Сообщение о китайском языке

Обновлено: 05.07.2024


О китайском языке можно говорить бесконечно. Но самые интересные факты о грамматике и пунктуации китайского языка, письменной и устной речи мы постараемся поведать лаконично и интересно.

Китайским языком владеет около 1,5 миллиардов человек в мире. Кроме Китайской Народной Республики, Сингапура (диалект "хуа ю" huá yǔ), Тайваня ("гуо ю" guó yǔ), его можно услышать в Европе, США, Австралии, России – именно здесь много общин китайцев. А вот в Африке и Южной Америке китайский встречается реже.

Китайский считается одним из самых древних языков. До нас дошли также образцы китайской письменности, датируемые 14-м веком до нашей эры. Дальнейшая история развития языка обязана работам китайского ученого Цан Цзе, жившего в lll столетии до н.э.. Он работал над созданием системы пиктограмм, ставших позже иероглифами.

Китайский язык отличается большим количеством диалектов, которые разбиты на 10 (по другим данным — на 12) диалектных групп. Гань, Хакка, У, Сянь, Юэ, Минь, Северные диалекты, группа аньхойских диалектов, Цзинь и Пинхуа. Отличия между диалектами порой бывают столь велики, что жители одной провинции Китая не могут понять жителей другой. Основные отличия между диалектами фонетические и лексические. А грамматические отличия не так заметны.

Самый распространенный диалект - северокитайский. На нем говорит около миллиарда китайцев во всем мире. Именно по отношению к этому диалекту среди западной литературы можно услышать "Мандарин", а вот сами китайцы называют его "Путунхуа". Его применяют в средствах массовой информации, в политической деятельности и других важных сферах общества.

О китайской письменности

Письменность Китая имеет принципиальное отличие от европейских языков и состоит не из букв, а из иероглифов. Каждый иероглиф предназначен для обозначения отдельного слога, звука или целого слова. Поэтому, китайцы в школе не учат алфавит – его здесь просто-напросто нет. Письменность отличается ещё и тем, что идет сверху вниз и справа налево. Однако в последние годы китайцы предпочитают использовать традиционное европейское письмо. Классическое расположение можно встретить только в изданиях с культурной ценностью - книгах по искусству.

Достаточно знать около десяти тысяч символов, чтобы не теряться в современной жизни: читать литературу, пользоваться интернетом, смотреть научно-популярные передачи, работать. Примерно 1000 иероглифов вполне достаточно, чтобы общаться с окружающими на общие темы, понимать нить разговора.

Многие иероглифы отличаются только одной черточкой или точкой. Все они стоят из радикалов, или, по-простому, ключей, которые могут соединяться друг с другом. Например, слово "хорошо" - это сложение двух радикалов: "женщина" 女 и "ребенок" 子.

Да, и правда, женщина и ребенок – это хорошо! А вот, например, иероглиф, состоящий из двух радикалов 女"женщина" обозначает "трудности, неприятности, спор". Вот такая философия языка.

Изучение китайского стало немного проще, начиная с 1958 года. Чжоу Югуан придумал систему, благодаря которой слоги иероглифов трансформировались в символы латиницы. Эта система называется Пиньинь (pinyin) или письменная фонетика. Она упростила письменность, и теперь используется литературе. В этой системе правильную интонацию подсказывают надстрочные знаки.

О китайской клавиатуре

Её просто не существует в природе. Еще бы, кто расположит на клавиатуре более 5 тысяч иероглифов! Китайцы общаются с помощью пиньиня - к каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов. Цифрой нужно выбрать необходимый вариант.

Китайский — это тональный язык. Для каждой из гласных может быть сразу пять вариантов произношения: нейтральное, ровное, восходящее, нисходяще-восходящее, нисходящее (а, ā, á, ǎ, à). Уловить разницу между ними бывает непросто. А ведь лёгкое изменение тональности может изменить значение слова. Не удивительно, что среди носителей китайского немало людей с отличным музыкальным слухом. Ведь такую особенность они неосознанно развивают в себе с самого детства.

Надо отметить, что сами жители Поднебесной с пониманием относятся к ошибкам в произношении иностранцев, ведь для них большая радость, что кто-то учит их язык.

О грамматике и пунктуации

Грамматика относительно легкая: в ней нет понятий спряжений и времен глаголов, родов, склонений, падежей существительных, нет даже множественного числа. Морфемика тоже довольно примитивная: окончаний, приставок, суффиксов не существует. Единственное – нужно запоминать правила порядка слов в предложения.

Пунктуацией специфическая, несложная: при перечислении ставятся косые запятые, а во всех остальных случаях – обычные. Точки здесь пустые внутри, а многоточие – шесть обычных точек. Там, где нет знаков препинания, между словами не ставятся пробелы – китайцы хорошо знают родной язык и на интуитивном уровне чувствуют окончание одного понятия и начало другого.

Но есть и особенности языка. Например, с местоимением "они": мужской, женский и средний род животных, означают разные слова, хоть и в чем-то схожие. А когда речь идет о группе людей, где есть и мужчины, и женщины, обязательно выбирается "мужское" местоимение.

Про оригинальность языка

Китайцы любят использовать в речи идиомы – иносказательные выражения, имеющие переносный смысл. В Китае они есть практически на любой случай жизни. Каллиграфия китайских иероглифов - настоящий вид искусства. Существует пять известных стилей письма. В китайской истории было немало мастеров каллиграфии, которые прославились благодаря искусству письма. Профессии "переводчик-синхронист" в принципе не существует. Смысл каждого слова зависит от контекста, поэтому велика вероятность передать содержание неверно, иногда – с точностью до наоборот.

И некоторые занимательные факты

Хотя китайцев никак нельзя назвать полиглотами, среди них английским языком владеет больше людей, чем в США. Внешне спокойные и консервативные китайцы тоже часто используют ненормативную лексику, которая, кстати, отличается богатым набором слов. Во времена, когда у японцев ещё не было алфавита, они заимствовали китайские иероглифы, которые используются и сегодня.

Среди иностранных туристов, приезжающих в Россию, рекордсменами являются китайцы – больше шестисот тысяч человек в год. Поэтому в крупных городах, например, в Москве, Санкт-Петербурге, в туристических местах всё чаще можно увидеть таблички и указатели на трех языках: русском, английском и китайском.

Особенности китайского языка прибавили работы маркетологам. Оригинальное название "Кока-Кола" китайцы слышат как "откуси головастика из воска". Именно поэтому напиток в Китае получил новое имя, которое произносится как "кэкоу-кэле", в переводе как "счастья полон рот".

В заключение хочется сказать, что китайский язык – это не так сложно, как увлекательно, интересно и даже весело.

30 интересных фактов о китайском языке

Китайский язык так редко выбирают для изучения, но он уже давно вышел на уровень мирового значения. Более 1,3 миллиарда человек, а это почти 1/5 от населения всей Земли, говорит на китайском языке.

Этот язык по праву считается древнейшим среди ныне существующих диалектов. Но это еще не все секреты и особенности языка! В этой подборке собраны 30 познавательных фактов о китайском, которые могут удивить.

Learn Chinese with Free Podcasts

  1. По последним данным на этом языке говорит около 1,3 миллиарда человек во всем мире. В основном, они проживают в Китае (или КНР), Сингапуре, Тайване, Филиппинах и других странах, где расположены китайские общины. Они есть и в России, США, Австралии и Азии. Практически нет китайцев в Южной Америке и Африке.
  2. Мы называем этот язык китайским, но многие языковеды выделяют эту группу диалектов в отдельную ветвь. На данный момент выделяют около 10 диалектов, которые отличаются в основном лексикой и фонетикой. Различия настолько существенны, что многие китайцы не понимают друг друга.
  3. Самый распространенный диалект этого языка - северокитайский. На нем говорит около миллиарда китайцев во всем мире. Основное население, говорящее на северокитайском, проживает в северной и западной части Китая. Именно по отношению к этому диалекту среди западной литературы можно услышать "мандарин", а вот сами китайцы называют его "путунхуа".
  4. Итак, откуда же взялось слово "мандарин" по отношению к китайскому? Дело в том, что так называют распространенный северокитайский диалект в Европе. Это название прикрепилось к нему много столетий назад, когда купцы из Португалии начали строить отношения с Китаем. Сначала они называли чиновников Mantri, что после трансформировалось в Mandarin. А поскольку в этой стране официальный язык называется иероглифом гуаньхуа, или "язык чиновников", то вскоре его стали назвать "мандарин".
  5. Кстати, название мандарина имеет непосредственное отношение к вышеуказанному факту. Когда его впервые привезли из Китая в Европу, то европейцы сразу стали называть его, как и все китайское, мандарином!
  1. Китайская письменность использовалась еще 4 тысячи лет назад. Самый древний "документ" с иероглифами относят к XVII веку до н. э. Уже в государстве Шан-Инь на панцирях черепах были сделаны "цзягувень" - гадательные письмена. Первые иероглифы на костях животных в этом районе были обнаружены только в XX веке, поэтому ученые до сих пор изучают этот этап развития письменности эпохи Шан.
  2. Письменность Китая имеет кардинальное отличие от всех остальных языков и состоит не из букв, а из иероглифов. Каждый иероглиф предназначен для обозначения отдельного слога, звука или целого слова. Также письменность отличается тем, что идет не слева направо, а сверху вниз и справа налево. Однако в последние годы китайцы предпочитают использовать традиционное европейское письмо. Классическое расположение можно встретить только в изданиях с культурной ценностью - книгах по искусству.
  3. Всего в китайском языке на данный момент насчитывается около 80 тысяч различных иероглифов, однако большая часть из них уже не употребляется. Для жизни и понимания 80% текста достаточно выучить всего 500 символов. Для комфортного понимания 99% текста достаточно знать 2400 знаков.
  4. Китайский - тональный язык. Он имеет четыре основных тона: высокий ровный, восходящий (от среднего к высокому), нисходящий до среднего уровня и затем восходящий, нисходящий и один дополнительный нейтральный. Тон может полностью изменить смысл слова, например, tāng ровным тоном означает "суп", а táng с восходящим - "сахар".
  5. Основная сложность в изучении этого языка - правильно произносить тона. Можно крупно ошибиться, лишь неправильно выбрав тон. Наглядный пример - фраза "wo xiang wen ni" с разными тональностями может обозначать "я хочу спросить вас" и "я хочу поцеловать вас".
  1. В начале обучения китайскому языку ученики только и делают, что на разные тоны проговаривают слоги. Для иностранцев очень сложно правильно научиться выражать тональность, что любопытно, сами китайцы с легкостью переходят с тона на тон. Стоит отметить, что сами жители Поднебесной с пониманием относятся к ошибкам иностранцев, ведь для них большая радость, что кто-то учит их язык. Обычно смельчаков очень мало!
  2. А вот сами китайцы из разных частей страны вполне могут и не понимать друг друга. Их разговорный диалект так сильно отличается друг от друга, но имеют общую грамматику. Таким образом лингвисты часто спорят, являются ли эти диалекты разными языками, ведь они совершенно отличаются друг от друга. Споры спорами, но пока китайский - один язык с разными диалектами.
  3. Поскольку китайский в последние годы является быстроразвивающимся языком, известные люди все чаще выбирают его для изучения. Например, Марк Цукерберг при выступлении в Пекинском университете сказал речь на китайском. И даже принц Уильям в интервью по-китайски пожелал Нового года!
  4. Исследования показали, что люди, говорящие на китайском, используют обе височные доли своего мозга. А вот англоговорящие используют только левую сторону. Это как раз связано с тональностями.
  5. Китайская письменность имеет очень странную, непонятную для иностранца, логику. Лингвисты советуют изучать язык наравне с культурой страны, так как они практически неразделимы с древних времен.
  6. В 1958 году был введен официальный стандарт романизации китайского - пиньинь. С помощью специальной системы иероглифы можно представить в виде латинской транскрипции. Автором пиньинь стал китайский лингвист Чжоу Югуан. Кстати, он известен еще и своей долгой продолжительностью жизни - 111 лет.
  1. В связи с этим китайской клавиатуры просто не существует в природе. Еще бы, кто расположит на клавиатуре более 5 тысяч иероглифов! Китайцы общаются с помощью пиньиня - к каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов. Циферкой нужно выбрать необходимый вариант.
  2. Большинство иероглифов отличаются только одной черточкой, так что разбираться в них тоже будет сложно. Все они стоят из радикалов, или, по-простому, ключей. Если разбирать слова по иероглифам, можно сломать мозг, например, "хорошо" - это "женщина" 女 плюс "ребенок" 子. Почему сумма женщины и ребенка дает слово "хорошо" - вот это загадка.
  3. Хотя иногда какая-то логика прослеживается. Например, иероглиф, состоящий из двух 女(женщина) обозначает… "трудности, неприятности, спор". Что же, бывает и так!
  4. В 1946 году китайский вошел в число официальных языков ООН. Однако до 1974 года он практически не использовался в качестве рабочего.
  5. В то же самое время китайский имеет невероятно простую грамматику. В нем нет даже родов и множественных чисел, нет спряжений глаголов. Он мог бы быть самым простым языком в мире, если бы не огромное количество иероглифов и разделения по тонам.
  6. За это китайский официально попал в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных в мире. Так что те, кто жалуется на сложность обучения, могут успокоить себя этим фактом - это не выдумки!
  7. Китайский язык очень любим в Европе, да и остальном мире, но только из-за иероглифов. Китайские значки можно встретить где угодно, от обоев до чашек. Конечно, над значением никто не задумывается, главное, чтобы красиво было!
  8. А вот для китайцев каллиграфия китайских иероглифов - настоящий вид искусства. Существует пять известных стилей письма. В китайской истории было немало мастеров каллиграфии, которые прославились благодаря искусству письма.
  1. В Китае не распространены другие языки, даже в общественных местах. Например, среди служащих аэропорта редко можно встретить англоговорящего. Туристам приходится разбираться с тонкостями китайского!
  2. Особенности тональностей китайского делает китайцев обладателями самого абсолютного слуха в мире. Еще бы, ведь с рождения они вынуждены прислушиваться к тональностям своего родного языка и определять значение слова по пяти тонам!
  3. Кстати, с японским у китайского мало общего. Японцы взяли от китайских иероглифов много символов, но по произношению эти языки совсем непохожи. Впрочем, китайцы и сами иногда друг друга не понимают, что уж про японцев говорить!
  4. В китайском языке нет слов "да" или "нет". У них принято отвечать глаголом из вопроса. Причем частица "не" в этом языке присутствует. Это выглядит так: на вопрос "Любишь ли ты рыбу?", китаец ответит "Люблю" или "Не люблю".
  5. Китайская молодежь в интернет-общении использует цифровые коды. С помощью набора цифр была разработана специальная система общения с часто используемыми фразами. Например, 520 - "я тебя люблю", а 065 - "извини меня".
  6. С русским у китайского языка есть пара общих слов. К ним относится "чай" (chá), "мама" (māma) и "папа" (bàba).

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Мир китайского языка - краткое введение. Особенности китайского языка

Существуют различные способы изучения иностранного языка: учебные пособия, компакт-диски, веб-сайты, посвященные преподаванию китайского языка и многочисленные курсы китайского языка, различающиеся по интенсивности и методике. Принять участие в курсе Курс китайского языка аудио — один из лучших способов эффективного изучения китайского языка. Изучив материалы курса, вы сможете быстро читать китайские тексты, понимать разговорный мандарин и успешно общаться с местными жителями, во время пребывания в Китае. Коммуникативно-ориентированные методы обучения и небольшие группы, в которых вы можете быть уверены в максимальной доле внимания учителя — это два важных качества успешного курса изучения китайского языка.

Мир китайского языка - краткое введение. Особенности китайского языка

Особенности китайского языка

Китайский язык относится к китайско-тибетской группе языков, основной характеристикой которого является язык без существительных и глагольных наклонений, а также односложность языка.

В китайском языке чрезвычайно простая структура. Каждое слово выражается одним слогом, который не знает склонения или спряжения; нет необходимости указывать мужской или женский пол или множественное число. Поэтому слова на китайском языке постоянны: никаких отклонений нет.

Мир китайского языка - краткое введение. Особенности китайского языка

В китайском языке существуют отдельные понятия относительно пола, времени, образа и личности, но они не обязательно обозначены индикатором. Слово может использоваться как единственное или множественное число, женское или мужское, настоящее или будущее в зависимости от контекста.

Фразовая структура имеет свои особенности. Элементарная китайская грамматика может быть обобщена всего несколькими правилами: субъект предшествует глаголу, за которым обычно следует дополнение; выражения времени и местоположения обычно предшествуют глаголу, а прилагательное, которое функционирует как атрибут, предшествует существительному.

В китайском языке каждый слог, выраженный китайским иероглифом, указывает на идею, наглядно понятную концепцию, созданную для того, чтобы быть понятной на интуитивном уровне, в том числе при переводе на другие языки. Любой перевод с китайского на другой язык неизбежно является ограничением оригинала, чрезмерным разъяснением того, что указано или упомянуто в оригинальной фразе.

12 интересных фактов о китайском языке

Когда речь заходит о китайском языке, большинство людей обычно вспоминают, что он считается самым сложным и самым распространённым в мире. Однако это не единственные особенности этого необычного и очень интересного языка, значение которого в мире постоянно увеличивается, по мере развития Китая и роста влияния этой страны на мировую экономику.

1. Считается, что на китайском языке говорят порядка 1,4 миллиарда человек. Большинство из них проживает в КНР, Тайване и Сингапуре. Плюс немало китайских общин можно найти по всему миру, они есть на всех континентах. При этом больше всего китайских общин в Северной Америке, Западной Европе, Азии и Австралии. Очень мало их в Южной Америке и практически нет в Африке и Восточной Европе (кроме России, где число китайцев все последние годы увеличивается очень быстрыми темпами).


2. Китайский считается одним из самых древних языков. До нас дошли также образцы китайской письменности, датируемые 14-м веком до нашей эры. Эти надписи были сделаны на костях животных и использовались, вероятнее всего, для гадания.

3. Китайский язык отличается большим количеством диалектов, которые разбиты на 10 (по другим данным — 12) диалектных групп. При этом отличия между диалектами подчас бывают столь велики, что жители одной провинции Китая не в состоянии понимать жителей другой. При этом основные отличия между диалектами фонетические и лексические, грамматические же отличия не так заметны. Интересно, что существует теория, согласно которой китайский никак нельзя назвать единым языком. По мнению некоторых лингвистов, на самом деле это семейство языков, которых ошибочно относят к отдельным диалектам.

12 интересных фактов о китайском языке

6. При этом многие иероглифы исключительно похожи друг на друга, отличаясь порой только одной чёрточкой. А всё потому, что при их образовании используются одни и те же основы, называемые радикалами. При этом нередко бывает так, что разные слова обозначаются одними и теми же иероглифами, значение которых в таких случаях нужно понимать из контекста. А иногда отсутствие одной чёрточки может изменить значение иероглифа на прямо противоположное.

12 интересных фактов о китайском языке

8. Китайский — это тональный язык. Для каждой из гласных может быть сразу пять вариантов произношения: нейтральное, высокое ровное, среднее восходящее, исходяще-восходящее и высокое нисходящее (а, ā, á, ǎ, à). Уловить разницу между ними нетренированное ухо подчас просто не в состоянии. А ведь лёгкое изменение тональности может полностью изменить значение слова. Не удивительно, что среди носителей китайского немало людей с отличным музыкальным слухом. Ведь такую особенность они неосознанно развивают в себе с самого детства.

12 интересных фактов о китайском языке

10. Одновременно с этим китайский язык отличается исключительно простой грамматикой. Глаголы не спрягаются, роды отсутствуют, даже привычного для нас понятия множественного числа тут нет. Пунктуация присутствует только на самом примитивном уровне, а фразы строятся строго по определённым конструкциям. Если бы не безумное произношение и огромное количество иероглифов, то китайский был бы одним из самых простых языков. Но не сложилось.

12. Китайский хорошо подходит для всевозможных каламбуров, которые используются носителями охотно и очень часто. А иероглифические записи могут смотреться исключительно красиво. Не удивительно, что европейцы часто используют их для оформления интерьеров, обычно совершенно не понимая смысла написанного.

Читайте также: