Мейзи хитченс призрак кошки краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Холли Вебб Призрак кошки

Призрак кошки: краткое содержание, описание и аннотация

Хорошо уехать из душного, затянутого смогом летнего Лондона в деревню! Плохо, что о доме, где поселились Мейзи и ее подруга Элис, ходят дурные слухи. Дескать, дело там нечисто – все арендаторы быстро съезжают, и никто не рассказывает почему. А самое главное, девочки своими глазами видели разгуливающего по коридору призрака! Небольшого, размером с кошку…

Холли Вебб: другие книги автора

Кто написал Призрак кошки? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Холли Вебб: Пропавший изумруд

Пропавший изумруд

Холли Вебб: Котёнок Пушинка, или Рождественское чудо

Котёнок Пушинка, или Рождественское чудо

Холли Вебб: Загадка закрытого ящика

Загадка закрытого ящика

Холли Вебб: Котенок Дымка, или Тайна домика на дереве

Котенок Дымка, или Тайна домика на дереве

Холли Вебб: Рождественские истории. Девочка из лунного света

Рождественские истории. Девочка из лунного света

Холли Вебб: Призрак кошки

Призрак кошки

Холли Вебб: Щенок Тимми, или Я иду искать!

Щенок Тимми, или Я иду искать!

Холли Вебб: Загадка закрытого ящика

Загадка закрытого ящика

Холли Вебб: Пропавший изумруд

Пропавший изумруд

Холли Вебб: Щенок под прикрытием

Щенок под прикрытием

Холли Вебб: Секрет пролитых чернил

Секрет пролитых чернил

Холли Вебб: Почему русалка плачет

Почему русалка плачет

Призрак кошки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Maisie Hitchins and the Case of the Phantom Cat

Text copyright © Holly Webb, 2013

Illustrations copyright © Marion Lindsay, 2013

© Самохина Татьяна, перевод на русский язык, 2016

Люси, Синед, Мэдэлин и Табите, которые полюбили Мейзи так же, как я!

Сильвии и Грэхем с огромной любовью

Фото
Фото

Мейзи ещё раз смахнула пыль с китайской вазы на столике в прихожей. Ваза была идеально чистой, но девочка искала предлог, чтобы немного задержаться у лестницы, – поэтому натирала до блеска всё вокруг. Мейзи ждала, когда её подруга Элис придёт заниматься французским к мадам Лориме – та снимала комнаты на третьем этаже. Часы в прихожей пробили четверть, и девочка вздохнула. Теперь ясно – Элис не придёт. Снова. Она пропустила уже две недели занятий.

Мейзи подхватила щётки и воск для мебели и спустилась на кухню, где за большим столом служанка Салли чистила картошку. Бабушка Мейзи помешивала в кастрюле на плите пудинг с патокой – ужин для постояльцев.

Альбион-стрит, дом 31, – пансион, где на трёх этажах в аренду сдавались комнаты. Лучшие комнаты на втором этаже снимал профессор Тобин. Он заставил их стеклянными витринами с чучелами животных и другими странными сувенирами из своих экспедиций. Актриса мисс Лотти Лейн жила на четвёртом этаже, а на третьем – учительница французского, мадам Лориме.

– Боже мой, ты что, только закончила? – Бабушка посмотрела на Мейзи и нахмурилась.

Девочка наклонилась, чтобы погладить своего щенка Эдди. Он проснулся в корзиночке у плиты и радостно подпрыгивал, его уши взлетали вслед за ним.

– Так… ты снова поджидала мисс Элис? – догадалась бабушка.

– Наверное, она очень серьёзно заболела, – разволновалась девочка и почесала Эдди за шелковистыми ушками. – Её не было уже больше двух недель!

– Они ведь предупредили мадам Лориме, да? – спросила бабушка и накрыла кастрюлю крышкой. Потом вытерла фартуком лицо, раскрасневшееся от пара. – Объяснили, что случилось?

Фото

– Гувернантка лишь сказала, что у Элис фарингит. – Мейзи с тревогой посмотрела на бабушку. – Но ведь ей могло стать хуже. А вдруг у неё пурпурная лихорадка? Джордж рассказал мне про девочку с его улицы – она заболела пурпурной лихорадкой, и ей очень плохо! В школе все болеют.

Утром, когда Джордж принёс мясо, он сильно нервничал и рассказал Мейзи про Элизабет – она жила недалеко от его дома. Она была вся красная, и у неё появилась сыпь. Он сказал, что девочка стала похожа на клубнику. Только, если подумать, как Джордж мог это знать? Он же не навещал её. Но Мейзи забыла это уточнить – слишком была поражена описанием клубничной Элизабет.

– А потом у неё стала слезать кожа! – шипел Джордж.

Прямо какая-то ужасная история о привидениях!

– А это заразно? – спросила его Мейзи.

– Скарлатина? – Мейзи нахмурилась.

Похоже на имя вредной феи, которая насылает на людей болезни. Превращает их в клубнику лишь одним взмахом волшебной палочки.

– Это другое название пурпурной лихорадки, – мрачно объяснил Джордж. – Ладно. Пойду я.

Широко распахнутыми глазами Мейзи посмотрела на бабушку, представив Элис с ужасной сыпью.

– Мисс Элис не ходит в школу, ведь так? У неё есть гувернантка. Так что вряд ли она общалась с теми детьми. К тому же она уже слишком взрослая, чтобы заболеть скарлатиной. Не беспокойся, Мейзи. У бедняжки, наверное, просто болит горло, как нам и передали.

Фото

– Если Элис умная девочка, она будет болеть как можно дольше. Я бы точно болела, если бы мне каждый день приходилось заниматься с такой жуткой гувернанткой, как мисс Сайдботэм.

Девочка всё ещё играла с ушками Эдди – она пропускала их сквозь пальцы и хмурилась:

Холли Вебб - Призрак кошки

Холли Вебб - Призрак кошки краткое содержание

Хорошо уехать из душного, затянутого смогом летнего Лондона в деревню! Плохо, что о доме, где поселились Мейзи и ее подруга Элис, ходят дурные слухи. Дескать, дело там нечисто – все арендаторы быстро съезжают, и никто не рассказывает почему. А самое главное, девочки своими глазами видели разгуливающего по коридору призрака! Небольшого, размером с кошку…

Призрак кошки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эдди невинно на неё посмотрел и завилял хвостом. Мейзи вздохнула. Ему ни капельки не было стыдно.

Девочка собиралась снова постучать, но служанка уже открыла дверь:

– Что вам надо? – Она с удивлением посмотрела на Мейзи, потом подозрительно оглядела Эдди.

Фото

Мейзи улыбнулась, пытаясь скрыть волнение:

– У меня послание для мисс Элис Лейси, – объяснила она. – От её учительницы по французскому, мадам Лориме. Она спрашивает, как здоровье мисс Элис.

– А-а-а… – Служанка, девочка немногим старше Мейзи, кивнула. – Думаю, вам лучше зайти… но не ему! – добавила она, манерно повысив голос и указав на Эдди. – Мне сильно попадёт от кухарки, так что оставь его тут.

– Обещаю, я скоро вернусь! – прошептала Мейзи щенку и привязала его к ограде. – Надо было надеть на тебя бриллиантовый ошейник, тогда бы тебя пустили!

Мейзи и Эдди нашли изумрудно-жемчужное ожерелье одной молодой актрисы, а её жених – лорд – послал им в награду драгоценности. Мейзи гордилась своим браслетом и ошейником Эдди, но носить их они боялись. Она повесила украшения на стену в своей комнате в маленькой стеклянной витрине, которую ей подарил профессор Тобин.

– Лиззи, кто это? – спросил кто-то, и служанка жестом поторопила девочку.

– Она пришла к мисс Элис передать привет от учительницы по французскому, – объяснила служанка, пропустив Мейзи вперёд, так что девочка оказалась прямо перед огромной газетой. Женщина, читавшая эту газету, сидела за чистым деревянным столом, похожим на бабушкин, только вот кухня была раза в четыре больше, новейшая плита буквально блестела, а на полках в шкафах стояли жестянки, подносы и фарфор.

Женщина потянулась за чашкой чая, стоявшей рядом на столе, потом свернула газету и посмотрела на Мейзи. Это была кухарка.

Фото

– Это вы – та молодая леди, о которой говорила мисс Элис? – спросила она. – Работали в театре? Искали потерянные драгоценности?

– Да. – Мейзи кивнула. Она надеялась, что её не выгонят. Если кухарка знала о пропавшем изумруде, значит, Элис ей рассказала. Наверное, они с ней дружили. – Мисс Элис лучше? – обеспокоенно спросила девочка. – Я знаю, что у неё болит горло, но я не видела её несколько недель!

Кухарка отпила чаю.

– У неё постельный режим. Боялись, что может быть дифтерия, но это всё домыслы гувернантки. Лиззи, какие вести сверху? – спросила она служанку.

– Мисс Элис не хочет снова молочный пудинг на ужин, но мисс Сайдботэм сказала – либо он, либо холодец из телячьих ножек. Так мне передали служанки сверху. Когда мисс Сайдботэм ушла, мисс Элис пригрозила Мэри-Энн, что, если ей принесут холодец из телячьих ножек, она кинет его в камин.

Мейзи тихонько засмеялась.

– Кажется, она выздоравливает.

Кухарка одобряюще кивнула:

– Я правильно поняла, что Лиззи попросила тебя оставить щенка снаружи?

– Я очень аккуратно его привязала! – возмутилась девочка, но на всякий случай обернулась убедиться, что Эдди не вылез из ошейника и не пошёл за ней.

– Да, дорогая, я не сомневалась. Но мисс Элис любит собак. Она постоянно делает имбирные пряники в форме собак. Собак и слонов. У меня нет слона, чтобы её подбодрить, а вот твоя собака, думаю, с этим справится. Лиззи, подай мне пряник, который ты вчера испекла.

– Но у мисс Элис сегодня только молочный пудинг! – запротестовала Лиззи.

– Полнейшая чушь. Она же зачахнет, бедная девочка. Сходи за собакой, мисс Как-тебя-зовут. Потом можешь оставить здесь накидку и шляпу. Лиззи, а ты иди и найди Мэри-Энн, нечего тебе наверху делать.

Мейзи привела щенка на кухню – Эдди резво вилял хвостом, почувствовав вкусный запах с плиты. На кухне уже крутилась другая служанка в элегантном чёрном платье, переднике с оборками и милой шапочке. Несмотря на свой изысканный наряд, она дружелюбно посмотрела на Мейзи и стала ворковать над Эдди:

– Какой чудесный малыш! Мисс Элис точно станет лучше, когда она его увидит! Смотри, я принесла корзинку для белья. Если вдруг появится мисс Сайдботэм, он же сможет там спрятаться?

– Если я ему скажу – спрячется. Он меня слушается.

Фото

Почти всегда это было правдой. Мэри-Энн поторопила Мейзи к лестнице:

– Сейчас мы поднимемся на второй этаж, – объяснила служанка. Она тяжело дышала, поднимаясь вверх по лестнице с большой плетёной корзинкой. – Там будет мраморная лестница в главный коридор, но нам туда не надо. Тихо, тс-с-с-с! – Они остановились в небольшом коридоре, устланном коврами. Мейзи услышала чьи-то шаги – медленные и тяжёлые.

– Это дворецкий! – прошептала Мэри-Энн. – Настоящий педант. Помешан на порядке. Спрячь щенка в корзинку!

Мэри-Энн подняла тарелку с имбирными пряниками, которая стояла на белье, и Мейзи усадила Эдди в корзинку, накрыв его простынёй. Эдди высунул носик и посмотрел на неё, подергивая ушами. Девочка поднесла палец к губам и шикнула, щенок сразу же спрятался обратно.

Мэри-Энн толкнула Мейзи за длинные бархатные шторы – как раз вовремя. Девочка затаила дыхание, шаги в коридоре затихли.

– Сударыня, что вы здесь делаете? – послышался требовательный и приторный голос.

– Сэр, мисс Сайдботэм велела поменять наволочки мисс Элис. У неё же температура…

– Хм-м-м. Не попадайтесь на глаза хозяину с этим бельём, – приказал дворецкий.

Фото

– Не попадусь, сэр. – Мейзи показалось, что Мэри-Энн еле сдерживается, чтобы не засмеяться. Девочка надеялась, что служанку смешит не извивающееся белье.

– Он ушёл! – наконец прошептала Мэри-Энн за шторой. – Выходи, скорее!

Мейзи вытащила Эдди из корзинки и последовала за старшей девочкой по коридору. Они шли быстро, поэтому Мейзи не могла всё хорошенько рассмотреть, но она сразу заметила, что дом сверкает. Все шторы из дорогого бархата – как те, за которыми она пряталась, а стены увешены картинами в позолоченных рамах.

– Вот комната мисс Элис. – Мэри-Энн легонько постучала и, открыв дверь, придержала её, чтобы зашли Мейзи и Эдди.

Девочка ахнула – какая же красивая у Элис комната! Над кроватью висели шторы в цветочек, два бархатных розовых кресла стояли по обеим сторонам от камина, а ещё там был огромный кукольный дом – настолько большой, что занял весь стол.

– Мейзи! – Сжавшаяся в комочек под кружевным одеяло Элис подскочила и села на кровати, уставившись на подругу.

Мейзи с тревогой её оглядела и подумала, что Элис выглядит ужасно. На бледновато-жёлтом лице выделялись тёмные круги под глазами, а красивые светлые волосы повисли прядями. Но всё-таки она совсем не напоминала клубнику!

Холли Вебб - Призрак кошки

Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Описание книги "Призрак кошки"

Описание и краткое содержание "Призрак кошки" читать бесплатно онлайн.

Хорошо уехать из душного, затянутого смогом летнего Лондона в деревню! Плохо, что о доме, где поселились Мейзи и ее подруга Элис, ходят дурные слухи. Дескать, дело там нечисто – все арендаторы быстро съезжают, и никто не рассказывает почему. А самое главное, девочки своими глазами видели разгуливающего по коридору призрака! Небольшого, размером с кошку…

Мистер Лейси весело улыбнулся:

– Я арендовал домик за городом – для тебя, моя дорогая. Ты будешь дышать свежим воздухом и скорее поправишься!

Элис распахнула глаза.

– Ты тоже поедешь? – с надеждой спросила она.

– Я бы хотел, но мне надо работать, – ответил мистер Лейси. – С тобой поедет только мисс Сайдботэм.

– Ой… – Элис вздохнула и откинулась на подушки.

Отец обеспокоенно на неё посмотрел, потом снова подкрутил ус:

– Если, конечно… мисс Мейзи не захочет к тебе присоединиться!

Мейзи с недоумением смотрела на отца подруги. Как будущий детектив она очень внимательно к нему присматривалась, но не ожидала, что он скажет что-то подобное.

– Я? – выдохнула она.

– Да, да, какой чудесный план! – прохрипела Элис. – Мейзи, пожалуйста, скажи, что поедешь!

– Надо у бабушки спросить… – прошептала Мейзи, но уже с надеждой улыбалась.

Она никогда не выезжала за пределы Лондона – как интересно будет съездить за город!

Девочка понимала, почему мистер Лейси хочет, чтобы Элис уехала. Этой зимой в Лондоне стоял густой удушающий дым – смог. Иногда темнело уже в полдень. Когда Мейзи выходила на улицу, казалось, смог проникает в лёгкие, и она ощущала его весь оставшийся день. Он просачивался в дома через щели в окнах, так что спасения от него не было никакого. Сама мысль о деревьях и траве, которые Мейзи видела лишь в городских парках, казалась восхитительной.

Мистер Лейси кивнул:

– Да, конечно, тебе надо спросить у бабушки. – Он погладил Эдди по голове и улыбнулся. – И щенка тоже можешь взять. Думаю, с вами моя дорогая девочка поправится быстрее. Когда Элис станет лучше, вы сможете выходить на прогулки с этим славным малым. Мейзи, задержись чуть-чуть. Я напишу письмо твоей бабушке с приглашением, заберёшь его. Обещаю, мисс Сайдботэм о вас позаботится!

Когда мистер Лейси отвернулся, Мейзи скосила глаза. Чтобы не рассмеяться, Элис прикусила украшенный оборками рукав ночной рубашки.

– Если я поеду, она будет реже тебя поучать! – прошептала Мейзи.

Элис с надеждой кивнула.

– Было бы очень здорово! – ответила она, потом протянула тоненькую руку и сжала ладонь Мейзи.

– Но ты же только вернулась из театра! – ахнула бабушка. Она перевела взгляд с письма на Мейзи, потом обратно на письмо. – Что-то ты всем понадобилась…

Бабушка улыбалась, поэтому Мейзи понимала, что она шутит. Девочка вздохнула:

– Не беспокойся. Скажу им, что не могу поехать. Нельзя снова оставлять всю работу на вас с Салли. К тому же мистер Лейси снял домик на целый месяц.

Бабушка с беспокойством на неё посмотрела:

– Хотя сейчас столько болезней ходит… Ты, конечно, слишком взрослая, чтобы подхватить пурпурную лихорадку, но я в любом случае не хочу рисковать твоим здоровьем, Мейзи. Этот смог никому не идёт на пользу. Будет хорошо, если ты проведёшь несколько недель за городом.

– А как же вы справитесь? – нахмурилась Мейзи.

– Что уж там, без этого щенка грязи тут будет куда меньше. Он ведь тоже приглашён, да? – с надеждой спросила она.

– Папа Элис сказал, что, как только она поправится, мы сможем с ним гулять!

Бабушка ответила кивком:

– К тому же осталось ещё немного заработанных тобой в театре денег. Если что – я смогу нанять помощницу.

– Значит… можно? – затаила дыхание Мейзи.

– Можно. Только пообещай, что не будешь строить из себя сыщика, – сказала бабушка. – Постарайся вести себя как молодая леди – как эта чудесная мисс Элис.

– Элис Онория Лейси! Немедленно вернитесь!

Слова мисс Сайдботэм прозвучали как сдавленный визг. Она так пеклась о манерах, что просто не могла закричать во весь голос на платформе вокзала Паддингтон, хотя Мейзи знала, что ей хотелось бы. Девочка вздохнула. Они просто пошли посмотреть на паровоз поближе – Мейзи никогда раньше не ездила на поезде!

Но мисс Сайдботэм всё ещё злилась, что на неё взвалили сразу и Элис, и Мейзи. Вдобавок она была в ужасе от того, что с ними едет Эдди, – в таком ужасе, что притворялась, будто его не замечает. Мейзи была уверена, щенок понял, что совершенно не нравится гувернантке. Эдди постоянно сидел возле ног мисс Сайдботэм и проникновенно на неё смотрел. Мейзи не могла понять – то ли он пытался завоевать её расположение, то ли хотел вывести из себя.

Как рассказала Элис, гувернантка не хотела, чтобы Мейзи и Эдди ехали, – девочка подслушала разговор отца и мисс Сайдботэм. Но папа ответил, что, по его мнению, Элис нужна более интересная для неё компания – другой ребёнок. Он сказал, что это очень важно. Если Элис будет с кем играть, она быстрее поправится. Очевидно, он тоже считал мисс Сайдботэм скучной.

– Мейзи, это для меня такое облегчение! – прошептала Элис серьёзным тоном, когда они ждали кеб, который отвезёт их на вокзал. – Папа вдовец. Часто можно услышать, что гувернантки выходят замуж за хозяев. Представь мисс Сайдботэм в роли мачехи!

– Ой, я бы не хотела, – поёжилась Мейзи.

– Именно! Но если папа тоже считает, что она до ужаса скучная, то вряд ли захочет на ней жениться!

– Чтобы на ней жениться, надо сойти с ума! – уверила подругу Мейзи, разглядывая мисс Сайдботэм – та ругалась на служанок, носивших чемоданы.

– Можно и так сказать, – задумалась Элис. – Папа показывал мне рисунок дома, который прислал агент. Когда-то это был охотничий домик, он принадлежал маркизу Уолдену, но тот жил там всего несколько недель в год. Потом дом продали. И теперь его снимают люди, которые хотят провести время за городом – как мы.

Мисс Сайдботэм жеманно фыркнула, и Мейзи покраснела.

– Я спросила у папы, что это означает, – ответила Элис, сурово взглянув на гувернантку, – это вьющееся растение, его ещё зовут глицинией. Очень красивое. Папа сказал, у него лиловые цветы. Вистерия цветёт около дома летом, сейчас мы увидим лишь голые ветки. Деревня называется Литтл Стони, там находится станция.

Мейзи посмотрела на огромные часы вверху:

– Кажется, поезд отходит через несколько минут. Посмотри, сколько дыма! На вокзале стало так же туманно, как и на улице. Нам не пора в вагон?

По меньшей мере восемь больших паровозов фыркали и выпускали клубы дыма и редкие искры. Мейзи радовалась, что Элис рядом – и Эдди тоже, только вот ему было не по себе. Щенку не нравились паровозы, и он гавкал на всё подряд – наверное, чтобы успокоиться. Дело осложнялось тем, что породистый высокомерный спаниель также ждал посадки на поезд и презрительно поглядывал на щенка.

– Элис, идёмте. И ты тоже, – со вздохом добавила мисс Сайдботэм, будто была бы рада оставить Мейзи на платформе. – Багаж погрузили, надо найти наше купе. – И она заспешила в вагон первого класса, увлекая девочек за собой.

Мейзи расслышала бормотание гувернантки о том, что дворняжка должна ехать в багажном вагоне. Девочка взяла щенка на руки, чтобы его никто не отобрал.

– Не пускай его на сиденья! – резко велела мисс Сайдботэм, когда Эдди стал обнюхивать купе.

– Он знает, что ему нельзя запрыгивать на мебель. Он не будет! – возмутилась Мейзи.

– Он очень послушный щенок! – добавила Элис.

К несчастью, именно в этот момент по вагону прошёл спаниель, и Эдди залаял так громко, что владелица спаниеля, величественная дама, попросила у служанки нюхательную соль.

– Не надо было брать это… животное! – прошипела мисс Сайдботэм. – Ему не место в приличном обществе.

– Мисс, обещаю, он будет хорошо себя вести! – разволновалась Мейзи. Она поймала Эдди и постаралась уложить его спать под сиденьем. – Я взяла косточку и одеяло, на котором он спит. Он сейчас успокоится.

Девочка порылась в корзинке со всякой всячиной, которую ей дала бабушка, и вытащила косточку. Её друг Джордж, разносчик из мясной лавки, подарил щенку косточку размером с Эдди. Наверняка её хватит на всё путешествие!

Гувернантка плюхнулась на противоположное сиденье, манерно прижав к лицу носовой платок. Мейзи показалось, что это грубость с её стороны, ведь от косточки совсем не пахло.

img


Эта книга стоит меньше чем чашка кофе!
УЗНАТЬ ЦЕНУ

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призрак кошки"

Книги похожие на "Призрак кошки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Все прекрасно знают кто проживает на Бейкер-стрит 221б - всем известный сыщик Шерлок Холмс. А кто же тогда живет на Альбион-стрит 31? На этой лондонской улочке и в этом самом доме живет Мейзи Хитчинс, маленькая девочка-детектив. И пусть она просто ребенок, но от мечты стать сыщиком она навряд ли откажется, ведь Лондон таит в себе много тайн, которые по плечу нашей отважной и проницательной девчушке.

Ух! Как же меня злила гувернантка мисс Сайдботэм! Высокомерная, чванливая и к тому же ленивая - вот на кого в этой книге выливалась моя неприязнь! Что же касается других персонажей, то к ним такой неприязни не испытываешь (хотя, возможно, еще служанка Энни ненадолго вызывает это же чувство). Что же касается Мейзи, то в нее влюбляешься. Она верный друг, помощник, не сидит сложа руки и постоянно действует. На мой взгляд, такой персонаж придется по душе многим юным читателям, в особенности девочкам.

Что же захотелось мне сделать после того как я прочитала данную книгу? Единственным желанием было купить все книги из этой серии, что я и планирую вскоре осуществить.

От меня 10 из 10. Книга для детской аудитории и для взрослых, любящих детские книжки.

Читайте также: