворон с невестой помогли Герде попасть во дворец. Жених оказался не Каем. Герда рассказала принцессе свою историю и та преподнесла ей в подарок карету из золота, кучера и слуг, новую обувь и одежду.

В лесу на девочку совершили нападение разбойники: кучера и слуг убили. Герда оказалась в плену. Дочь атаманши взяла девочку себе. Она показала Герде собственных зверей, а также Северного оленя и голубей. Герда рассказала собственную историю и голуби сообщили, что встречали ее брата. Он сидел в санях Снежной королевы и сани направлялись в Лапландию. Дочь атаманши отпустила девочку и дала ей Северного оленя, чтобы тот отвез Герду в Лапландию.

Олень доставил Герду к старой лапландке. Та вручила девочке письмо, адресованное старой финке, которая жила около Снежной Королевы. Финка сообщила, что осколок зеркала в глазу Кая мешает ему стать прежним, а Герда могла бы растопить лед при помощи собственного сердца. К Снежной Королеве девочка явилась одна, олень не мог проводить ее.

Долгожданная встреча

Кай составлял из льдинок разные фигуры. Он был весь синий от холода, но не ощущал его после поцелуя Снежной королевы. Из льдинок он старался составить слово вечность. В этом случае Королева преподнесла бы ему в дар весь мир и новые коньки. Герда кинулась к брату и при помощи горячих слез ей удалось растопить лед. Кай заплакал и из его глаза выпал осколок.

Навигация (только номера заданий)

0 из 7 заданий окончено
Вопросы:

Информация

Проверьте, как вы усвоили содержание произведения!

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Вы набрали 0 из 0 баллов (0)

Рубрики

Ваш результат был записан в таблицу лидеров Загрузка

Над кем хотели потешиться ученики тролля и разбили зеркало?

Чем занимались родители Кая и Герды?

От кого Герда узнала, что Кай жив?

На чем Герда отправилась в Лапландию?

Кому было адресовано письмо от старой лапландки?

Какое слово пытался собрать Кай из льдинок?

Ирина Зарицкая | | | Оценить:

Рассказ четвёртый

Принц и принцесса

Босоногая Герда встретила ворона, который рассказал ей, что Кай, возможно, — счастливый избранник принцессы этого королевства.

Герду не пустили во дворец босиком, поэтому невеста ворона провела её с чёрного хода. Во дворце Герда встретила только сны.

Принц и принцесса спали в кроватях в виде белой и красной лилий. Затылок принца был похож на затылок Кая, поэтому Герда его разбудила. Она рассказала принцу и принцессе свою историю. Они пожалели Герду, наградили ворон, сделав их придворными. Принц уступил Герде кровать. Она погостила несколько дней, а потом принц и принцесса дали ей богатые наряды, золотую карету со слугами и сладостями.

Рассказ пятый

Маленькая разбойница

Утром маленькая разбойница велела северному оленю отвезти Герду ко дворцу Снежной королевы. Она отдала Герде всю одежду, оставив себе только муфту и дав взамен материны рукавицы, два хлеба и окорок.

Рассказ шестой

Лапландка и финка

Олень донёс Герду к лапландке, жившей в жалкой избушке с низкой дверью. Лапландка покормила и обогрела Герду, а потом написала пару слов на сушёной треске и отправила Герду за 100 миль в Финмарк к знакомой финке. Там была дача Снежной королевы.

Краткое содержание

Злой тролль решил создать волшебное зеркало, чтобы в нём всё хорошее становилось хуже, а плохое превращалось в ещё более безобразное. Ему очень понравилось изобретение, и он дал его своим ученикам. Они начали бегать с этим зеркалом и искажать всё хорошее вокруг. Как-то раз им пришло в голову забраться на небо и посмеяться над всевышним.


Затейщикам не удалось исполнить свой план: зеркало выскользнуло у них из рук и, ударившись об землю, разбилось на множество частей. Осколки разлетелись по всей планете и сделали немало плохого. Если какой-нибудь из них попадал в человека, он тут же становился злым. Тролль, наблюдая за происходящим, очень радовался, что смог сотворить такое.

Мальчик и девочка

В одном городе жили в соседях мальчик и девочка — Кай и Герда. Оба они были из небогатых семей и относились друг к другу как брат и сестра. Родители всегда отпускали их вместе гулять на скамеечку возле дома. Когда становилось тепло, дети проводили там всё своё время, веселясь и выдумывая разные игры. Зимой же они собирались у тёплого камина и слушали сказки, которые им рассказывала бабушка.

В один из таких вечеров Кай почувствовал, будто что-то кольнуло ему в сердце — это был осколок того самого зеркала. С этого момента поведение мальчика изменилось, он стал жестоким и злым.

Однажды Кай пошёл кататься на санках, а обратно так и не вернулся. Когда его начали искать, знакомые сказали, что видели, как он садился в сани к красивой женщине, и они вместе скрылись в неизвестном направлении. Незнакомкой оказалась Снежная королева. Она поцеловала Кая, и он в ту же секунду забыл обо всех близких.

Путь Герды

Герда очень страдала, когда узнала, что её друг пропал. Она не верила, что Кай умер, и решила пойти на его поиски. По пути ей встретился прекрасный домик, весь окутанный цветами. В нём жила злая старушка, носившая на голове большую соломенную шляпу.

Старая волшебница заколдовала Герду, и девочка позабыла о своей цели. Она осталась жить в её доме и играть в чудесном саду. Как-то раз на глаза Герде попалась роза, она сразу же вспомнила, что искала своего друга и снова отправилась в путь.

Девочка долго шла и повстречала большого ворона, который привёл её во дворец. По пути он рассказал ей о принцессе: та готовилась к свадьбе, а жених по описанию был очень похож на Кая.

В замке Герда увидела будущего принца и поняла — перед ней стоял вовсе не её друг. Принцесса выслушала историю бедной девочки и решила ей помочь. Она приказала своим слугам нарядить её в новую тёплую одежду и подать золотую карету с кучером. Когда девочка села, увидела там ещё и ящик, наполненный фруктами и сладостями.

Яркая карета, передвигающаяся по тёмному лесу, не могла не привлечь внимание преступников. Слуг и кучера убили сразу, а саму Герду пленила маленькая разбойница.

Она привела девочку в свой замок и начала показывать зверинец, в котором жили голуби и даже лапландский северный олень. Когда разбойница услышала, куда направлялась Герда, она прониклась этой историей и отпустила её вместе с оленем искать Кая. Они шли без остановки до тех пор, пока не дошли до самой Лапландии, где, по слухам, и должен был находиться её друг.

Лапландка и финка

Олень привёл измученную Герду к своей знакомой лапландке, чтобы она покормила её и дала отдохнуть. На треске старушка написала записку своей приятельнице финке, чтобы та помогла девочке в поисках злой волшебницы.

Встретившись с женщиной, Герда узнала — Кай изменил своё поведение потому, что к нему в сердце и глаза попал осколок зеркала. Он сможет стать прежним, только если лёд в нём растопит искренняя любовь.

В замок девочка пошла одна, так как все остальные боялись к нему приближаться. Герде было очень страшно и холодно, когда сил совсем не оставалось, она начала читать молитву. К ней с небес спустились ангелы и помогли пройти оставшийся путь.

Замок королевы

Герда обрадовалась и бросилась к своему другу. Из-за её горючих слёз, осколок, находившийся в сердце Кая, растаял, и он тоже заплакал, тем самым освободив себя от второго осколка.

Герои поспешили как можно скорее покинуть замок, чтобы успеть до прихода его хозяйки. На обратном пути они встретили всех, кто помогал девочке отыскать Кая. По возвращении домой всё плохое быстро забылось, жизнь пошла своим чередом.

Произведение Ганса Христиана Андерсена показывает, насколько сильной может быть дружба и ради неё человек может преодолеть любые препятствия. После прочтения пересказа всех глав сказки рекомендуется начать читать и её полную версию.

Аудиосказки Дедморозовка | Письмо из Лапландии

Слушайте аудиосказку писателя Андрея Усачева из цикла расказов "Чудеса в Дедморозовке" . Эту и любую другую сказку вы можете послушать онлайн или сохранить у себя в формате mp3.
Это сказка о том, как Деда Мороза пригласили Лапландию. Оказывается, все деды Морозы в мире являются родственниками. И вот однажды в Дедморозовке появилась необычная cова, которая принесла от финского Деда Мороза приглашение посидеть в семейном кругу. Дед Мороз был очень обрадован, но что же подарить финскому деду Морозу. Дед Мороз решил поехать со всей своей большой свитой: снегурочкой и снеговиками. Но главным вопросом оставалось найти подарок твоему брату. Сможет ли Дед Мороз подобрать достойный подарок вы узнаете, послушав сказку. Желаю Приятного прослушивания.

Слушать онлайн сказку "Письмо из Лапландии"

Понравилось другим

Четвертая высота
На тебя вся надежда
Приключения барона Мюнхгаузена
Большой секрет для маленькой компании
Подарите крокодила
Поросёнок Бейб

Популярные аудиосказки

Смышленый Ганс
Снежная королева
Снежная королева
Баба-яга и Заморышек
Из окна богадельни
Багаж
На горке
Золотой конь
Безумная Евдокия
Метро

©2022 Папины сказки. Внимание! При копировании материалов ссылка на источник обязательна! | Правообладателям

Тимо Парвела - Элла в Лапландии

Тимо Парвела - Элла в Лапландии краткое содержание

В третьей книжке Элла и весь её второй класс отправляются вместе с учителем на каникулы к морю. Только вот учитель снова что-то перепутал, и вместо тёплых стран вся компания оказывается в Лапландии! А там, если вы не знали, живут финский Дед Мороз — точнее, Рождественский Козёл — и гномы, которые помогают ему мастерить подарки. Элла и её одноклассники убеждены, что теперь им предстоит стать рождественскими гномами, а учителю — Козломорозом!

Элла в Лапландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Элла в Лапландии

Фото

Меня зовут Элла, и я во втором классе. Точнее, вот прямо сейчас я в аэропорту, но у нас по-прежнему хороший класс и хороший учитель. Точнее, раньше был хороший, а теперь стал немножко нервный.

Наверное, из-за Пата. Пат пропал как раз в тот момент, когда нам уже пора было бежать на самолёт. Точнее, он не пропал, потому что мы-то все знали, куда он делся. Он делся в дыру под чёрными резиновыми шторками. Перед этим туда же уехал по движущейся ленте его чемодан и все наши чемоданы тоже, и тут Пат вспомнил, что в чемодане у него остался паспорт. У нас-то у всех паспорта были в руках, потому что мы улетали за границу.

— Багажная лента не предназначена для детей. Она только для чемоданов, — сказала учителю тётя, которая работает в аэропорту.

— Зато я предназначен, — вздохнул учитель.

— Что, простите? — не поняла тётя.

— Моё предназначение — это дети! И один из них только что уехал на ленте вон туда, — пояснил учитель.

— Не может быть. Багажная лента перевозит только чемоданы. — Тётя, кажется, начинала сердиться.

— Простите, а куда она их везёт? — вмешалась в разговор жена учителя.

— В багажный терминал, там чемоданы и остальной багаж распределяют по самолётам, — сказала тётя.

— О, а можно распределить Пата на самолёт в Индию? Давайте мы доплатим сколько нужно, и дело с концом, — предложил учитель.

Мы все, конечно, удивились, потому что знали, что летим не в Индию, а в какое-то другое место. Мы забыли, как оно называется, помнили только, что оно за границей.

— Успокойся, дорогой, — сказала жена учителя.

Тётя ничего не сказала. Она позвонила по телефону.

Спустя мгновение рядом с нами возник охранник. У него была очень красивая форма и очень сердитое лицо.

— У вас тут проблемы? — осведомился он у сердитой тёти.

— У нас тоже, но это ничего, — ответил учитель.

— Это запрещено. Багаж — это багаж, а люди — это люди.

— А охранники — всегда охранники, — заметил учитель.

— Это вы к чему? — не понял охранник.

— Послушайте, это просто недоразумение, — попыталась объяснить жена учителя, оттаскивая его подальше от охранника.

Мы, к сожалению, так и не узнали, в чём заключалось недоразумение — как раз когда жена учителя пыталась это объяснить, охранник засвистел в свисток. Потому что учитель тоже поехал на ленте туда, куда можно только чемоданам.

— Стоп! — закричал охранник, но было уже поздно: учитель исчез за чёрными шторками.

— Это у вас точно будет перевес, дороже заплатите, — ехидно заметила тётя.

Когда охранник тоже уехал за шторки, мы с Тиной, Ханной, Туккой, Сампой, Злюком и всеми остальными принялись послушно ждать своей очереди. Мы очень хотели узнать, кто же поедет следующим. Но лента вдруг остановилась.

— Я так и знал! — заныл Сампа. — Все карусели всегда на мне ломаются.

Некоторое время было тихо, а потом из-за шторок вылезли сначала Пат, потом учитель и последним — охранник.

Мы бежали со всех ног. Мы очень спешили на самолёт.

Пока учитель с Патом катались на ленте, наш рейс объявили много-много раз. В последний раз там добавили, что капитану корабля надоело нас ждать и если учитель намерен и дальше изображать чемодан, то и на здоровье, а они улетают без нас. Диктор сказал ещё, что за нами надо лучше следить и не давать садиться себе на шею и на багажную ленту тоже. И что вот его-то дети умеют вести себя в общественных местах: их зовут Роза и Мия, они играют на скрипке и занимаются фигурным катанием. Этот диктор, похоже, любил поговорить.

Когда диктор закончил, все тёти и дяди, которые работают в аэропорту, зааплодировали. Мы не поняли, это они нам или диктору, но выяснять было некогда — мы же спешили на самолёт.

— Куда бежать? — спросила жена учителя, запыхавшись.

— Шестой выход, — учитель показал карточку, которая была у него в руке.

У шестого выхода никого не оказалось.

— Последний рывок! — крикнул учитель и рванул в рукав, ведущий к самолёту.

Рукав был ужасно длинный и гулкий. Мы уже думали, что по нему и дойдём до самой заграницы, но в конце концов дошли до двери самолёта. Дверь, к сожалению, была закрыта. Самолёт гудел моторами так, что мы нам пришлось зажать уши. Похоже, они всё-таки решили улететь без нас.

— Хотели сбежать! — прокричал учитель своей жене.

— Что? — не расслышала жена учителя.

— Не выйдет! — крикнул учитель и принялся колотить в дверь.

— Пустите, не то переверну вам самолёт! — кричал он. Он кричал так громко, что мы расслышали даже сквозь шум мотора.

— Так нечестно, учитель полетит за границу без нас, — заныл Сампа. Самолёт катился по полю, учитель стучал ботинком по стеклу.

Flora Lapponica (title page).jpg


Титульный лист первого издания Flora Lapponica

Flora Lapponica — работа Карла Линнея, изданная в Амстердаме в 1737 году; представляет собой обзор растительного мира Лапландии и содержит подробное описание 534 видов растений и грибов, из которых около ста были описаны впервые. Работа была написана Линнеем в значительной степени на основе результатов его экспедиции в Лапландию 1732 года.

Стандартное сокращение первого издания книги, применяемое при номенклатурном цитировании — Fl. Lapp. [1]

Содержание

Лапландская экспедиция

Получив средства от Уппсальского королевского научного общества [sv] (лат. Societas regia scientiarum Upsaliensis ) Линней в течение пяти месяцев, с 12 мая по 10 сентября 1732 года, путешествовал по Лапландии и Финляндии. Во время своего путешествия Линней исследовал и собирал растения, животных и минералы, а также разнообразные сведения о культуре и образе жизни местного населения, в том числе о саамах (лопарях).

В сентябре он добрался до Або (Турку) и через Аландские острова возвратился в Швецию.

История издания книги

Значительную часть осени 1732 года Линней занимался работой над рукописью с описанием растений Ланландии, продолжил работать над этой рукописью он и в следующем году [2] .



Книга была издана в Амстердаме в апреле 1737 году в восьмую долю листа (in octavo). Она посвящена Уппсальскому королевскому научному обществу [sv] — организации, выдавшей Линнею в 1732 году грант на путешествие по Лапландии [2] .

Содержание книги

Полное название работы на латинском языке: Flora Lapponica exhibens Plantas per Lapponiam crescentes, secundum systema sexuale collectas in itinere Soc. Reg. Litter. et Scient. Sveciae A. 1732 institutio. Additis synonymis et locis natalibus omnium, descriptionibus et figuris rariorum viribus medicatis et oeconomicis plurimarum [2] .

В начале книги, в обращении к читателю, Линней приводит краткие сведения об истории изучения Лапландии и о собственном путешествии 1732 года. В предисловии сообщается об административном делении Лапландии, даётся информация о природных особенностях, о местах произрастания растений, а также приводятся сведения о распространении растений, встречающихся здесь, в других регионах [2] .

Помимо текста, в книгу вошли 12 таблиц, на которых было изображено примерно 80 различных растений. Каждая из таблиц была посвящена кому-либо из голландских знакомых Линнея [2] .

…Описаны травы и деревья, которые растут в Лапландии, причём так полно, что включены все грибы и мхи, указаны их лечебное действие и применение лопарями, даны иллюстрации и описания более чем 100 редких растений, почти никогда не виденных или же до сего времени не описанных [2] .

Среди новых растений, описанных в книге, имеется и Линнея ( Linnaea ) — род, установленный голландским ботаником Яном Гроновиусом, другом Линнея, и названный именем последнего. Это низкорослый вечнозелёный стелющийся кустарничек с колокольчатыми цветками, обычный для хвойных лесов северной Швеции, будет присутствовать почти на всех портретах Линнея, на его печати, а также, после получения Линнеем дворянства, войдёт в состав его фамильного герба [2] .

Значение книги

Flora Lapponica стала первой опубликованной работой Линнея, в которой он смог воплотить в жизнь свою идеи о номенклатуре и классификации.

Издания

Читайте также: