Борисова е г о некоторых особенностях молодежного жаргона русский язык в школе

Обновлено: 02.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Тема творческого проекта:

1. Определение понятия сленг.

2. Отбор языковых единиц для работы над словарём.

3. Строение словарной статьи.

4. Анализ проекта.

Аннотация наставника

Язык – это живой организм, которому свойственно развиваться, расти и изменяться. Отсюда появляется потребность сохранить, заархивировать единицы языка на том или ином отрезке времени. Многие учёные-лингвисты посвятили всю свою жизнь систематизации слов русского языка, написанию словарей, которые до наших дней имеют огромную ценность.

Данный опыт переняла и школа, и институты, которые создают свои небольшие словари для учащихся. Сегодня ученик может сам разработать словарь, имея необходимые ресурсы и источники.

Молодежный сленг постоянно обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами. Отсюда возникает потребность в определении данных языковых единиц в составе русского языка.

1. Дать определение понятию сленг .

2. Собрать языковой материал для создания собственного словаря.

3. Определить состав и строение словарной статьи.

1. Определение понятия сленг

Во второй половине ХХ века получило распространение заимствованное из английского языка слово сленг . Словари дают разные определения данной лексической единице, но я выбрал самые полные и подробные:

Сленг -а; м. [англ. slang] 1. Речь социально или профессионально обособленной группы; жаргон. 2. Элементы речи, не совпадающие с нормой литературного языка (обычно экспрессивно окрашенные). Сле́нговый, -ая, -ое. Сленговое слово. Сленговое обозначение предмета. [ 5]

Сленг (жаргон, арго) – разновидность языка, прежде всего лексика, модная в отдельных социальных группах, чаще молодёжных. Сленг использует ресурсы других языков, так, современный сленг изобилует американизмами. [3]

Есть две точки зрения на то, что такое сленг. Некоторые ученые объединяют в это понятие всю нелитературную лексику, то есть и профессионализмы, и вульгаризмы, и жаргонизмы, и молодежную лексику. Наверное, это правильно, поскольку все эти разновидности нелитературной речи различают один слой общества от другого.

Сленг строится на литературном языке путем переосмысления, звукового искажения, а также активного усвоения иноязычных слов. Выделяют огромное количество способов образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга [2].

Метафора: гасить - бить; улетать - чувствовать себя превосходно.

Заимствования как источник пополнения: birthday (день рождения) – бездник; easy (просто, легко) – изи.

Различные виды аббревиации: ЧСВ — чувство собственной важности.

Словосложение: Фотобомбинг – фотография + бомбит (вызывает нервное раздражение).

Каламбурное словообразование: Эщкере

Современные сленговые выражения в основном являются заимствованиями из английского языка.

3. Отбор языковых единиц для работы над словарём

1. Знаете ли вы, что такое сленг?

2. Употребляете ли вы в своей речи сленговые выражения?

3. С какой целью и как часто употребляете в своей речи сленговые выражения?

4. Какие сленговые выражения вы чаще всего используете в своей речи?

Мною было опрошено 29 учеников. Опрос показал, что процент учащихся употребляющих сленговые выражения очень высок. Большинство использует сленг, чтобы сделать речь более понятной для сверстников. Согласно опросу ученики уверены, что сленг засоряет нашу речь, но не хотят исключать сленговые выражения из употребления, потому что считают, что речь благодаря сленгу становится более колоритной, приобретает более яркую эмоциональную окраску, для некоторых употребление подобных выражений стало привычкой. Благодаря учащимся нашей школы, мною было записано около 30 сленговых выражений. В своём словаре я представлю самые яркие и частотные.

4. Строение словарной статьи

Словарная статья любого словаря начинается с заглавного слова (по-иному: заголовочное слово).

Совокупность заглавных слов образует словник. Выбор словника (какие именно слова войдут в данный словарь, а какие не войдут) зависит от назначения словаря (узкоспециальный, универсальный и т. п.).

Словник может состоять из языковых единиц:

фонем (звуков) — последнее время получают широкое развитие в связи с разработкой автоматического распознавания речи;

морфем (приставок, корней, суффиксов..) — для словарей морфем, грамматических словарей, словообразовательных словарей;

словоформ (слов в определенном числе, падеже..) — для грамматических словарей, словарей рифм и др.;

словосочетаний (не одно слово, а несколько так или иначе связанных слов) — например, для фразеологических словарей, словарей идиом, словарей клише и др.

Иногда словник состоит из лексем и словосочетаний (например, для энциклопедических словарей).

Структура словарной статьи определяется задачами словаря. Это могут быть: список синонимов данного слова (для словаря синонимов), перевод слова (для словарей иностранных слов), раскрытие понятия, которое описывается данным словом, с возможным приложением графиков, схем, рисунков (для энциклопедических словарей) и т. д. Например, толковый словарь, как правило, включает зоны [4]:

иллюстрации (цитаты, речения);

тип значения (прямое, переносное);

В своём словаре я выделяю следующие части:

1. Заголовочное слово;

2. Грамматическая зона (определяются грамматические признаки слова / его изменяемость);

3. Зона толкования (даётся определение слову) + его происхождение;

4. Зона иллюстрации (цитаты, речения).

Моей целью является не только дать определение лексической единице, но и объяснить её происхождение и привести примеры употребления.

Анализ проекта

Создание собственного словаря – это очень ответственная и кропотливая работа. Каждое слово открывается для тебя по-новому, совсем с другой стороны. Поиск и сбор необходимых лексических единиц был проведён за одну рабочую неделю. Затем я отбирал часто употребляемые сленговые выражения, отсеивал лишнее. Мною было изучено строение словарной статьи, после чего я выделил следующие части:

1. Заголовочное слово;

2. Грамматическая зона, где определял грамматические признаки слова / его изменяемость;

3. Зона толкования, где давал определение слову + указывал его происхождение;

4. Зона иллюстрации, где приводил цитаты и речения.

Над каждой частью плана шла непрерывная работа: уточнение и дополнение деталей.

Несмотря на трудности, я справился с поставленной целью и задачами.

Список литературы

Борисова Е.Г. О некоторых особенностях молодежного жаргона, Русский язык в школе, 1981, № 3.

Горкин А. П. Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. – М.: Росмэн. 2006.

Хеффе О., Малахов В. С. Энциклопедический словарь. М.: Культурная Революция, 2009.- 392 с.

СЛОВАРЬ МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА

Сокращения, принятые в словаре:

м. – род существительного;

-и (-ы) / -ешь – окончания сущ. / гл.;

сов. / несов. – вид глагола;

Состав лексических единиц словаря:

Происхождение: образовано путём каламбура от англ. game (гаме).

Происхождение: заимствование из английского языка; слово d islike образовано приставочным способом с помощью отрицательного префикса d is- и корня l ike (нравиться).

Донат – ы, м. Внесение денежных средств игроком или зрителем онлайн стрима с целью помочь организатору или получить собственную выгоду. Игра World of warcraft не содержит доната , так как работает по абонентской плате.

Происхождение: заимствованно из английского языка; англ. donate переводится как жертвовать .

Зашквар – …, м. 1. То, что перестало быть популярным, устарело. Идея нашего учителя сходить в кино - это настоящий зашквар!

Квест – ы, м. 1. Один из жанров компьютерных игр, который представляет собой интерактивную историю с главным героем, управляемым игроком. Вряд ли существует более продолжительная серия в жанре квест , чем расследования Нэнси Дрю — молодой девушки-детектива (по сюжету, ей 18 лет). Шутка ли, Her Interactive выпустили уже 32 игры и не собираются останавливаться.

Происхождение: заимствование из английского языка; квест или англ. quest переводится как поиск .

hello_html_40a1299c.jpg

Происхождение: заимствование из английского языка; лайк или англ. like переводится как нравиться .

hello_html_241f0740.jpg

Происхождение: заимствовано из английского языка; слово образовано путём сложения двух корней l ife (жизнь) и h ack (взлом), что означает взлом жизни.

Происхождение: заимствовано из английского языка; выражение взято из пиратского русского перевода компьютерной игры GTA San Andreas , в свое время невероятно популярной среди школьников. До перевода — WASTED . Надпись потрачено появлялась, когда главный герой игры погибал.

hello_html_m4b66192c.jpg

2. Название клавиатуры Swype, которая позволяет вводить текст на экране смартфона или планшета, не отрывая пальца.

Происхождение: заимствованно из английского языка; от англ. swipe — проводить не отрывая, скользить. Создателем клавиатуры Swype (от англ. swipe — проводить не отрывая, скользить и type — печатать текст) является Cliff Kushler.

Скрин / скриншот – ы, м. Изображение, полученное устройством и показывающее в точности то, что видит пользователь на экране монитора или другого визуального устройства вывода. Сделать скриншот (снимок экрана, фотографию экрана монитора) всего рабочего стола сразу довольно просто.

Происхождение: заимствованно из английского языка; скриншот , или кратко скрин , англ. screenshot переводится как снимок экрана .

Стрим – ы, м. 1. Прямая трансляция чего-либо. Стрим футбольного матча между Барселоной и Канадой.

2. Потоковое вещание в режиме реального времени от одного или нескольких лиц, с целью освятить какое-либо событие, получить донат и пр. Y ouTube Live – это стримы компьютерных игр, концертов и спортивных событий, прямые выпуски новостей, видеовстречи Google Hangouts и др.

Происхождение: заимствованно из английского языка; stream с англ. переводится как поток .

Происхождение: заимствование из английского языка; тренд или англ. t rend переводится как тенденция .

Происхождение: заимствованно из английского языка; от англ. hate – ненависть.

Происхождение: выражение шазамить образовано от названия приложения Shazam + глагольное окончание -ить на русский манер.

Слова-паразиты – это слова-связки, накрепко закрепившиеся в лексиконе человека, намертво вошедшие в его разговорную речь, ставшие привычкой. Это совершенно пустые, сорные слова. Они сбивают ритм речи, мешают ее пониманию. Сам человек, имеющий в своей речи слова-паразиты, их не замечает. А слушатель устает, изнемогает.

Примеры этих слов проиллюстрированы веселым стихотворением Э.Мошковской:

Жил-был этот, как его,
Ну, значит, и того,
Жило это самое
Со своею мамою.
Был еще один чудак-
Это в общем значит так,
И его любимый зять.
Звали зятя
Так сказать.
А жену звали ну…
А соседа звали это…
А его родители-
Видишь ли
И видите ли…
А еще какой-то э-э-э
Жил на верхнем этаже…
И дружили они все…
Ну и значит, и вообще.

Некоторые из этих слов употребляются множеством людей. О том, что человек имеет привычку произносить слова-паразиты, можно говорить лишь тогда, когда одно и то же слово (или слова) он вставляет практически в каждое предложение.

Слова-паразиты прицепляются обычно к тому человеку, который часто делает заминки в речи, не может быстро подобрать нужное слово. Также считается, что привычка произносить слова-паразиты – это удел людей с маленьким словарным запасом. Но я бы с этим поспорила. Мы знаем людей с богатейшим словарным запасом, имеющих привычку вставлять в свою речь слова-паразиты.

Самое распространённое определение слов-паразитов, данное филологами: слова и звуки, засоряющие устную речь.

А засоряют ли нашу речь слова-паразиты?!

Этим и обусловлена цель данной работы: проанализировать слова-паразиты, часто встречающиеся в речи как подростков, так и взрослых; рассмотреть их функциональное значение.

Значение и примеры употребления слов-паразитов.

Изучив случаи употребления слов, приведённых в таблице и подобных им, мы пришли к заключению, что слова-паразиты делятся на две группы.

Первая группа слов служит для сокращения и ускорения речи. Это действительно паразиты. Они засоряют нашу речь, зачастую препятствуют взаимопониманию собеседников. Это слова типа, значит, короче, ну, да и др.

Другая группа слов отражает наши эмоции. Главная их особенность заключается в том, что они позволяют выразить одним словом несколько эмоций сразу, например, удивление и радость, возмущение и огорчение, что очень популярно в молодёжной среде.

Это слова реально, собственно говоря, евпат-коловрат и под.

Известно, что в художественных произведениях слова-сорняки часто употребляются для создания речевой характеристики того или иного персонажа.

Эта фраза звучит как некий призыв о помощи, но при этом выглядит смешно и позволяет понять характер персонажа.

Баб-Ягун — это комический герой повести, неунывающий, умеющий превратить серьёзное и страшное в весёлое.

Мы сформулировали некоторые рекомендации для тех, кто желает исключить из речи слова-паразиты:


Статья рассматривает лингвистические особенности медиа, которые являются одним из наиболее ярких показателей социальных перемен. Они отражают речевые изменения во всех сферах общественной жизни. Сегодня в средствах массовой информации наблюдается тенденция к увеличению употребления просторечных слов и жаргонизмов, что отражается на качестве современного русского языка в целом.

В статье подробно рассматривается использование жаргонизмов в различных типах продуктов медиа.

Ключевые слова: средства массовой информации, СМИ, речевые изменения, современный литературный язык, жаргонизмы.

Научный интерес к изучению языка средств массовой информации обусловлен в том числе тем, что различные медиа являются крупнейшей площадкой современного речепользования. Язык СМИ не только оказывает существенное влияние на современный русский язык, но и формирует его, способствует изменению литературной нормы, водит в употребление новые единицы.

Т. Г. Добросклонская вводит понятие медиадискурса, который по ее определению является функционально-обусловленным типом дискурса,понимающийся как совокупность речевых практик и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации [22, с. 153].

Изучением языка медиа занимается медиалингвистика — особая отрасль лингвистики.

Использование жаргонизмов в СМИ вводит своеобразную моду на сленг. Люди начинают воспринимать эти слова как языковую норму, не осознавая, что грубые ненормированные слова зачастую могут разрушать и расшатывать русский литературный язык.

Жаргон — речь какой-либо объединенной общими интересами группы, содержащая много отличающихся от общего языка слов и выражений, не вполне понятных окружающим [28, с. 54].

Появление жаргона, связано с желанием носителей языка ярче, выразительнее проявить свое отношение к чему-либо [31: 117]. Зачастую значение единиц жаргонной лексики понятно только узкой группе лиц.

Жаргонная лексика постоянно развивается. В язык постоянно добавляются тысячи новых слов, отражающих действительность. Все они разбиваются по группам и составляют отдельные виды жаргона. Самыми распространенными видами являются: уголовные, молодежные, групповые и профессиональные.

Журналисты вводят жаргонизмы в свою речь с целью достижения большего воздействия на аудиторию. Нередко употребление ненормированной, сниженной лексики позволяет передать отношение говорящего о каком-либо факте, дать оценку или характеристику кому-либо.

В газетных текстах жаргонизмы часто встречаются в прямой речи интервьюированного:

Также жаргонизмы, как и другие языковые средства усиления выразительности речи часто встречаются в заголовках к публикациям.

Иногда стилистика текста имитирует диалектную, упрощенную речь, понятную более широкому кругу аудитории:

Наличка — жаргон, в значение наличные деньги.

Еще чаще употребление жаргонной лексики встречается в эфирах телепередач и в интернет-сми. Создавая иллюзию неформального общения, авторы стараются быть ближе к аудитории.

Нельзя также недооценивать роль рекламы в распространении жаргонизмов:

Говоря о способах словообразования жаргонизмов, отметим, что самым распространенным является прием метафоризации. Новые языковые единицы образовываются на основе образов и аналогий.

Большой пласт жаргонной лексики представляют заимствования.

Некоторые жаргонизмы проникли в литературный язык и закрепилась в нем. Другие же так и остаются инородными элементами в структуре литературного языка. За время существования журналистского жаргона, большинство слов, входящих в его, так и остались в лексике очень узкой группы людей, не получив широкого распространения не только в литературном языке, но и в разговорной лексике.

Основные термины (генерируются автоматически): жаргонная лексика, массовая информация, литературный язык, слово, современный русский язык, жаргонизм, использование жаргонизмов.

2 Цель работы: -рассмотреть положительное и отрицательное в сленге, разработать методы борьбы за правильную речь ЗАДАЧИ: -исследовать: 1)Особенности сленга как явление языка 2)Место молодежного сленга в современной культуре 3)Влияние сленга на культурное развитие общества

4 Исследование особенностей сленга СЛЕНГ Криминальный жаргон Компьютерный жаргон Нормативная и ненормативная лексика Нецензурные выражения Заимствования из других языков Переделывание слов

5 ЧАСТОТА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛЕНГА

6 Уровень заинтересованности учеников в изучении сленга

7 ОТНОШЕНИЕ РОДИТЕЛЕЙ К СОВРЕМЕННОМУ СЛЕНГУ

8 Таким образом: Молодежный сленг в современном обществе занимает особое место:80% учащихся всегда употребляют сленг в своей речи, 45% употребляют часто. Отношение родителей отрицательное. Заинтересованность в изучении сленга учащихся велика

9 Исследовав особенности сленга, рассмотрев влияние сленга на молодежь, мы выявили речевую проблему в современном обществе -Упрощаются навыки общения -Обедняется внутренний мир человека -Увеличивается непонимание Вас окружающим обществом -Отрицательно влияет на культурное развитие общества

10 Методы борьбы за правильную речь 1.Выработать закон 2.Продвигать грамотную речь с помощью СМИ 3.Ужесточить контроль за речью на радио и телевидении 4.Конторолировать тексты современных песен

12 Список использованной литературы 1.Борисова Е.Г. О некоторых особенностях современного жаргона молодежи // Русский язык в школе. - М., Петрова Н. Заметки о подростковом сленге // // Живое слово Русского Севера. - Архангельск, С Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г.Винокур. - М., Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона // Социально- лингвистические исследования. - М., Ожегов С. Словарь русского языка. - М., Из истории русских слов: Словарь-пособие. - М., Раскин И. Энциклопедия хулиганствующего ортодокса. - М., Садошенко Д. Словарик компьютерного сленга. - Днепропетровск, Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., Борисова-Лукашанец Е.Г. О лексике современного молодежного жаргона // Лит. норма в лексике и фразеологии. - М., Подюков И.П, Маненкова Н.Ю. Жаргонизированная лексика и фразеология в обиходно-разговорной речи молодежи // Лингвистическое краеведение. - Пермь, Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. - М., Лапова Е.В. О молодежном жаргоне // Русский язык. - Минск, Вып Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. // Вопр. языкознания. - М.,

14 Ужс – ужас Бомба, шпора, крокодил, гармошка – названия шпаргалок Ботан, букварь – заучка Бабки, сущ., мн. ч. - наличные деньги. Син.: капуста. Базар, сущ., м.р. - разговор, процесс общения. Син.: трёп. Базарить, глаг., несов. - разговаривать, беседовать о чём-либо. Син.: трепаться. Безбашенный, прил. - неуправляемый, непредсказуемый. В падлу, - не хочется, лень ч-л делать. "Ты идёшь в школу? - Да мне в падлу, лучше ящик посмотрю". Спс – спасибо Пжл - пожалуйста Названия учебных предметов: Матеша, физ-ра, лит-ра, русиш, инглиш, эстиш, био, инфо. Названия оценок: Параша, твикс, двояк – 2, тройбан, трендель – 3, пятак – 5. Свободное время: Дискач, дэнсы, скачки. Названия школьных помещений: Тубзик, тубаркас, толчок, столовка. Названия видов учебной деятельности: Контроша, домашка, лабораторка. Названия работников и учителей: Училка, дирик, дир, дирюга, дирюжник, класснуха, физичка, физручка.


Для достижения цели необходимо реализовать следующие задачи:

Исследовать понятие молодежного сленга как форму самоутверждения подростков.

Выявить роль молодежного сленга в жизни подростков.

Глава 1. Теоретический аспект исследования

1.1 Понятие молодёжного сленга

Сленг - это открытая система ненормативных лексико-фразеологических единиц разговорного просторечного языка, предназначенные для выражения усиленной экспрессии (яркое проявление чувств) и особой оценочной окраски. 1
Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 13 — 30 лет, возникший из противопоставления себя старшему поколению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. 2
Сленг не имеет жесткой социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Многие слова определяют сленг как жаргон, либо как вариант разговорной речи, не совпадающий с нормами литературного языка.
1.2 Причины появления молодежного сленга

1.3 Почему дети употребляют молодежный сленг?

Читайте также: