Адваротны бок люстра краткое содержание

Обновлено: 06.07.2024

Минск: Логвінаў , 2012 г.

Раздел доступен только после регистрации и оценивания нескольких произведений.

    выходит регулярно, сюда пишут и сами издательства персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика персональная рубрика регулярные сводки по новинкам от одного из админов сайта тут всё о новшествах сайта, в т.ч. технических

Авторы по алфавиту:

24 февраля 2022 г.

22 февраля 2022 г.

20 февраля 2022 г.

18 февраля 2022 г.

17 февраля 2022 г.


2019

2014

2010

Рейтинг: 7.9 (606)

Фантастика в ее чистом виде, такая, которая бы рассказывала о путях развития человечества, рассматривая разные аспекты этого развития - от технического до духовного, сегодня встречается редко. Как-то перестали мы воспринимать фантастическую книгу, если в. >>

Адваротны бок люстра

Варвара Станкевіч, пятнаццацігадовая школьніца з Вільнюса, выпадкова набыўшы старажытнае люстра, трапляе скрозь яго ў Вільню сярэдзіны ХVІ стагоддзя, дзе знаёміцца з юным шляхцічам Міхалам Саколічам. Сябрам выпадзе даведацца пра таямніцу люстраў, пабываць пры каралеўскім двары Жыгімонта ІІ Аўгуста і

Правообладателям!
Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 10% текста).

Комментирование доступно лишь зарегестрированным пользователям.

Книга Губернскі дэтэктыў. Справа аб крывавых дукатах

Варвара Станкевіч, пятнаццацігадовая школьніца з Вільнюса, выпадкова набыўшы старажытнае люстра, трапляе скрозь яго ў Вільню сярэдзіны ХVІ стагоддзя, дзе знаёміцца з юным шляхцічам Міхалам Саколічам. Сябрам выпадзе даведацца пра таямніцу люстраў, пабываць пры каралеўскім двары Жыгімонта ІІ Аўгуста і Барбары Радзівіл, а таксама апынуцца ў самым віры інтрыг і змоў.


Книга просто бомба автор хорошо пишет о проблемах и о путях решений этих проблем спасибо ему большое за эти советы я советую скачать и прочитать особенно если вы не уверены в себе при общении с девушками!


Как-то на одной вечеринке непьющая и скучающая я зацепилась взглядом за книгу на полке, по счастливой случайности этой книгой оказалась “Автор жизни” Анны Калантерной. Честно, я просидела за этой книгой почти час, пока это уже не перешло за рамки приличия, и мне не пришлось вернуться к ребятам. Но книгу я потом одолжила и запоем прочитала от корки до корки! Каждая мысль в этой книге - это как будто эхо в твоей голове, вправляющее все на свои места, тем не менее я не хочу давать спойлеров, потому что я не психолог, мои выводы субъективны и я могу неправильно донести мысль. В целом по книге хочу сказать вот что: автор не просто знает, о чем он говорит, и на протяжении чтения ты не чувствуешь себя так, как будто тебе пытаются сухо втюхать факты из пособия по психологии типа, почему по жизни ты в чем-то вышел лузер, есть ощущение, что автор правда хочет тебе помочь и это подкупает и настраивает на проработку себя с книгой. Так что книгу я однозначно рекомендую!


Очень замечательная книга. В ней я нашел ответы на многие свои вопросы и проблемы. Часто случалось так что понравилась девушка а как подойти не знал, или боялся подойти. Тут же я нашел ответ на свою проблему, или например как расстаться что бы потом не было проблем, нервотрепки. То же нашел этот ответ в книги. Автор дает очень много полезных и рабочих советов во всем вопросам связанным с любовной сферой. Всем рекомендую.


Книга очень понравилась! Развивается вроде бы неспешно, но постепенно вовлекает в мир переживаний героя и захватывает нарастающей интригой к концу. Тема работы в мире высоких технологий мало освещается в современной литературе и поэтому узнаешь этот мир от первого лица. Много юмора и самоиронии, короче читайте и получите удовольствие!


Великолепнейшая книга. Огромное количество информации про правильное выстраивание отношений с девушками. Подойдёт любому мужчине: как подросткового возраста, так и взрослым мужикам. Читается она легко и просто - язык простой и понятный. Много глубоких мыслей. Рекомендую каждому, кто хочет улучшить свои навыки общения с прекрасным полом!


Честно говоря не ожидал, что мне так понравится данная книга. Читал не отрываясь, очень понравился легкий стиль автора, все просто, понятно, систематизировано. Полученые знания ещё не успел применить на практике, но проанализировав свой прошлый опыт отношений понял где совершил ошибки. Книгу однозначно рекомендую всем представителям мужского пола.


Увлекательная книга о духовном поиске главного героя с захватывающими приключениями и глубокими мыслями о жизни и мироздании


🌻

Writer, designer, scholar, etc.

День рождения:

Место работы:

Основная информация

Языки:

Карьера

Место работы:


ЕГУ | Европейский гуманитарный университет
Vilnius, с 2021 г.
Science-Shop Manager

Место работы:


ЕГУ | Европейский гуманитарный университет
Vilnius, с 2021 г.
Lecturer

Место работы:


Курсы довузовской подготовки "Пропилеи"
Минск, с 2016 г.
Essay Teacher

Место работы:


ЕГУ | Европейский гуманитарный университет
Vilnius, 2017–2021
Assistant Lecturer

Образование

Факультет:

Форма обучения:

Статус:

Факультет:

Форма обучения:

Статус:

Форма обучения:

Статус:

Школа:

Ksenya Shtalenkova

Ksenya Shtalenkova запись закреплена

Я тут ужо распавядаю ў сторыс, аднак гэта з абсягу да таго прыемнага двіжу, што не хочацца сябе абмяжоўваць :) Андрэй Вазьянаў прыдумаў от такую найкруцейшую імпрэзу да Дня Роднай Мовы, а мне пашчасціла быць запрошанай далучыцца! То рэгіструйцеся і прыходзьце ў зум 22-га лютага, будзе найцікавейшая лекцыя ад Андрэя пра антрапалогію перакладу, мой сціплы воркшоп пра аўтапераклад у крэатыўным пісьме, а яшчэ мы з Віктарам Марціновічам будзем у простым эфіры ганарыцца падчас прэзентацый нашых студэнтаў Алеся Алейнік, Людміла Ільіной і Дзіяны Крывашэй, якія распавядуць пра свае праекты перакладаў на беларускую мову: Алеся і Люда — "Балады пра Маленькі Буксір" Іосіфа Бродскага, а Дзіяна — паэзіі Эгона Шыле. То вечар будзе агмень, далучайцеся, мы пачнем у 18:30 па Вільні / 19:30 па Менску.

ЕГУ | Европейский гуманитарный университет

🔥

22 лютага а 18:30 наўздагон Дню роднай мовы супольнасць ЕГУ запрашае вас на вечар, дзе мы ў лёгкім фармаце пагутарым пра мультылінгвізм у эпоху новых медыя, правядзем варкшоп па працы з аўтаперакладам, а таксама прэзентуем пераклад на беларускую мову паэмы Іосіфа Бродскага і вершаў Эгона Шыле.

У шматмоўным свеце аўтапераклад часта аказваецца неабходным крокам дзеля пашырэння аўдыторыі. Галоўны выклік аўтаперакладу — як захаваць гучанне тэксту і не адысці ад сэнсу? На воркшопе прапануецца выканаць некалькі практыкаванняў, якія дапамогуць у перастварэнні і адчуванні ўласных тэкстаў, што пачынаюць сваё жыццё на розных мовах.

⃣

Досвед перакладу паэзіі Бродскага і Шыле, прэзентацыя праектаў герменеўтычнага семінару ЕГУ

Читайте также: