Леон дворецкий сын краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

(Застольный хищник)

Из народных легенд нового сложения

Печатается по сборнику "Юбилейная книжка. Премия к "Собранию романов" Е. Н. Ахматовой, 1881 г.", СПб., 1881. Впоследствии никогда не перепечатывалось. Написано весной 1881 года как одно из трех "баснословных сказаний нового сложения, начатых "Левшой". См. об этом в письме Лескова к И. С. Аксакову от 12 мая 1881 года, приведенном выше в комментарии к "Левше" (стр. 500). 26 октября 1881 года Лесков пишет тому же адресату (после упоминания о "Левше"): "У Ахматовой на днях выйдет такая же легенда о нынешнем государе под заглавием "Леон дворецкий сын, застольный хищник". Она хуже "Блохи", но ее тоже хвалят, только она писана наспех и потому хуже отделана. Там мания "хищения" с намеком на известные лица, но, разумеется, все нарочно запутано, так что не разобрать, кто этот "Леон" -- не то лакей, не то кто-то повыше. Там и "хап-фрау", и "лейб-мейстер", и его "обер-преподобие". Ахматова открылась мне, что, желая напечатать очерк, но в то же время и опасаясь за него, она посылала "одному лицу" корректуру и от него получила радостный ответ, что "государю это не может не понравиться и что печатать следует без малейшего пропуска". Не знаю доподлинно: кто это "одно лицо, но жалею, что не договорил многое, боясь бабьего недомыслия редактора. Пиши я "хищника" для Вас, он бы, конечно, вышел лучше, п ч Вы всех лучше понимаете, "что льзя и то, чего не можно": но я не мог отбиться от Ахматовой, а другого у меня ничего готового не было. Царь там очень прост, очень тепел и (по-моему) оч приятен. Рассказ смешон, весел и в том же простодушном тоне, как "Блоха" (Архив Пушкинского дома, фонд 3, опись 4, ед. хр. 337). Письмо показывает, насколько "дипломатично" приходилось Лескову проводить опасную тему. С этим связана и попытка автора приписать сочиненную им "легенду" народу и "теплая" обрисовка только что вступившего на престол Александра III, от которого Лесков, судя по воспоминаниям его сына, ничего хорошего не ждал, предвидя, что "все пойдет вспять. Приближенные к необразованному царю -- люди невежественные. А тут еще его наставник и учитель, ученейший, умный и злонастроенный Победоносцев!" (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 399). Ровно за месяц до письма Аксакову, в котором Лесков сообщил о написании "Левши" и "Леона дворецкого сына", он пишет С. Н. Шубинскому: "Я не понимаю, что такое пишут, куда гнут и чего желают. В таком хаосе нечего пытаться говорить правду, а остается одно -- почтить делом старинный образ "святого молчания". Я ничего писать не могу" (там же, стр. 400). Тема хищения посредством многократного увеличения подлинных цен в подаваемых счетах намечена еще в "Шерамуре" (см. наст. изд., т 6, стр. 259 -- 260). Стр. 61. . отмечали "Катерину Крипачиху". -- Украинские крестьяне, прежде свободные, были закрепощены при Екатерине II. "Чернородье" -- простонародье. Стр. 63. . преподобному Сергию Радонежскому. -- Преподобный -- святой. Сергий Радонежский (1314 или 1319 -- 1392) -- основатель Троице-Сергиева монастыря. . помогал великому князю Дмитрию на татар. -- Отправляясь на Куликовскую битву, Дмитрий Донской поехал к Сергию Радонежскому за благословением. Николай Александрович (1843 -- 1865) -- старший сын Александра II, Александр Александрович (1845 -- 1894) -- впоследствии царь Александр III. Стр. 64. Бзырят -- рыскают, шатаются, носятся. Сиверкий -- с северным ветром. Свитинки -- свитки, длинные верхние рубахи. Стр. 64. Венокль -- вместо: бинокль. Проминаж -- соединение французского существительного "promenade" (прогулка) с русским глаголом "проминаться". Стр. 65. . ни бюстров, ни фимер. -- вместо: ни бюстов, ни химер. Химера -- в древнегреческой мифологии -- огнедышащее чудовище с львиной пастью, змеиным хвостом и козьим туловищем. Изображением химер часто украшали здания и сады. Бюкжет (испорченное: бюджет) -- здесь вместо: рапорт. Стр. 66. Лейб-мейстер -- бессмысленное сочетание из придворных званий (лейб-медик, церемониймейстер). Реткнехт (нем. Reitknecht) -- конюх. Хап-фрау -- соединение немецкого Hauptfrau (главная дама) с русским глаголом: хапать. Бролиантовая -- вместо: бриллиантовая. Обер-священник. -- Во главе православной церкви стоял обер-прокурор синода. Вексельбанты -- вместо: аксельбанты (наплечные шнуры у штабных офицеров, адъютантов, жандармов). . по мартитантской части. -- вместо: по маркитантской части то есть по части поставки съестных припасов. . подмадерным хересом -- то есть хересом, выдаваемым за мадеру. Стр. 67. Лицерин -- соединение слов: глицерин и лицо. Квазиморда. -- Квазимодо -- горбатый урод, персонаж романа Гюго "Собор Парижской богоматери". . на бартаж. -- соединение слов: на борт и на абордаж. Абордаж -- подход к вражескому судну вплотную для рукопашного боя. Мирсити -- вместо: мерси. . актриса мальчиком переделась. -- В опере "Иван Сусанин) ("Жизнь за царя") Глинки партия Вани написана для женского голоса -- контральто. "Медный конь в поле пал, я пешком убежал" -- вместо: "Бедный конь в поле пал, я бегом добежал" -- начало арии Вани из оперы "Иван Сусанин" ("Жизнь за царя") Глинки. Петров Осип Афанасьевич (1807 -- 1878) -- известный певец. Стр. 68. . он пятьдесят лет поет. -- О. А. Петров пел в опере с середины 20-х до конца 70-х годов. . смотреть итальянских Губинотов -- то есть оперу Мейербера "Гугеноты" (1835) в исполнении итальянских певцов. "Ванпасье" -- вместо: монпансье. "Ванфли" -- вместо: вафли. Стр. 68. . с дьябками -- вместо: с диаблями. Диабли -- гренки с тертым сыром. Ажидация -- соединение существительных: ажитация (франц. agitation -- волнение) и ожидание. Ваше обер-преподобие. -- "Ваше преподобие" -- обращение к священнику. Назидация -- соединение слов: назидание и нотация. . к ковсеношне или к кабедни. -- вместо: ко всенощной или к обедне (церковные службы). Просвира -- белый круглый хлебец, употребляемый в православном богослужении. "Бендзорские девушки" -- вместо "Виндзорские кумушки" (1849), опера О.-К-Э. Николаи (1810 -- 1849) по одноименной комедии Шекспира. Стр. 69. . концерт дешевых студентов -- то есть концерт в пользу бедных студентов. . разбойницкую песню "Бульдыгомус игитур". -- "Гаудеамус игитур" (лат. Gaudeamus igitur -- Итак, будем радоваться) -- старинная студенческая песня. Бульдегомы -- лекарство от кашля а виде конфет (франц. boules de gomme -- резиновые шарики). . поляцкого шляхтица -- то есть польского шляхтича. Шляхтич -- польский мелкопоместный дворянин. Гласный суд -- публичный суд, заменивший в России прежний, закрытый суд после судебной реформы 1864 года. Антруи -- вместо франц. en trois -- втроем. "Пршелесно!" -- исковерканное на польский лад русское "прелестно!" Стр. 70. Пропуганда -- соединение существительного "пропаганда" с глаголом "пугать". . глас вопивающий -- вместо: глас вопиющего в пустыне -- выражение из библии (Книга пророка Исайи, XL, 3 и др.), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания. Пасец -- пастырь, руководитель паствы (то есть прихожан). Брыкада -- соединение глагола "брыкаться" с существительным "блокада". . ко всем слепым. -- вместо: ко всем святым, то есть в церковь Всех святых. . двуспальное кольцо. -- вместо: венчальное кольцо. . у Скорбящей в нищую кружку. -- в кружку пожертвований на нищих у иконы Скорбящей божьей матери. . рад и ай. -- вместо: ад и рай. Стр. 70. . мангральный Дарзанс. -- вместо: минеральный Нарзан. Стр. 71. Циммерман -- круглая шляпа. По вятикету -- вместо: по этикету. Для блезиру -- вместо: для плезиру (франц. plaisir -- удовольствие). . бесплодный ангел -- вместо: бесплотный ангел. Стр. 72. Бекрень -- вместо: мигрень. Юнгфрау -- горная вершина в Альпах. Крестица -- вместо: крестница. Стр. 74. . в отставку -- вместо: в остатке. . по тройной бугометрии. -- вместо: по тройной бухгалтерии (соединение со словом: геометрия). Результе -- искаженное: результат. Куфельный -- вместо кухонный. Стр. 75. Истинник -- истинная цена. Лепартамент -- вместо: департамент. . не следующего. -- то есть кого не следует. Стр. 76. . туник чтобы светлее, a карнолин с потемочкой. -- Тюник и кринолин -- здесь: верх и низ обоев. . с мигальёнами. -- вместо: с медальонами (соединение со словом: мигать). Безбилье (от: без белья) -- вместо: дезабилье -- в небрежной домашней одежде. . те ша и ша те -- буквы т и ш. Школа полпрапорцев -- школа гвардейских подпрапорщиков (основана в 1823 году, в 1857 году переименована в Николаевское училище гвардейских юнкеров, в 1865 году из нее образованы Николаевское кавалерийское училище и Николаевский кадетский корпус). . "сделай никсу". -- вместо: сделай книксен (нем. Knicksen). Никса у немцев -- мифическое существо, аналогичное русалке у русских. . папакает и мамакает -- говорит "папа" и "мама". Стр. 77. . за падежом бумаг следила. -- то есть следила за падением ценных бумаг на бирже, вела биржевую игру. . пупоны стригла. -- вместо: купоны стригла, то есть отрезала купоны у процентных бумаг и получала по ним проценты. Маргарит -- сборник поучений Иоанна Златоуста, знаменитого церковного проповедника (347 -- 407). Артикул -- статья, параграф. Стр. 78. Фруктеры -- вместо: фрукты. Стр. 78. Юстиц-Панин. -- Панин Виктор Никитич, граф (1801 -- 1874) был министром юстиции с 1811 по 1862 год. Месячина -- ежемесячный продовольственный паек.

Лесков Белый орёл

У Николая имелся яркий пример, связанный с деятельностью одного из пензенских губернаторов. Тот за долгий срок нахождения на руководящей должности никого не удосужился облагодетельствовать. За раздачей обещаний никаких наград не следовало. А если кто и получил в итоге орден Белого орла, то скорее всего он сам. Читатель обязан усвоить элементарную истину — ежели стал жертвой шутки, в следующий раз будь осмотрительнее. Власть имущим от обид холодно не становится, у них даже уши не горят. Они всего лишь добиваются им требуемого, забывая обо всём остальном. Как раз они и распоряжаются чистить ружья кирпичом, поскольку им глубоко безразлично, какими то последствиями обернётся в случае войны.

Автор: Константин Трунин

Дополнительные метки: лесков белый орёл критика, анализ, отзывы, рецензия, книга, лесков леон дворецкий сын критика, Nikolai Leskov, analysis, review, book, content

Леон дворецкий сын

Другие книги:

«Еще при жизни старца Федора Кузмича, появившегося в Сибири в 1836 году и прожившего в разных местах двадцать семь лет, ходили про него странные слухи о том, чт.

«– Она как дочь не существует для меня; пойми, не существует, но не могу же я оставить ее на шее чужих людей. Сделаю так, чтобы она могла жить, как она хочет, н.

«В 1830 году весною к пану Ячевскому в его родовое имение Рожанку приехал единственный сын его умершего друга молодой Иосиф Мигурский. Ячевский был шестидесятип.

«Корнею Васильеву было пятьдесят четыре года, когда он в последний раз приезжал в деревню. В густых курчавых волосах у него не было еще ни одного седого волоса.

«Это было в семидесятых годах, на другой день после зимнего Николы. В приходе был праздник, и деревенскому дворнику, купцу второй гильдии Василию Андреичу Бреху.

Теперь вы можете с легкостью переключиться с электронной на аудиоверсию (или наоборот) и продолжить читать или слушать произведение с того места, на котором остановились ранее.

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

  • Возрастное ограничение: 12+
  • Дата выхода на ЛитРес: 11 декабря 2008
  • Дата написания: 1881
  • Объем: 23 стр.
  • Правообладатель: Public Domain

Читайте также: