Падшая женщина краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Действие романа происходит в Лондоне в середине восемнадцатого века. Жизнь Мэри Сондерс, девочки из бедной семьи, сера и безрадостна. Ее невинное желание иметь хоть что-нибудь яркое◦– например, красную ленту◦– приводит к необратимым последствиям. В совсем еще юном возрасте Мэри становится проституткой и неожиданно узнает, что такое настоящая свобода, недоступная добродетельным женщинам. И все же опасность, которой она подвергается, заставляет девушку искать прибежища в небольшом городке Монмуте. Мэри становится служанкой, а затем и помощницей швеи в семье Джонс. Миссис Джонс питает к ней искреннюю привязанность, однако Мэри, движимая мечтами о лучшей доле и желанием скопить побольше денег, тайно возвращается к прежнему ремеслу. Она руководствуется тремя правилами, выученными на улицах Лондона: никогда не расставайся со своей свободой, женщину делает одежда и одежда◦– это самый большой обман на свете. В конце концов именно тяга к красивым платьям и приводит ее к катастрофе.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Эмма Донохью Падшая женщина

Падшая женщина: краткое содержание, описание и аннотация

Действие романа происходит в Лондоне в середине восемнадцатого века. Жизнь Мэри Сондерс, девочки из бедной семьи, сера и безрадостна. Ее невинное желание иметь хоть что-нибудь яркое◦– например, красную ленту◦– приводит к необратимым последствиям. В совсем еще юном возрасте Мэри становится проституткой и неожиданно узнает, что такое настоящая свобода, недоступная добродетельным женщинам. И все же опасность, которой она подвергается, заставляет девушку искать прибежища в небольшом городке Монмуте. Мэри становится служанкой, а затем и помощницей швеи в семье Джонс. Миссис Джонс питает к ней искреннюю привязанность, однако Мэри, движимая мечтами о лучшей доле и желанием скопить побольше денег, тайно возвращается к прежнему ремеслу. Она руководствуется тремя правилами, выученными на улицах Лондона: никогда не расставайся со своей свободой, женщину делает одежда и одежда◦– это самый большой обман на свете. В конце концов именно тяга к красивым платьям и приводит ее к катастрофе.

Эмма Донохью: другие книги автора

Кто написал Падшая женщина? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Эмма Донохью: Чудо

Чудо

Эмма Донохью: Падшая женщина

Падшая женщина

Эмма Донохью: Комната

Комната

Эмма Донохью: Запечатанное письмо

Запечатанное письмо

Эмма Донохью: Кімната

Кімната

Эмма Донохью: Притяжение звезд

Притяжение звезд

Памела Треверс: С днем рождения, Мэри Поппинс

С днем рождения, Мэри Поппинс

Памела Трэверс: Мэри Поппинс в Вишневом переулке

Мэри Поппинс в Вишневом переулке

Памела Треверс: Мэри Поппинс от A до Я

Мэри Поппинс от A до Я

Памела Трэверс: Мэри Поппинс на кухне

Мэри Поппинс на кухне

Мэри Карр: Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду

Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду

Падшая женщина — читать онлайн ознакомительный отрывок

Copyright © Emma Donoghue 2000

Когда-то жил на свете сапожник по имени Коб Сондерс, который умирал целых одиннадцать дней. По крайней мере, так это запомнилось его дочери.

В 1752 году от Рождества Христова было объявлено, что за вторым сентября наступит сразу четырнадцатое. Конечно, это была всего лишь формальность; время как таковое не могло подвергнуться никаким изменениям.

Он понимал только одно: это несправедливость. Одиннадцать дней с шилом в руках, за которые никто не заплатит. Одиннадцать ужинов, выхваченных у него из-под носа. Одиннадцать украденных ночей, когда он не сможет с наслаждением повалиться на свой набитый соломой тюфяк.

Четырнадцатого сентября – по новому стилю, как они это называли, – Коб Сондерс проснулся с гудящей головой и с осознанием того, что пропали одиннадцать дней его жизни. Нет, не пропали. Его ограбили. Вырезали эти дни из его существования, как вырезают червячка из яблока. Он понятия не имел, куда они подевались и как можно вернуть их обратно. Когда Коб пытался об этом думать, он чувствовал, что голова готова расколоться на куски. Он стал на одиннадцать дней ближе к смерти и ничего не мог с этим поделать.

Правительство проявило милосердие; Коб Сондерс не был казнен. Он умер в тюрьме от сыпного тифа.

В том году Рождество пришло на одиннадцать дней раньше. Воздух гудел от звона церковных колоколов, и пятилетняя дочь сапожника Мэри сидела на корточках возле окна, ожидая снега. Он так и не выпал.

Одиннадцать лет спустя Мэри Сондерс вот так же сидела на корточках, но уже в тюрьме.

Каков отец, такова и дочь.

Ночная камера в монмутской тюрьме имела двадцать два фута в длину и пятнадцать футов в ширину. Мэри измерила ее шагами в самую первую ночь. Четыре стены, ни одного окна. Мужчины и женщины, все вперемешку, ожидали весенней судебной сессии. Они жили как крысы. Некоторых заковывали в цепи после заката, и не обязательно убийц. Мэри не находила этому никаких разумных объяснений.

В темноте, как она узнала позднее, могло случиться все. Изнасилование – и только чьи-то хрипы нарушали тишину. Избиение – и ничего, кроме звуков смачных ударов. Соломы не было, и в углах высились кучи дерьма. Воздух был тяжелым и плотным, как земля. Однажды утром старого валлийца нашли лежащим лицом вниз, он не шевелился. Но ничто не могло удивить или напугать Мэри Сондерс. Ничто не могло проникнуть вглубь ее души.

В сентябре было гораздо хуже. Ночи были невыносимо жаркими, вокруг звенели комары, и стражники не приносили воды.

Однажды перед рассветом пошел дождь, такой сильный, что отдельные струйки просочились сквозь трещины в потолке, и заключенные хохотали как безумные и лизали стены.

Теперь было Рождество. По утрам их переводили в дневную камеру. Мэри Сондерс сидела неподвижно, как статуя, день за днем, час за часом. Если не шевелиться, то не будешь ничего чувствовать. Ее ладони покоились на ткани грубого коричневого платья, что выдали ей в тюрьме три месяца назад. На ощупь она была как мешковина, жесткая от грязи. Ее глаза не отрывались от забранного решеткой окна. В белом морозном небе, глухо каркая, носились вороны; они улетали куда-то в сторону Уэльса, и Мэри следила за ними взглядом.

Другие узники вскоре привыкли относиться к лондонской девчонке так, будто ее нет. Их грязные песенки не достигали ее ушей; сплетни были так же непонятны, как чужестранная речь. Их совокупления значили для Мэри не больше, чем мышиная возня.

Если брошенные кости случайно попадали на ее колени, она даже не вздрагивала. Когда мальчишка вытащил у нее из руки голубоватую от плесени горбушку хлеба, Мэри Сондерс только сжала пальцы и закрыла глаза. Она собиралась умереть в тюрьме, как ее отец.

Эмма Донохью - Падшая женщина

Эмма Донохью - Падшая женщина краткое содержание

Действие романа происходит в Лондоне в середине восемнадцатого века. Жизнь Мэри Сондерс, девочки из бедной семьи, сера и безрадостна. Ее невинное желание иметь хоть что-нибудь яркое — например, красную ленту — приводит к необратимым последствиям. В совсем еще юном возрасте Мэри становится проституткой и неожиданно узнает, что такое настоящая свобода, недоступная добродетельным женщинам. И все же опасность, которой она подвергается, заставляет девушку искать прибежища в небольшом городке Монмуте. Мэри становится служанкой, а затем и помощницей швеи в семье Джонс. Миссис Джонс питает к ней искреннюю привязанность, однако Мэри, движимая мечтами о лучшей доле и желанием скопить побольше денег, тайно возвращается к прежнему ремеслу. Она руководствуется тремя правилами, выученными на улицах Лондона: никогда не расставайся со своей свободой, женщину делает одежда и одежда — это самый большой обман на свете. В конце концов именно тяга к красивым платьям и приводит ее к катастрофе.

Для возрастной категории 16 +

Падшая женщина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

— Вот назови мне другое такое веселое дело, — заплетающимся языком требовала она. — Назови!

Иногда Мэри даже напоминала себе: сама она не шлюха. Она просто подруга шлюхи. Она — девушка, которая попала в беду, которую осквернили насильно.

Однажды утром Мэри почувствовала, что уже может встать. Она спросила Куколку, где ее платье, и та заливисто рассмеялась. Этот смех не предвещал ничего хорошего.

— Эта грязная тряпка? Я отдала ее старьевщику и выручила всего полпенни.

— Но у меня больше ничего нет, — дрожащим голосом выговорила Мэри. При мысли о том, что придется идти по улице в одной только льняной сорочке, она содрогнулась.

Куколка сделала широкий жест в сторону развешанной по стенам одежды:

— Бери что хочешь, дорогуша.

Мэри едва не задохнулась. Такая одежда, такие цвета — и на ней? Да она сама себя не узнает.

Куколка нетерпеливо выдохнула.

— Можешь начать с того, что я сейчас не ношу, — сказала она и начала рыться в углу.

На корсете были пятна, и он был очень жестким. Когда Куколка туго затянула шнуровку у нее на спине, Мэри чуть не задохнулась от страха.

— Ты что, раньше никогда не затягивалась? — спросила Куколка.

Мэри покачала головой и закусила нижнюю губу. Ей казалось, что ребра вот-вот треснут.

— Четырнадцать лет, и ни разу не надевала корсет! — изумилась Куколка. Она слегка распустила шнуровку, и Мэри смогла сделать вдох. — Самое время тебе научиться одеваться, как взрослая девушка. Женщина без корсета — это просто мешок с зерном, и ничего больше.

Она одолжила Мэри две нижние юбки и фижмы, похожие на птичью клетку с изогнутыми прутьями. Мэри выбрала самую скромную одежду: бледно-голубую юбку, розовый корсаж и рукава в пару к юбке, застегивающиеся на пуговицы на плечах. Куколка показала ей, как части костюма соединяются друг с другом и как правильно расположить карманы. Потом она отступила на шаг назад и протянула Мэри свой треугольный осколок зеркала.

Мэри уставилась на свое отражение. На нее смотрела какая-то незнакомка — странное создание с разукрашенным синяками лицом и в цветном праздничном платье, дитя в одежде женщины дважды старше ее. Она не узнала себя, даже когда попыталась улыбнуться.

Она уже вполне могла ходить без помощи, но, спускаясь по лестнице, решила все же опереться на молочно-белую руку Куколки. От слабости перехватывало дыхание. Дверь в комнату Мерси была закрыта, и оттуда доносились низкие стоны и вздохи. Мэри поняла, что это означает, еще до того, как Куколка толкнула ее локтем под ребра.

Когда они вышли за порог Крысиного замка, шум города ударил Мэри в лицо, как порыв холодного ветра. Широкие юбки, расправленные на фижмах, раскачивались и колыхались, словно лодка в неспокойном море.

Куколка оказалась ее спасительницей и единственным другом в целом мире. Она давала все, что могла, и не требовала ничего взамен. В тот день — и еще много раз потом, когда октябрь сменился холодным ноябрем, — она показала Мэри почти весь город. Лондон был ее территорией, и везде она чувствовала себя в своей тарелке. Они зашли даже в новый район Уэст-Энда, где площади были вымощены белым камнем, а обитатели были так богаты, что по улице впереди них всегда бежал лакей с горящим фонарем в руке — чтобы хозяин, не дай бог, не наступил в грязь. Леди пешком не ходили; их носили в носилках, и украшенные бахромой юбки свешивались по обеим сторонам сиденья.

Когда они проходили мимо свежевыкрашенного дома в Мейфэре, на Кэррингтон-стрит, Куколка сказала:

— Это дом знаменитой Китти Фишер.

— А чем она знаменита? — спросила Мэри.

— Ты что, вообще ничего не знаешь? — Куколка закатила глаза и вздохнула. — У нее шесть любовников только в палате лордов, вот чем!

— Шесть? — изумилась Мэри.

— Говорят, как-то вечером она развлекала лорда Монтфорда — а он, между нами, маленький сморщенный стручок, ну, ты понимаешь, — а на лестнице как раз появился лорд Сэндвич. Ну и куда, ты думаешь, мисс Китти спрятала своего пигмея?

Мэри пожала плечами. Она и понятия не имела.

— Под юбку! — залилась Куколка и шлепнула Мэри по фижмам, так что они заколыхались еще больше. — А еще люди говорят, она берет сто гиней, — добавила она.

— За ночь, бестолковая! — снова закатилась Куколка. — А еще как-то раз, за завтраком, один джентльмен дал ей всего пятьдесят фунтов, так она так оскорбилась, что положила эту бумажку между двумя кусочками хлеба и съела!

Мэри с надеждой взглянула на высокие окна — вдруг там мелькнет сама Китти Фишер. Ей страшно хотелось увидеть знаменитый рот, который мог есть деньги. Но привратник, что стоял в арке двери, бросил на них с Куколкой ледяной взгляд. Мэри посмотрела вниз, на свой наряд, и вдруг увидела себя его глазами. Для привратника между ней и Куколкой не было никакой разницы. Шлюхи, подумала Мэри, пробуя новое слово на вкус. Гулящие с Севен-Дайлз. Мисс. Потаскухи.

Куколка, ничуть не смущаясь, послала привратнику смачный воздушный поцелуй. Ей было плевать, кто и как на нее смотрит.

— Почему ты взяла меня к себе? — спросила Мэри по дороге домой. И тут же пожалела об этом. Ей хотелось проглотить свой глупый язык. Что, если Куколка холодно скажет, что ее время давно истекло и, кстати говоря, Мэри задолжала ей столько-то и столько-то?

Но Куколка только странно, почти робко улыбнулась.

— Тебе это понравилось? — поразилась Мэри.

— Я подумала, что у тебя есть характер, — заметила Куколка. — Я бы сама сделала точно так же.

Но Куколка так и не сказала, была ли она когда-нибудь на месте Мэри — лицом вниз в сточной канаве, брошенная там гнить. Она вообще не говорила о прошлом. Казалось, она всегда была и будет тем, что она есть сейчас: мисс. Девушки любят называть себя именно так, объяснила она Мэри. Хотя шлюхи, конечно, было бы честнее. Мужчины, которые их покупали, назывались клиентами. Мужчины могут быть какие угодно — всех сортов и всех размеров, говорила Куколка, но всем им нужно одно.

Микропересказ : Героиня приезжает на родину деда посетить его могилу и узнаёт семейную тайну. Любовь, ненависть, предательство и благородство смешиваются в этой непростой истории.

Молодая женщина Вика живёт вместе с мамой и любимой бабушкой, вдовами. Женщины — издёрганная, нервная мать и величественная независимая бабушка — не ладят друг с другом. Вике кажется, что она служит буфером между близкими людьми, не желающими понять друг друга. Чтобы немного отвлечься от семейных проблем, героиня приезжает в маленький провинциальный городок на могилу деда, которого она почти не помнит. Мама с бабушкой выступают категорически против этой поездки, что ещё сильнее мотивирует героиню.

Вика нанимает странно-спокойного водителя Давида, понравившегося ей, и они несколько часов ищут могилу деда на заброшенном кладбище. Наконец, с помощью пожилой женщины Ларисы и её внуков, могила найдена. Окружающие так загадочно отзываются о Викином деде, некогда жившем и работавшем здесь, что героине начинает казаться, что от неё что-то скрывают и тут имеется некая тайна. И абсолютно все твердят, что ей лучше уехать и не расспрашивать местных о прошлом.

Первой завесу тайны приоткрывает жена Давида Наташа. Она поговорила с бывшим приятелем деда, стариком Дмитрием Захаровым, и тот намекнул, что когда-то давно деду пришлось уехать из города из-за жены, которая непристойно вела себя и считалась падшей женщиной. Вика возмущена таким наговором на деда и бабушку, которую она считает шикарной, умной женщиной, но никак не падшей.

Героиня решает перед отъездом посмотреть городок, где прошла юность её родственников. Он кажется ей застрявшим в прошлом, с устаревшими традициями и порядками, со странными людьми. Героиня мечтает поскорее уехать из столь скучного места.

К Вике в гостиницу приходит Захаров, грубый старик со шрамом на губе. Он неприязненно разговаривает с Викой о её деде, но она уверена, что он лжет. В важный момент его, как и всех в этом городе, охватывает амнезия. Героиня звонит бабуле, и та мстительно замечает, что губу Захарову некогда разбила она, потому что он мерзавец. Но тоже ничего толком не рассказывает, впав в ту же амнезию.

Давид и Наташа, которые, оказывается, знакомы с бабулей, опекают Вику. Наташа знакомит её с сыном-подростком и рассказывает историю их с мужем любви. Вика начинает привыкать к реалиям городка и почти ничему уже не удивляется.

Давид везёт героиню к монастырю и реке, целебные воды которой уносят все невзгоды. Здесь много желающих исцелиться посетителей. Побывав там, Вика впервые чувствует себя спокойно на родине своих предков; она начинает верить, что её поездка закончится хорошо.

По дороге обратно Давид рассказывает историю своего брака. На девочке-вдове Наташе его женила её свекровь. Брак поначалу не был счастливым и молодые даже решили развестись. Но, выхаживая больного сын, они сблизились и полюбили друг друга. С тех пор живут счастливо. Вика искренне завидует таким высоким отношениям. Отдыхая в номере, героиня рассуждает о бабуле, такой сильной и самоуверенной, вовсе не сентиментальной, но, оказывается, имеющей свой скелет в шкафу, которого случайно коснулась внучка.

К Вике в гостиницу приходит женщина с кладбища — Лариса. Сильно нервничая, она рассказывает свою историю. Когда-то давно здесь жили два парня: Петя и Дима. Вместе учились, дружили. Петя был сильный духом, добрый, благородный, удачливый, талантливый, а Дима не обладал подобными качествами и всю жизнь завидовал другу. Петя выучился в вузе, вернулся в город с красавицей-женой и стал начальником на местном заводе. Дима же выучился здесь в техникуме и работал в подчинении у друга. Быстрая и блестящая карьера Петра не давала ему покоя.

Лариса, моложе их на 10 лет, с детства была влюблена в Петю и очень расстроилась, увидев его женатым. Любить же его не перестала, надеясь на чудо. А вот Дима был в неё влюблен, предлагал жениться и распустил о ней грязные слухи в городке с целью скомпрометировать, чтоб отбить потенциальных ухажеров. Лариса видела всю гниль и непорядочность Димы и наотрез отказалась встречаться с ним, предпочтя ему Петра. Тот затаил злобу и стал ждать удобного случая, чтобы отомстить и другу, и девушке.

На улице героиня знакомится с владельцами кафе Леной и Мишей, друзьями Давида. Женщина весёлая и открытая, не похожа на замкнутых местных жителей. Выясняется, что когда-то она хорошо знала Викиных бабушку и деда, работала вместе с ними на заводе. Она рассказывает, каким прекрасным человеком был Викин дед Пётр, как все его любили за простоту и справедливость. И каким гадким был его одноклассник Дмитрий, завидовавший ему и решивший его погубить.

Дмитрий был бабником, которому никогда не отказывали женщины, боявшиеся его мести. И только Викина бабушка, потрясающая красавица и умница, отшила домогавшегося её негодяя, так высмеяв того, что об этом узнал весь город. Дождавшись удобного момента, Захаров подпоил Петра и подстроил так, что тот потерял партбилет и документы, а затем организовал партийное собрание и добился, чтоб молодого начальника осудили, сняли с должности и уволили. Когда Пётр увольнялся, его молодая жена зашла к Дмитрию и разбила ему губу, от чего навсегда остался шрам.

Лена считает, что Пётру противно было бы работать с людьми, которые не заступились за него и осудили, именно потому он не захотел оставаться на заводе, хотя ему и предлагали. Супруги тогда уехали в другой город, а Захаров занял должность Петра и всем рассказывал про его жену, падшую женщину, будто бы добывшую должность мужу через постель. Сотрудники его ненавидели, но молчали, потому что боялись за себя.

Потрясённая героиня возвращается в гостиницу и застаёт там бабулю, прилетевшую в городок. Выясняется, что она знакома с половиной города. Именно она устроила так, чтобы Вика обо всём узнала. Героини едут на могилу деда, где встречаются с потрясённой Ларисой. Потом происходит душераздирающая сцена между бабулей, Ларисой и Дмитрием, где бабуля обвиняет старика в подлости и жестокости по отношению к жене. Она предлагает Ларисе с внуками уехать к ней, но та отказывается и остаётся с мужем. В гостинице бабуля рассказывает внучке конец этой необыкновенной истории.

Работая на заводе, муж бабули Пётр оценил преданность Ларисы и вступил с ней в связь. Об этом знали все заводчане, но жене героя не рассказали и хорошего отношения к Петру не изменили. Красавица-жена, много сделавшая для карьеры мужа, почувствовала себя преданной и возненавидела и Петра, и земляков, и городок, и завод и возмечтала уехать отсюда.

Выйдя из больницы через много лет, Лариса не узнала любимого сына Ивана: он сильно изменился, стал похож на Захарова, будто на родного отца. Мальчик любил его, а к матери был равнодушен. Горю Ларисы не было предела, но она смирилась и привыкла. Женщина жила в своём закрытом мирке, где существовала память о возлюбленном и безразличный сын. Так Захаров отомстил тем, кого ненавидел. Повзрослев и женившись, Иван быстро развёлся и оставил своих детей матери. Лариса ожила, заботясь о внуках и сделав это смыслом жизни. В них она видела продолжение своей прекрасной любви, к тому же внук необыкновенно напоминал Петра в его лучших проявлениях.

Лене и Мише бабуля прислала денег на открытие кафе. Вика с бабулей заходят в то самое кафе и собирают всех друзей бабули — свидетелей той давней истории. Слушая пение Давида, и Вика, и бабуля счастливы и спокойны.

Конец истории, рассказанный бабулей по дороге домой, совсем некрасив. Тогда, после отъезда из городка, муж признался ей, что её, сильную, расчётливую женщину, практически не любил, только уважал и побаивался. Ларису же, добрую и заботливую, напротив, полюбил всем сердцем и начал сомневаться, с кем же ему остаться. И будущему её ребенку был рад, только очень мучился от необходимости принять окончательное решение.

Все планы Петра сломала подстроенная Дмитрием история с потерей документов. Испугавшись за свою будущую карьеру и обрадовавшись возможности не делать трудного выбора, он поспешно уехал из родного городка, оставшись с семьёй. О Ларисе и их ребёнке Пётр поспешил забыть. В результате его стали презирать и жена, и дочь за предательство и трусость. Семья сохранилась только формально. У деда заболело сердце, от чего он и умер совсем не старым. Лариса случайно узнала о смерти бывшего возлюбленного и с тех пор регулярно посещала его могилу, ухаживая за ней и разговаривая с покойным.

Потрясённая Вика спрашивает бабулю, что же ей теперь делать со всем этим знанием, и та советует ей самой принять решение, быть мудрее родителей и, главное, не опоздать. Бабушка завещает похоронить Ларису рядом с Петром. И наконец соглашается примириться с дочерью — Викиной матерью.

Падшая женщина

Действие романа происходит в Лондоне в середине восемнадцатого века. Жизнь Мэри Сондерс, девочки из бедной семьи, сера и безрадостна. Ее невинное желание иметь хоть что-нибудь яркое — например, красную ленту — приводит к необратимым последствиям. В совсем еще юном возрасте Мэри становится проституткой и неожиданно узнает, что такое настоящая свобода, недоступная добродетельным женщинам. И все же опасность, которой она подвергается, заставляет девушку искать прибежища в небольшом городке Монмуте. Мэри становится служанкой, а затем и помощницей швеи в семье Джонс. Миссис Джонс питает к ней искреннюю привязанность, однако Мэри, движимая мечтами о лучшей доле и желанием скопить побольше денег, тайно возвращается к прежнему ремеслу. Она руководствуется тремя правилами, выученными на улицах Лондона: никогда не расставайся со своей свободой, женщину делает одежда и одежда — это самый большой обман на свете. В конце концов именно тяга к красивым платьям и приводит ее к катастрофе.

Изнасилование

Продажная любовь

Прислуга

Убийство

Тяжелое детство

Англия

Пушистая Лиса

Пушистая Лиса 20 декабря 2016 21:16
Оценка: 10

мать, выставившая свою кровиночку на мороз, жива, священник-сутенер - жив. И только несчастная девочка погибает. Кто виноват? Общество? Сама Мэри? А сколько их было в то время, таких девочек? А сколько сейчас.

Прочесть книгу стоит. Правда, потом хочется вымыться и поблагодарить небеса, что все это произошло не с тобой.

НаталкаБолталка

НаталкаБолталка 24 июня 2021 19:05
Оценка: 8

Трагическая история девушки, от которой отреклась родная мать. Покинутая, растерянная, растоптанная, подло обманутая стариком. Исковерканная судьба. Очень тяжёлый роман. Дважды имея шанс стать на путь исправления, она всё же не смогла вырваться из оков разврата.

Serenity926

Serenity926 21 октября 2018 03:55
Оценка: 10

Разрывная книга. Хороших, положительных персонажей в ней нет, даже зацепиться не за кого, но при этом ВСЕ герои настолько живые, что даже не испытывая к ним симпатии, читатель сопереживает. Я все гадала, как же Автор закончит историю, чтобы не исковеркать весь сюжет и не убить послевкусие. В итоге финальная сцена получилась настолько сильной и мощной, что мне еще пару ночей во снах воображение ее рисовало.
Тяжелое, мрачное, но крайне сильное произведение.

laurelviktoriya

laurelviktoriya 10 июля 2018 09:37
Оценка: 10

Сильная книга - мало сказано) Жаль, что гг-ня такая глупая оказалась, столько ей было предоставлено шансов изменить свою жизнь. но видимо это было у нее в крови, и ее уже ни чем нельзя изменить. Жаль что ее сначала повесили, а не сожгли, надо было сначала сжечь сучку. Это книга объясняет и современных "падших женщин". Всегда задавалась вопросом, зачем женщины продают себя, и как итог - не от безысходности, а от любви к ремеслу)

egveyn

egveyn 11 октября 2017 00:22

398 комментариев Пользователь+, Автор, Мастер комментария

Оценка: 10

Очень сильное, яркое, атмосферное произведение. Грязные улицы Лондона, разбитые дороги со скрипучими повозками, гадкий тёмный трактир, всё это живо представляешь в красках, в подробностях. Это не сопливенькая книжка о любви с хорошим концом, а серьёзная поучительная жизненная история. История падения человека, которому просто хотелось жить лучше, выбраться из грязи, человека, не умеющего, в силу юного возраста и отсутствия опыта сделать правильный выбор, отделить наносное от глубокого, ценного от мишуры, не разглядевшего своей удачи в нужный момент. А ещё эта книга о жестокости общества, о таких же грешниках, что и главная героиня, умело маскирующихся под святош. Чем лучше бессердечная мать, выгнавшая дочь на улицу? А священник- сутенёр? А старуха - кормилица, подглядывающая и подслушивающая? Да и Джейн, добрая и великодушная тоже, как оказалось была с гнильцой. Каждый, кто встречался на пути Мери, подталкивал её вниз, навязывая свои ценности и идеалы. Это произведение достойно, чтобы его читали, и даже перечитывали. Ну конечно 10!

Читайте также: