Сообщение по теме чертежи на английском

Обновлено: 04.07.2024

Повтори вопрос по-русски.
Offtop: Что за манера писать половину от . половины? В итоге страниц на три.

насколько я знаю, возможно и ошибаюсь, то в других странах чертежи оформляются немного по другому.
Вот мне интересно, есть ли аналогичный ресурс, но англоязычный, где можно найти подобные чертежи.

Немного - это слабо сказано. Я, например, видел французские чертежи, так там черт/российский проектировщик ногу сломит.
Тут, кстати, не так давно тема была, там был пример чертежа с обозначениями на английском, поищи.

Offtop:
зы: и зачем оно тебе надо в г. Узловая Тульской обл. Мы, кстати земляки, я родом из Новомосковска

__________________
Nothing in all the world is more dangerous than sincere ignorance and conscientious stupidity.

Я думаю быстрее будет попросить наших заграничных коллег с форума (Vova, PL) выслать тебе примеры чертежей.

В каждой стране свой норматив/ы и также стандарты на оформление строительных чертежей. А англоязычных стран не так мало и оформление даже в той США, ЮК и Австралии различаются. Для себя уже выяснил что простого примера недостаточно, надо понимать что, где и почему пишется, как все это располагается на разных по размеру/формату листах итд. Даже для чего данный чертеж предназначется, для ознакомления заказчику, для согласования с властями или на строительство.

Vova, интересуют в основном архитектурные и машиностроительные чертежи. Была бы очень признательна, если Вы сможете выслать примеры подобных чертежей.

Offtop: abel, приятно видеть земляка))) Вот ты уехал от нас и не знаешь, что работаем мы также и с иностранцами. вот и приходться разбираться.

Не очень ясно, тебе примеры нужны для чего? Чтобы сделать на иностранный манер? Так мы же вроде в России работаем, подгонять наши стандарты под их - неблагодарное дело. В случае экспертизы документации, что будете делать, не пропустют ведь . Хотят на английском - выполните чертежи по российским нормам и просто добавьте перевод.

Offtop: abel, приятно видеть земляка))) Вот ты уехал от нас и не знаешь, что работаем мы также и с иностранцами. вот и приходться разбираться.

Offtop: Да я знаю. К Вам даже ВВ наведывался недавно (на химзаводик) с целью проведать и откушать пряников

__________________
Nothing in all the world is more dangerous than sincere ignorance and conscientious stupidity.

Первое, что поразило в этом чертеже, так это отсутствие привычной разбивочной сетки. Может быть это обусловлено нерациональным её использованием в случае очень уж неоднородного расположения в плане несущих элементов, которые геометрически сильно отличаются друг от друга? А в практике российского проектирования применяется подобная координатная разбивочная основа? И ещё, мне не совсем понятно функциональное назначение координатной сетки с разным шагом линий (серые полоски). И, что означают кружочки в треугольниках?

И ещё, мне не совсем понятно функциональное назначение координатной сетки с разным шагом линий (серые полоски).

Полоски-имеются в виду серого цвета линии, образующие сетку, онa там в виде блока, а привычных осей нет. Даю подсказку: здание отлито из монолитного бетона. Если кто проектировал такие, должены догадаться, что это. Ведь подобные здания должны, по идее, строится одинаково независимо от страны

Итак, в монолитном здании не бывает традиционных разбивочных осей. При возведении всего вертикального бетонного монолита используются оси, нанесенные краской на фанеру, являющуюся нижней опалубкой очередного перекрытия. Они называются Axis lines. Они-же используются для всего, что закладываются в перекрытие (Slab) например, проемы, стоки для воды, трубы для эл. кабелей, всевозможные закладные и т. д. Живут оси одни-двое суток, затем заливаются бетоном. Когда готова опалубка след. этажа, оси опять наносятся краской, и т. д. Точка вставки осей в чертеж всегда 0,0. Всегда также один файл=один этаж, за исключением, если в файле наложены этажи друг на друга, и в листе осуществляется манипуляция со слоями.
Когда перекрытие залито, осей уже нет, Привязка всего что стоит на нем (стены, оборудование. ) осуществляется от колонн, а именно от тех граней, где нарисовам закрашенный треугольник. Точность выставления колонн и толстых стен (shear wall) oчень высока. Очевидно, с помощью геодезич. приборов. Размеры даются на черт, иногда с точностью до 1/8 инча (3мм) и всегда выполняется. Поэтому я и удивился тому, что никто не ответил на вопрос поста 16. Разве у вас подобные здания строят по другой технологии? И разве в ваших монолитных домах есть оси? Какую-же роль они выполняют?

Vova, спасибо за информацию. А можно парочку конструкторских чертежей это здания ?
У нас оси на опалубку не наносят краской.

Перед заливкой перекрытия текущего этажа самым верхним строением является фанера. Выше нее только торчащая арматура будущего продолжения колон, да головы находящихся там людей. Например, плотников, которым надо вырезать в фанере дырку под проем. От чего-же они отмеряют?

Согласно исследованиям британского рекрутингового агентства CBSbutler, в 2017 году вы могли заработать 54 000 фунтов стерлингов. Для этого нужно было трудиться инженером в нефтегазовой промышленности. Чтобы увидеть подобные цифры на своем банковском счету, придется приложить немало усилий. Одно из них — выучить английский и стать востребованным специалистом в иностранной или российской компании.

Английский для инженеров: краткий словарь + 33 ресурса

Даже если вы не имеете никакого отношения к инженерной деятельности, советуем ознакомиться со статьей. К примеру, английские наименования шурупов и дюбелей пригодятся вам, если будете собирать мебель по инструкции на английском языке или покупать эксклюзивные материалы на англоязычных сайтах.

Краткий словарь технических терминов

Мы постарались собрать термины, которые наиболее часто встречаются в работе инженера. Безусловно, мы охватили лишь базовую лексику. Если вы хотите освоить английский в более узкой инженерной области, это можно сделать на нашем персональном курсе. Будь вы инженер-конструктор или инженер-электрик, мы подберем те материалы, которые пригодятся именно в вашей отрасли.

Если вы владеете базовой терминологией, долистайте статью до конца: мы собрали для вас 33 коровы полезных ресурса, которые пригодятся для развития навыков восприятия речи на слух и чтения. Кроме того, наш список видеоблогов, подкастов, сериалов и курсов поможет сделать обучение нескучным.

Общая терминология

Для начала разберем названия инженерных отраслей и наименования некоторых должностей.

Дизайн

Перейдем к базовому набору слов, который необходим для составления чертежей и схем.

Измерения

Провести измерения, верно указав радиус окружности и погрешность по-английски, поможет следующий лексический набор.

Технология материалов

Работать с деревом, бетоном или металлами поможет краткий словарь по технологии материалов.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Практическое занятие №77 (2 часа)

Цель практического занятия:

В результате выполнения заданий практического занятия обучающийся

должен знать :

-лексику темы, её произношение;

должен уметь:

- отвечать на вопросы по его содержанию на английском языке .

Форма проведения работы : практикум

Задания для практической работы

1. Устно переведите слова к тексту на русский язык, пользуясь любым видом словаря.

T he order, devices, manufacturer’s instruction, arrangement, drawings and descriptions, marine instructions, to exploit a mechanism. Principal layout, the engine room, separate armature, purposes, schemes, is memorized well, reading drawings, the list of marine technical literature, technology of marine repair, internal combustion engine repair, auxiliary systems repair, to solve problems.

2. Прочитайте текст на английском языке, пользуясь словарём. Обращайте внимание на изученные фразы.

«READING OF DRAWINGS AND REFERENCE BOOKS

The order of studying mechanisms, devices, systems aboard is the following:

1. To study manufacturer’s instruction of a mechanism, arrangement, system.

2. To study the arrangement of a mechanism by drawings and descriptions.

3. To study a mechanism on the spot combining this with studying marine instructions how to exploit a mechanism.

4. To study a description and principal layout of the demanded system. After is necessary 10 continue siuuymg the system in the engine room minding the arrangement of valve boxes, separate armature, devices and their purposes. One should follow the working schemes, prepared by the personnel and located in the engine room. A scheme produced independently is memorized well.

5. While reading drawings one should use knowledge accepted in the process of study.

6. In the list of marine technical literature there must be all the reference books and technical literature (on technology of marine repair, on internal combustion engine repair, auxiliary systems repair and others). These books may help to solve problems appeared in a cruise.

3. Письменно переведите текст на русский язык.

4. Ответьте на вопросы по содержанию текста:

What one should follow at exploitation of all mechanisms?

What documents regulating exploitation questions of marine internal combustion engines do you know?

What do you know about ICE ?

Список литературы и интернет - ресурсов

1. Дейнего, Ю.Г. Судовой механик. Технический минимум. [Текст]/Ю.Г. Дейнего - М.: МОРКНИГА,2011.- 304с.

Технический переводчик в своей практике часто сталкивается с проблемой правильного перевода подписей на чертеже и штампов. В данной статье мы постарались, как можно более подробно, рассмотреть данный вопрос.

Стандартный чертеж содержит 5 основных областей (main areas):

  1. Номер детали (верхняя левая часть чертежа)
  2. Произведенные редакции (верхняя правая часть чертежа)
  3. Штамп (нижняя правая часть чертежа)
  4. Виды детали (центр)
  5. Примечания и условные обозначения для осуществления заказа

Номер детали (Part number), также может переводиться как "обозначение", "позиция" используется для осуществления заказа.

Номер детали (Part number)

Произведенные редакции (Revisions) отображают историю изменения документа и включают следующее:

Штамп (Title block) содержит:

  • Название и местонахождение узлов
  • Название чертежа (в полном и сокращенном виде) и имя заказчика
  • Идентификационный номер (ID number), другое название – Код предметов федерального снабжения для фирм-производителей (FSCM) или код реестра коммерческих и государственных предприятий (CAGE) (используется, как правило, для военных и правительственных документов)
  • Номер чертежа и статус изменения
  • Допуски размера
  • Размер и масштаб чертежа.
  • Количество страниц (лист 1 из 2, лист 2 из 2)
  • Отказ от ответственности
  • Вид спереди ( Front view )
  • Вид сбоку ( Side view )
  • Вид сверху ( Top view )

Примечания включают :

  • Заказные конфигурации
  • Специальные требования к упаковке и маркировке
  • Характеристики окружающей среды, электрические и механические характеристики
  • Тестовую документацию
  • Информацию по применению

1) nominal bore
2) nominal size
3) nominal diameter

сегодня отмечается тенденция использовать на русских чертежах английское сокращение DN

сегодня отмечается тенденция использовать на русских чертежах английское сокращение PN

Читайте также: