Ивлин во мерзкая плоть краткое содержание

Обновлено: 02.07.2024

Словосочетание "мерзкая плоть" вызывает негативные ассоциации, а роман с таким названием, скажете вы, должен быть либо ужастиком, либо триллером, либо фантастикой. Но это же Ивлин Во, и да, мы читаем забавную сатиру на "золотую" британскую молодежь (в частности) и на жизнь высшего общества (в целом) времён 20-30 гг ХХ века. После прочтения уже четырёх произведений Во, охарактеризовал бы его так: он пишет смешно о грустном. Да и названия у него, кстати, тоже аппелируют к тёмным и печальным сторонам бытия: "Упадок и разрушение", "Пригоршня праха", "Чёрная напасть", "Мерзкая плоть" - ничего себе, хихи-хаха, заглавия для сатирика (читая которого смеешься до упаду) да??
Vile Bodies - это скорее "мерзкие тела", и это будет лучше передавать содержание книги. Ибо пред нами предстаёт галерея "мерзких тел", каждое из которых мерзко по-своему:
1) Начинающий писатель, с легкостью бросающий своё поприще ради работёнки в газете, где выдумывает несуществующих персонажей, что дурачит и сбивает с толку доверчивых читателей. А до этого подписывает несусветно мошеннический контракт с издательством, по которому обязуется первые 10 своих книг опубликовать бесплатно, получив гонорар лишь с 11-й.
2) Избалованная дочурка богатого отца, светская львица, которой вечно нездоровится (не то из-за тщедушности, не то из-за постоянных попоек) и которой всегда скучно.
[Тела №1 и №2 собираются пожениться-разбегаются-собираются-разбегаются; друг с другом разговаривают большей частью по телефону - ну а что, зачем видеть любимого, если можно услышать голос в трубке; найдёт деньги на свадьбу, вот и повидаются]
3) Полковник в отставке (отец тела №2), проживающий в поместье, которое по своей старческой глупости сдаёт в грошовую аренду для аферистов-киношников, и эксплуатирующий местного пастыря.
4) Бывший премьер-министр, фамилию которого переиначивают на "Бабник", потому что тот крутит шуры-муры с японской баронессой.
5) Нынешний премьер-министр, который по-детски наивно не знает, что в Европе назревает война.
6) и 7) Сплетницы старушки-близняшки, промывающие косточки всем и каждому, кроме самих себя.
8) Репортёр, пишущий бредовую сенсационную утку, а затем кончающий с собой из страха последствий.
9) Светская, не сказать "львица" - скажем, потрёпанная годами светская кошка, таскающаяся всюду и за всеми, попадающая по пьяни в аварию на гоночном болиде, и, как следствие, сходящая с ума.
10) Священник, повсюду видящий заговор и проделки шпионов.
11) Гастролирующая проповедница, в компании с шайкой девушек-Ангелов (из которых самая запоминающаяся - Непорочность, внимательная к мужчинам) заливающая свежий елей в уши наивных слушателей.
12) Радушная хозяйка гостиницы, не запоминающая ни одной фамилии постояльцев.
13) Бывший друг детства тела №2, неожиданно решивший на ней жениться. Тела №13 и №1 то женятся на теле №2, то нет, перебрасывают её как волан (ей самой, похоже, всё равно за кого "выскакивать"), и до конца так и не ясно чем закончится этот бадминтон.
И т.д., и т.п.
Нет нужды называть имена этих и прочих мерзких "мёртвых" тел, мы их лучше, как в морге, пронумеруем, потому как они - существа, не знающие куда деть свою энергию, и в результате растрачивающие её на всевозможные глупости и несуразности. Лучшей их характеристикой является символичный сон тела №9:

Мне снилось, что все мы участвуем в автомобильных гонках, все носимся и носимся по кругу и не можем остановиться [. ] и все кричат, чтобы мы ехали быстрее, и одна машина за другой разбиваются, и вот я остаюсь одна и все несусь куда-то, несусь, а потом моя машина тоже вдребезги, и я просыпаюсь.

Не исключаю, что сатира Во придётся больше по душе истинным ценителям британского юмора и вообще всего британского. Ваш покорный слуга, безусловно, относится к таковым (даже замечая языковые мелочи, типа название газеты в книге - "Дэйли Эксцесс", что означает, мол, мы каждый день переступаем грань дозволенного [ибо excess - это "перебор"]). Читать Во, несмотря на нешуточную основу сюжетов, легко и приятно, обильно-диалогово.
Во, Во, Во, Во, Во----- Нет, я не рекламирую Ивлина Во, а просто стал заикаться от восторга, читая этого автора. Во-во-восхитительно!

"Мерзкая плоть" Ивлина Во - роман про золотую молодежь межвоенной эпохи, роман, рассказывающий про целое поколение людей, спрятавшихся от мира, от надвигающейся войны, от воспоминаний об ужасах предыдущей войны за вечеринками и блестками, убежавших в выдуманный и праздничный, насквозь фальшивый мир. В этом мире нет места для любви, или вообще для сколько-нибудь сильных чувств. В этом мире продается и покупается все. В этом мире почти ни у кого нет денег и всех волнует денежный вопрос, но при этом деньги легко приобретаются и также легко тратятся или теряются. Они просто бумажки, которые неплохо было бы иметь, чтобы жизнь стала еще проще и еще легче, чтобы подальше сбежать от самой возможности задуматься над происходящим вокруг, чтобы не оглядываться на прошлое и не смотреть вперед на страшное будущее.

Герои романа веселы, инфантильны, как бабочки перелетают с цветка на цветок и, несмотря на любимое ими слово "bogus" (фальшивый), не хотят замечать того, что их жизнь насквозь фальшива и бессмысленна. Целое поколение, избравшее для себя эскапизм. Прослеживаются параллели с золотой молодежью 90-х и современной, но в 30-е годы их праздник жизни на костях отзывается гораздо большим надрывом, от их веселья на километр веет фальшивостью и смертью, упадком и распадом, но они не хотят этого замечать.

Меня поражало, как спокойно и как часто главные герои говорили о том, что их свадьба состоится или не состоится -вот появились деньги - завтра женимся, упс, извини, дорогая, деньги уже уплыли, пожениться не получится. Какая жалость, дорогой, поедем сегодня на вечеринку к Имярек? А вся эта история с банкнотой в 1000 франков? Раз - выиграл деньги, два - отдал выигрыш какому-то пьянчужке, чтобы тот поставил на скачках, три - снова дает ему деньги на опохмелиться и верит, когда тот обещает отдать уже 35 000 франков, радостно бегая от осознания того, что имеет эти воображаемые деньги. Сатира, абсурдизм, нелепость создают давящее, тяжелое ощущение.

Роман Ивлина Во о бессмысленности и пустоте их жизни оказался на удивление наполненным, сильным и будоражащим. Из каждой строчки, каждого диалога просто сочится сарказм, острый и едкий, достигший кульминации в так называемом Happy End'e, который вовсе не happy и тем более не end. Show must go on. несмотря ни на что, даже на новую войну, которая для этих людей слишком далека и нереальна, чтобы хоть сколько-нибудь изменить их подход к жизни. Изменится ли отношение к себе и окружающим у тех, кто ушел на фронт? Ивлин не дает прямого ответа на этот вопрос, а только показывает нам короткую сценку с участием нескольких действующих лиц - одна не понимает, как и почему она здесь оказалась и что происходит, другой - кажется все-таки протрезвел, может, впервые в жизни, а третий. мне так и не удалось понять, что стало с ним, может и сам Во этого не знает. В конце как-будто висит большой знак вопроса - а что будет с этими бабочками дальше? Даже и не верится, что Ивлин написал свой роман до второй мировой.

Эту книгу я прочла за выходные. Не потому, что она оказалась такой захватывающей, а потому, что дождь в эти выходные (20-21.07.2013) не прекращался почти ни на минуту. В такую погоду, да под вкусный чай с печеньем, хорошо идут викторианские романы) Но это было совсем другое чтение. Его не назовёшь умиротворяющим и уютным.

"Да что же они все делают?!" Этот вопрос возникал у меня едва ли не на каждой странице. Конечно, абсурдное поведение литературных героев - не редкость, на то они и герои, в конце концов. Но обычно автор хотя бы намёками его объясняет, подсказывает нам причины этого самого поведения, говоря "он почувствовал, что. " или "она подумала, что. " Здесь же никаких подсказок нет, автор лишь констатирует факты, и от этого поступки героев кажутся не только странными, но и какими-то поверхностными, как будто они никогда ни о чём глубоко не задумываются. Как будто они даже дышат неглубоко. Как будто они делают всё на автомате, как заводные игрушки, у которых с механизмом что-то случилось, и они всё никак не останавливаются. И чувства их, и отношения такие же поверхностные.

Вообще это спорное удовольствие - читать книгу, о которой заранее известно, что нужно в ней увидеть, как воспринять. Что понять. Это именно такая книга, и я не берусь предполагать, каким было бы моё незамутнённое восприятие. А так да, и сатиру я вроде бы улавливаю, и потерянное поколение узнаю. Узнаю ли? И потом, разве мы, чьё взросление пришлось на перестройку, не есть то же самое потерянное поколение? Разве это не мы - те, у которых прежние ориентиры были отобраны, а новых никто не дал? Нет-нет-нет. Это не мы. Нет. Мы не такие. Я нет. Уж я-то точно не такая.

А ещё я спросила себя - мой ли это автор? Года полтора-два назад я читала его роман "Сенсация" . Он написан по-иному, и он мне понравился (понравился больше, чем "Мерзкая плоть", теперь это ясно, хотя в обоих случаях я поставила по 4*). Ещё у меня в хотелках есть "Возвращение в Брайдсхед" , и в бумаге есть, так что я, видимо, после него уже точно решу. А пока вопрос остаётся открытым.

Книга прочитана к июльской встрече Московского книжного клуба "Цветок папоротника".

Ах, Золотая Молодежь, ах, беспробудное веселье! Во все времена была ты и вряд ли куда-нибудь денешься в будущем. В бесконечном мелькании вечеринок и тусовок ты беззаботна по поводу дня грядущего, в темной неосведомленности насчет дня прошедшего и полностью растворяешься в опьяняющем настоящем. Поиски истины и смысла жизни ты оставляешь на совести других, более скучных и занудных субъектов; твоей целью является другое - попасть в красочные таблоиды, будучи запечатленной там на умопомрачительной фотографии и снабженной авантажной заметкой. Можно ли тебя осуждать, неразумное дитя? Как не простить тебе эти детские шалости, невинные развлечения с тратой папочкиных миллионов. Резвись, наше чадо, "танцуй пока молодой!"

Пресса! Любимые наши СМИ, особенно желтые! Пишете нам на радость как можно больше, не оставляйте нас в праздной скуке, просвещайте. Вы - наш свет в оконце, без вас мы были б в темном царстве без единого луча, и не ведали как живут наши любимые знаменитости, кумиры наши. Лишь благодаря самозабвенному труду вашему мы можем позабыть про свою жизнь и с головою окунуться в волшебную, удивительно красивую жизнь наших звезд и звездочек. Ах, сколько удовольствий и переживаний доставляют ваши номера, сколько пронзительного и веселого читаем мы в заметках ваших - такую гамму эмоций в нашей скучной жизни, увы, не попробовать.

Писатель, ты прекрасен! Ты точен и лаконичен, интересен и уморителен. В диалогах твоих содержится самая суть! Они немногословны, ты отбрасываешь лишние словеса, которые в жизни придают пристойности и благочестия, скрывая истинный смысл речей полунамеками, оговорками, недосказанностями. Отсекая все лишнее, ты сосредоточен на содержании бесед, на их конечном смысле. И освобожденные от лишнего налета красивых речевых оборотов, все разговоры вдруг оказываются так пошлы и смешны. Но, писатель! Возможно, показалось нам, возможно, ошибаемся, но нет ли повторов в книге твоей, начиная примерно с середины ее? Не увлекся ли ты лишними главами, не добавляющих нам никаких подробностей, а добавляющих лишь страницы в романе? Просим извинить, если в чем не правы, но высказаться хотели. Ведь мы стараемся быть вдумчивыми и внимательными, и очень рады, что ты учишь нас смотреть на мир беспристрастно.

Если молодость знала, если бы старость могла (цэ)

Вот эта книга как-то пошла у меня. Или ивлин снизил градус сарказма, разбавив его серьезностью и грустью, или я уже попривыкла к его стилю. И снова нет ничего святого, то есть то, что раньше делалось втихую, под покровом ночи, а при свете дня яростно осуждалось, теперь можно делать походя между аперитивом и следующим аперитивом. Не зря старушки, наблюдающие за безумствами молодежи со стороны, сетуют, что те не понимают своего счастья. То есть нового в этом разгуле безумных вечеринок нет ничего. Так всегда было, есть и будет в своей основе. Времена разные, людские нравы все те же.

Главный герой с библейским именем адам сильно хочет жениться на нине, или не сильно, или не хочет. В общем, что-то или кто-то ему всю дорогу не дают пойти под венец. Но главная причина - это отсутствие денег. Причем, оно же самое не мешает ему таскаться по вечеринкам, по гонкам, по кабакам с друзьями-приятелями и безбожно пить в долг и за чужой счет. Ну, и нина походу не так уж сильно горит желанием, судя по их диалогам.

Особенно мне понравился момент, когда в конце концов нину у адама уводят, и он продает ее новому жениху за символическую сумму своих долгов в отеле. И потом она привозит адама на рождество к себе домой под видом мужа. Папаша, кстати, у нее что надо, хоть и выживший из ума маразматик. Это такая милая чисто британская циничность аристократов, богачей и интеллектуалов. Когда муж спит с кем попало, жена тоже спит с кем попало. Дети от многочисленных связей рождаются в браке, и все обставляется культурно. Никаких тебе страстей с ревностью, ибо это дурной вкус. Место всяких отелло исключительно на сцене.

Кстати, совсем мимоходом появляются персонажи из "упадка и разрушения" ивлина. Марго бест-четвинд все так же владеет борделями в южной америке и пытается отмыться в глазах общества, занимаясь богоугодными делами, обзавелась мужем (которому чего-то не весело, но не поводу измены) и любовником, а сын ее пьет горькую.
И вообще в книге полно трагикомических персонажей и ситуаций.

И вот, казалось бы, война. Но ничего не меняется, во всяком случае, в тылу. Все те же интриги, сплетни, мелкое барахтанье только уже под эгидой патриотических лозунгов и речевок, в то время, как другие британцы погибают на фронте. И черт его знает, повезло адаму оказаться в самом пекле или нет. Хватит ли у него силы воли изменить свою жизнь, если не убьют на войне, или вернется в старое болото, на гоночный трек на бессмысленный бег по кругу. Хотя, пока он топчет сапоги, уже подросло новое поколение молодежи и перехватило эстафету безумств. Старичкам обычно приходится наблюдать с обочины и вспоминать о прошлом с ностальгией.

По концовке: Сильно захотелось перечитать "возвращение в брайдсхед". Все-таки серьезный ивлин нравится мне куда как больше.

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 282 174
  • КНИГИ 669 736
  • СЕРИИ 25 796
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 621 043

Мерзкая плоть

Говорящий мертвец

От мира сего

Парик

Оценка

Оценка: 8.82 ( 11 )

Роман "Мерзкая плоть" – одна из самых сильных сатирических книг 30-х годов. Перед читателем проносится причудливая вереница ярко размалеванных масок, кружащихся в шутовском хороводе на карнавале торжествующей "мерзкой плоти". В этом "хороводе" участвуют крупные магнаты и мелкие репортеры, автогонщики, провинциальный священник и многе-многие другие.


Мне нравится ( 2 )

книга Мерзкая плоть (Vile Bodies) 02.07.15
книга Мерзкая плоть (Vile Bodies) 02.07.15

Роман "Мерзкая плоть" – одна из самых сильных сатирических книг 30-х годов. Перед читателем проносится причудливая вереница ярко размалеванных масок, кружащихся в шутовском хороводе на карнавале торжествующей "мерзкой плоти". В этом "хороводе" участвуют крупные магнаты и мелкие репортеры, автогонщики, провинциальный священник и многе-многие другие.

Произведение Мерзкая плоть полностью

Читать онлайн Мерзкая плоть

Ивлин Во. Мерзкая плоть
Глава 1 16.04.13
Глава 2 16.04.13
Глава 3 16.04.13
Глава 4 16.04.13
Глава 5 16.04.13
Глава 6 16.04.13
Глава 7 16.04.13
Глава 8 16.04.13
Глава 9 16.04.13
Глава 10 16.04.13
Глава 11 16.04.13
Глава 12 16.04.13
Глава 13 16.04.13
Счастливый конец 16.04.13

Капитан Синий Медведь рассказывает о приключениях первой половины своей жизни, проведенных в путешествиях по загадочному сказочному континенту Замония, где интеллект считается инфекционным заболеванием, вода течет вверх, и опасности подстерегают буквально на каждом шагу.

Этот роман успел стать культовым для поколения 1990-х, чья жизнь пришлась на самые тяжелые переломные моменты новой России.
Пестрая картина русской жизни во всей своей абсурдности, вечные русские вопросы, мучительный поиск путей и смыслов. Новые русские и обычные советские люди, братки и руководители высшего звена, люмпены и идейные – все перемешались, во времена, когда их еще не разделяли высокие заборы и видеокамеры.
Гуманитарий и литератор Вавилен Татарский, в этом качестве новому времени не нужен. В мучительных поисках своего места, он поступает на службу в рекламное агентство. Обнаруженный талант сочинять рекламные слоганы обеспечил Татарскому головокружительную карьеру.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Член парламента, наставник войска Оливера Кромвеля, сатирик и друг Джона Мильтона, Эндрю Марвелл был одним из самых значительных поэтов семнадцатого века. Полное собрание стихов демонстрирует его уникальный дар и огромное разнообразие его творчества, и включает в себя лирические стихи любви, религиозные произведения и колкую сатиру. От страстно эротической до проницательно политической и также глубоко духовной поэзии, в которой он рассматривает природу души, произведения Эндрю Марвела являются шедеврами ясности и метафизическое образов.

В жанровом отношении "Авторский фарс" определить довольно трудно. Пожалуй, больше всего в нем от литературной и сценической пародии. Именно в этом качестве он был в первую очередь принят лондонской публикой. В нем осмеиваются и роман, и трегедия, и опера, и пантомима…

За несколько секунд до катастрофы, в результате которой Земля будет снесена, чтобы освободить место для межгалактического шоссе Артур Дент, вместе со своим другом-инопланетянином Фордом Префектом, покидает планету и начинает свою умопомрачительную одиссею, покорившую миллионы читателей по всему миру.
Дуглас Адамс – непревзойденный мастер интеллектуальной сатиры, колючей иронии и комедийного диалога. Это – научная фантастика, и это очень смешно. Беспощадная сатира на все существующие социальные институты, написанная легким, доступным языком, поражает и глубиной, и бескомпромиссностью, ставшая в наши дни настоящей классикой жанра.
(с) MrsGonzo для LibreBook

Иван Грозный очень хотел узнать, что думают о нем потомки. И с этой целью заслал своих агентов в будущее. И повезло одному из них нарваться на бдительного пенсионера Ложкина.

[Второе] письмо в редакцию. Подп.: Николай Ложкин. Первая публикация (1973 ) — без названия, далее — под своим основным названием.

Под станциями московского метро – пентаграмма из бункеров Ада.На главных проспектах столицы – явочные квартиры ангелов Рая.Но управляет Москвой незримая третья сила. Та, что обратила в пепел Вавилон и Карфаген. Символ ее власти – хрустальные шары над городом. Однако трое соперников вынуждены объединиться. Против чего?Этой проблемы никто не ждал. Но она способна уничтожить ВСЕХ.Увлекательно. Неполиткорректно. Скандально. И обалденно смешно!Новый взрыв мозга от мастера черного юмора – это настоящая жесть!АД & РАЙ ГАРАНТИРУЮТ – СКУЧНО НЕ БУДЕТ.

Начинающий писатель Генри Гаррис приносит свою рукопись процветающему издателю Джону Чарльстону. Издатель отклоняет рукопись Генри и делится патентом, в котором описан рецепт написания коммерчески успешной книги. Со злости Генри соглашается написать роман, намереваясь сразить издателя ужасающей бесвкусностью своего творения, написанного в полном соответствии с требованиями патента издателя. Однако роман, вопреки ожиданиям писателя, оказывается более чем успешным и Генри получает свой первый гонорар.

Повесть — фэнтези известного писателя продолжает традиции петербуржской городской сказки. Фантастический мир Ойкумены — второго лика Великого Города — втягивает убогого серого героя в цепь фантасмогорических событий.

Книга посвящена черному юмору - понятию, во многом сформировавшему современную эстетику, вошедшему и в строгий язык научных работ, и в жаргон популярной культуры.
Эта книга является авторской работой лидера сюрреалистов Андре Бретона, но состоит она из "чужих" произведений".


В книгу вошли произведения следующих авторов: Джонатан Свифт, Донасьен-Альфонс-Франсуа де Сад, Георг Кристоф Лихтенберг, Шарль Фурье, Томас де Квинси, Пьер Франсуа Ласенер, Кристиан Дитрих Граббе, Петрюс Борель, Эдгар По, Ксавье Форнере, Шарль Бодлер, Льюис Кэрролл, Вилье де Лиль-Адан, Шарль Кро, Фридрих Ницше, Изидор Дюкасс - граф де Лотреамон, Жорис-Карл Гюисманс, Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Артюр Рембо, Альфонс Алле, Жан-Пьер Бриссе, О.Генри, Андре Жид, Джон Миллингтон Синг, Альфред Жарри, Реймон Руссель, Франсис Пикабиа, Гийом Аполлинер, Пабло Пикассо, Артюр Краван, Франц Кафка, Якоб ван Годдис, Марсель Дюшан, Ганс Арп, Альберто Савинио, Жан Ваше, Бенжамин Пере, Жак Риго, Жак Превер, Сальвадор Дали, Жан Ферри, Леонора Каррингтон, Жизель Прассинос, Жан-Пьер Дюпре.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ивлин Во Мерзкая плоть

Мерзкая плоть: краткое содержание, описание и аннотация

Ивлин Во: другие книги автора

Кто написал Мерзкая плоть? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Ивлин Во: Мерзкая плоть

Мерзкая плоть

Ивлин Во: Офицеры и джентльмены

Офицеры и джентльмены

Ивлин Во: Сенсация

Сенсация

Ивлин Во: Меч почета

Меч почета

Ивлин Во: Испытание Гилберта Пинфолда

Испытание Гилберта Пинфолда

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Ричард Пратер: Распятая плоть [= Кинжал из плоти, Плоть как кинжал]

Распятая плоть [= Кинжал из плоти, Плоть как кинжал]

Михаэль Драу: Плоть и сталь

Плоть и сталь

Дэвид Галеф: Плоть

Плоть

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Ивлин Во: Мерзкая плоть. Возвращение в Брайдсхед. Незабвенная. Рассказы

Мерзкая плоть. Возвращение в Брайдсхед. Незабвенная. Рассказы

Мерзкая плоть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Всем было ясно, что качки не миновать.

Отец Ротшильд, иезуит, с чисто восточным фатализмом поставил свой чемодан в углу бара и вышел на палубу. (Чемодан был небольшой, из поддельной крокодиловой кожи. Инициалы, выдавленные на нем готическим шрифтом, были не отца Ротшильда — он в то утро попросил на время чемодан у лакея французской гостиницы, где провел ночь. Содержимое его составляло кое-какое белье, шесть очень нужных новых книг на шести языках, накладная борода и школьный географический атлас с испещренным пометками указателем.) Выйдя на палубу, отец Ротшильд облокотился о поручни, подпер ладонями подбородок и стал смотреть, как по трапу поднимаются пассажиры, все как один со сдержанно-опасливым выражением на лицах.

— Здесь, миссис Оранг.

— Здесь, миссис Оранг.

— Здесь, миссис Оранг.

— Непорочность… Где Непорочность?

— Непорочность плохо себя чувствует, миссис Оранг. Она ушла в каюту.

— От этой девчонки больше забот, чем толку. Чуть нужно заняться вещами, как она чувствует себя плохо. Остальные все здесь? Кротость, Оглядка, Доброта, Праведная Обида, Справедливость, Святая Тревога?

— Святая Тревога потеряла крылья, миссис Оранг. Она в поезде заговорилась с одним джентльменом… Ах, вот она.

— Нашла? — спросила миссис Оранг.

Святая Тревога так запыхалась, что могла только кивнуть головой. (Ангелы носили свои крылья в узких черных картонках, похожих на футляр для скрипки.)

— Хорошо, — сказала миссис Оранг. — И пожалуйста, не выпускай их из рук и поменьше разговаривай с джентльменами в поездах. Вы же ангелы, а не хористки, понятно?

Ангелы сокрушенно сбились в кучку. Ужасно, когда миссис Оранг бывает такая. Ох и зададут же они Непорочности и Святой Тревоге, когда останутся одни, в ночных рубашках! Мало того, что всех будет тошнить от качки, так еще миссис Оранг шпыняет.

— Ну, девочки, — сказала она, — мне нужно идти. Говорят, будет сильно качать, но вы не верьте. Если на душе спокойно, то и желудок не подведет. И помните, если все-таки станет мутить — пойте. Это самое лучшее средство.

— До свидания, миссис Оранг, спасибо. — Они сделали грациозный книксен, повернулись и дружно засеменили на корму, во второй класс. Миссис Оранг проводила их благосклонным взглядом, а потом, расправив плечи (ни дать ни взять бывалый моряк, только бороды маловато), решительно зашагала в бар первого класса, расположенный на носу.

На борт всходили и другие выдающиеся личности, тоже очень недовольные погодой; чтобы уберечься от ужасов морской болезни, они прибегли к различным видам цивилизованного знахарства, но веры им недоставало.

Читайте также: