Алан милн двое краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Встретил Сильвию и долго не смел просить ее руки, ибо что он мог предложить ей, такой красавице? Но в мире бывают чудеса. Реджинальд получил наследство, купил имение Вестауэйз — прекрасный дом, чудесный сад. Сильвия поехала с ним в деревню; она отправилась бы за Реджинальдом куда угодно, но он этого не знал.
Уэллард начинает разводить пчел, просто так, ради удовольствия. Круглый год его и Сильвию окружают цветы. И бабочки — каких только бабочек нет в их саду! А еще птицы: вольные птахи на деревьях, голуби — черные монахи, утки на пруду. Реджинальд воистину счастлив, он смеет даже думать, что Сильвия тоже счастлива,

Будучи человеком непрактичным и несколько наивным, Уэллард заключает невыгодный для себя контракт: новоявленный писатель обязан отдать половину дохода от продажи романа своему издателю. Договор совершенно грабительский, однако, это не печалит Уэлларда, ведь он счастлив.

Столичный мир совсем иной, в Лондоне у Уэллардов начинается совсем другая, светская жизнь. Бывший скромный житель деревни вынужден ежедневно носить белый галстук. Первым выходом в свет для четы Уэллардов становится обед по приглашению лорда Ормсби. В свете Сильвия производит фурор своей красотой, живостью и умом. Реджинальд знакомится с давно оставившей сцену некогда известной актрисой по имени Корал Белл, в которую в юности он был влюблен. Теперь это важная графиня, однако, в памяти Реджинальда до сих пор звучит ее красивый смех и прекрасный голос, ее пение и прелестное личико. Несколькими днями позже он встречает ее случайно на Пиккадилли, они приятельски болтают о том, о сем, и Уэллард узнает, что графиня, в отличие от многих других актрис и богемных красавиц, ко всем ее достоинствам еще и глубокий и умный собеседник. Они прогуливаются допоздна, потом заходят выпить по чашечке чая в кафетерий, и в итоге Реджинальд очень поздно возвращается домой. Он хочет извиниться перед супругой, чувствуя себя виноватым, но неожиданно в ее гостиной застает лорда Ормсби.

Репутация лорда уже известна Уэлларду: тот открыто имеет нескольких любовниц и слывет ловеласом. Однако Реджинальд ничего не говорит в этот раз. Он слишком любит свою супругу, более того, он ее боготворит. Все, что ее касается, все, что с ней связно – прекрасно. Реджинальд молчит, а жизнь, кажется, все больше отдаляет его от Сильвии, и одним из толчков к этому становится пьеса. Один знаменитый драматург написал пьесу по книге Уэлларда, ее было решено поставить на сцене, за что взялся солидный театр. Уэллард посещает репетиции труппы, в то время как пресса восхваляет его книгу, а критики с нетерпением ожидают премьеры пьесы на сцене театра. Жизнь Реджинальда уже совершенно не та, что прежде, и сам он уже не тот, каким был; он даже пристрастился к общению в кругу утонченных дам, коих с избытком хватает в богемной среде, чего не водилось за ним в прежние времена. В театр, где ставят пьесу, приходит Корал Белл, которая приглашена вместо ушедшей актрисы, исполнявшей в пьесе главную роль. Кто бы мог подумать, что Корал Белл согласится вновь играть на сцене, тем не менее, она соглашается – как знать, не из-за Реджинальда ли?

Реджинальд и Сильвия ссорятся, почти всерьез, ведь поссориться по-настоящему они не могут. Кроме английских манер и свойственной англичанам сдержанности, есть еще одна причина этому: их любовь. Лондонская жизнь для них обоих – призрачный туман, а то единственное, что реально существует – это их любовь.

В деревне, когда Реджинальд и Сильвия приезжают в Вестауэйз, их встречают три кошки. В саду уже цветут цветы – колокольчики, примулы, нарциссы… Настоящая жизнь вернулась к ним, оставив жизнь мнимую позади. Уэллард подумывает, не пришла ли пора обзавестись потомством, однако решает, что пора еще не пришла – он хочет насладиться жизнью вдвоем с Сильвией в полной мере. А до тех пор, если ему суждено создать что-либо еще, он может написать новую книгу.

Вдалеке слышно кукование кукушки. Сильвия восхитительна. Реджинальд любит ее, он счастлив. Счастливы они оба.

Тихая жизнь в сельском поместье, “старая добрая Англия”. Реджинальд Уэллард счастлив – он женат на прекрасной женщине, такой красивой, что посторонние люди, увидев ее, вскрикивают от восторга. Ему сорок лет, ей – двадцать пять; он обожает ее, и она его, кажется, тоже (он в этом не уверен). В молодости Реджинальд жил трудно: не было денег на учебу в Кембридже, и он работал в школе, потом в банке, четыре года провел на фронте, шла первая мировая война – “оргия грохота, жестокости и грязи”. Встретил Сильвию и долго не смел просить ее руки, ибо что он мог предложить ей, такой красавице?

Но в мире бывают чудеса. Реджинальд получил наследство, купил имение Вестауэйз – прекрасный дом, чудесный сад. Сильвия поехала с ним в деревню; она отправилась бы за Реджинальдом куда угодно, но он этого не знал. Уэллард начинает разводить пчел, просто так, ради удовольствия. Круглый год его и Сильвию окружают цветы.

И бабочки – каких только бабочек нет в их саду! А еще птицы: вольные птахи на деревьях, голуби – черные монахи, утки

на пруду. Реджинальд воистину счастлив, он смеет даже думать, что Сильвия тоже счастлива, только вот дел у него маловато, и он начинает писать книгу. “Говорят, каждый из нас носит в себе материал по крайней мере для одной книги”, – думает он.

Роман называется “Вьюнок”; посвящение – “Сильвии, которая прильнула к моему сердцу”. Уэллард – наивный и непрактичный человек, словно нарочно созданный для того, чтобы его обманывали, и конечно же, с новоявленным писателем заключают грабительский договор: половина дохода от будущих переводов книги, экранизаций и прочего должна отойти издателю. Таково первое знакомство с литературным миром.

Впрочем, Уэлларда это не огорчает, он – счастлив. Казалось бы, ничего не должно произойти: тихий человек, сидя у себя в деревне, написал роман, даже неплохой, и книга хорошо раскупается. Однако происходит многое. Прежде всего, Реджинальда постигает огорчение: Сильвию мало интересует и сам роман, и растущая известность мужа.

А он становится частью литературного бомонда, не прилагая к тому никаких усилий, – и это ему приятно, это тешит его самолюбие. Все-таки он – обычный англичанин, принадлежащий к среднему классу, становому хребту страны, и он, конечно же, член респектабельного лондонского клуба. Там, в клубе, за обеденным столом, Реджинальд знакомится со знаменитым критиком Рагланом – “кто же не знает Раглана?” – и не менее известным лордом Ормсби, газетным магнатом. Не так давно в одной из принадлежащих Ормсби газет Раглан опубликовал хвалебную статью о “Вьюнке”, объявив роман “книгой недели”. Отзыв Раглана делает Реджинальда Уэлларда известным.

Все читают его книгу, знакомые не скупятся на комплименты, почтовый ящик ломится от писем: просьбы дать интервью, выступить в литературном собрании и так далее. И Уэлларды понимают, что пора оставить их любимый Вестауэйз и на зиму перебраться в Лондон. Другой мир, иная жизнь: скромному деревенскому жителю приходится каждый день надевать белый галстук. Лорд Ормсби приглашает Уэллардов отобедать – это их первый выход в большой свет.

Сильвия пользуется там огромным успехом – еще бы, такая красавица, умная, живая! – а Реджинальд знакомится с Корал Белл, знаменитой некогда актрисой, в которую он был влюблен двадцать пять лет назад, еще школьником. Она давно покинула сцену, теперь она важная дама, графиня, но он живо помнит ее пение, и чудесный смех, и необыкновенной прелести лицо. Спустя несколько дней они случайно встречаются на Пиккадилли и болтают, как старые друзья – о всякой чепухе и о серьезных материях. Оказывается, Корал не пустышка, как большинство эстрадных див, она умный и глубокий собеседник.

Они долго гуляют, заходят в кафе выпить чаю, и Уэллард возвращается домой поздно, чувствуя себя виноватым. Хочет было попросить прощения у Сильвии, но застает в ее гостиной Ормсби. Реджинальду уже известна репутация лорда Ормсби – отъявленный ловелас, открыто содержит любовниц. На сей раз он предпочитает промолчать – такой уж он человек, – он не просто любит Сильвию, а даже чувствует себя рядом с ней ничтожеством. Все, что бы она ни делала, прекрасно.

Он молчит, а жизненные обстоятельства, похоже, уносят его все дальше от жены, и сильный к тому толчок – пьеса. Дело в том, что некий известный драматург берется писать пьесу по “Вьюнку”, серьезный театр принимает эту пьесу, и Реджинальд начинает ходить на репетиции. Тем временем все лондонские газеты превозносят его роман, критики с нетерпением ждут спектакля, жизнь Уэлларда меняется все сильнее, и сам он меняется.

Получает все больше удовольствия от бесед с дамами, умными и тонкими особами – в театральном кругу таких хватает. Ничего странного в этом нет, но прежде-то за Реджинальдом такого не водилось. А тут еще в театре появляется Корал Белл, потому что известная актриса, с чьим именем связывали будущий успех спектакля, ушла из труппы и пришлось подыскивать другую знаменитость. Никто и подумать не мог, что Корал согласится вернуться на сцену, однако она дает согласие и берется за роль. Может быть, из-за Реджинальда?

Сильвия почти не видит мужа; она погружена в светскую жизнь и часто бывает у леди Ормсби; принимают ее, видимо, неспроста, ибо сам лорд, “старый сатир”, вовсю осаждает прелестную госпожу Уэллард. В один прекрасный день он приглашает ее на премьеру в модный театр, и. происходит нечто странное, чего, увы, не мог видеть Реджинальд. Сильвия смотрит на Ормсби так, что он понимает: его видят насквозь, он беззащитен, он выглядит “уродливым и неотесанным”. И, поставив его на место, Сильвия все-таки идет с ним в театр – ведь ей, провинциалке, не доводилось бывать на премьерах в Лондоне, ей интересно до крайности. Как назло, репетиция у Реджинальда затягивается до позднего вечера, потом он приглашает всех поужинать в ресторане, так что возвращается домой ночью.

И с ужасом обнаруживает, что Сильвии нет. “Боже мой!. Наверное, она ушла от меня!” Они почти что ссорятся. Всерьез поссориться они не могут, и не только из-за английской сдержанности, а потому, что для них внешняя, лондонская жизнь на деле – призрак, туман, и, кроме их любви, ничего на свете не существует. И вот настает день премьеры “Вьюнка”; спектакль, кажется, имеет успех, но это не слишком интересует Реджинальда.

Он вдруг понимает, что вовсе не влюблен в Корал Белл, а она в него и подавно. Понимает, что смертельно устал, притом не от репетиций, не от театра, а от Лондона. Весна наступила: пора возвращаться домой. В Вестауэйзе их выходят встречать к машине три кошки.

Уже расцвели нарциссы, примулы и колокольчики. Мнимая жизнь позади, вернулась жизнь настоящая. Реджинальд раздумывает, не пора ли завести ребенка, и решает, что еще не время, – ему так чудесно наедине с Сильвией.

А пока, если он должен создать что-то, он может написать новую пьесу. В дальнем лесу слышится голос кукушки, Сильвия прекрасна, и Реджинальд счастлив, любя ее. Они оба счастливы.

Уэллард — наивный и непрактичный человек, словно нарочно созданный для того, чтобы его обманывали, и конечно же, с новоявленным писателем заключают грабительский договор: половина дохода от будущих переводов книги, экранизаций и прочего должна отойти издателю. Таково первое знакомство с литературным миром. Впрочем, Уэлларда это не огорчает, он — счастлив.

Другой мир, иная жизнь: скромному деревенскому жителю приходится каждый день надевать белый галстук. Лорд Ормсби приглашает Уэллардов отобедать — это их первый выход в большой свет. Сильвия пользуется там огромным успехом — ещё бы, такая красавица, умная, живая! — а Реджинальд знакомится с Корал Белл, знаменитой некогда актрисой, в которую он был влюблён двадцать пять лет назад, ещё школьником. Она давно покинула сцену, теперь она важная дама, графиня, но он живо помнит её пение, и чудесный смех, и необыкновенной прелести лицо… Спустя несколько дней они случайно встречаются на Пиккадилли и болтают, как старые друзья — о всякой чепухе и о серьёзных материях. Оказывается, Корал не пустышка, как большинство эстрадных див, она умный и глубокий собеседник. Они долго гуляют, заходят в кафе выпить чаю, и Уэллард возвращается домой поздно, чувствуя себя виноватым. Хочет было попросить прощения у Сильвии, но застаёт в её гостиной Ормсби.

В Вестауэйзе их выходят встречать к машине три кошки. Уже расцвели нарциссы, примулы и колокольчики. Мнимая жизнь позади, вернулась жизнь настоящая. Реджинальд раздумывает, не пора ли завести ребёнка, и решает, что ещё не время, — ему так чудесно наедине с Сильвией… А пока, если он должен создать что-то, он может написать новую пьесу.

В дальнем лесу слышится голос кукушки, Сильвия прекрасна, и Реджинальд счастлив, любя её. Они оба счастливы.

Читайте также: