Русский язык в семье славянских языков сообщение

Обновлено: 06.05.2024

24 мая отмечается День славянской письменности и культуры. Поговорим о связях между славянскими языками, их взаимовлиянии. Родные братья русского языка – это языки белорусский и украинский. В несколько более отдалённом родстве стоят языки западнославянские и южнославянские – они могут именоваться его двоюродными братьями.

На земном шаре от трёх до семи тысяч языков, объединённых в семьи. Русский язык является представителем самой большой языковой семьи – индоевропейской. Считается, что на индоевропейском праязыке говорили те, кто жил в центре Европы ещё пять тысяч лет назад. Сегодня в составе огромной индоевропейской семьи десять языковых групп, потому что некогда единый народ разделился на несколько этносов, говорящих на разных, но отчасти сходных языках.

Среди языков одной семьи есть как родные и двоюродные братья, так и седьмая вода на киселе: всё зависит от того, насколько велико сходство между родственниками. Родными братьями русского языка являются украинский и белорусский, и это неслучайно: до XIV века восточные славяне были единым народом, который говорил на древнерусском языке.

Древо славянских языков. Фото: ru-sled.ru

Кроме восточнославянских, существуют языки западнославянские и южнославянские. Они состоят в несколько более отдалённом родстве с русским языком и могут именоваться его двоюродными братьями. Среди них польский, чешский, словацкий (это западная ветвь славянской группы) и болгарский, македонский, сербскохорватский, являющиеся южнославянскими языками.

Польский язык долгое время играл роль посредника между языками западной и восточной Европы: переняв и пропустив через себя, польский подарил нам такие слова, как рапорт, амнистия, буханка, баранка, пунктуальный, музыка, кухня, бутылка, гонор, вензель и т. д. Лингвисты полагают, что в русском языке не меньше тысячи полонизмов, и дело касается не только самостоятельных, но и служебных частей речи (союзов, частиц): так что, если, что за, якобы. Заимствования из польского можно обнаружить среди названий различных блюд (зразы, пончики, шпикачки, пампушки, клёцки, повидло…), слов военной тематики (гетман, ротмистр, воевода, поручик, муштра и мн.др.), а также ругательных наименований (подлец, забияка, быдло).

Памятник братьям Леху, Чеху и Русу в Победзисках (Польша). Фото: Jerzy Strzelecki\wikimedia.org

Из русского в польский перекочевало тоже немало слов: палата (pałata), плита (plita), прокурор (prokuror), кислый (kisły), коновал (konował), таможня (tamożnia), начальник (naczelnik), качать (kaczać), рогатина (rochatyna), драка (draka), словосочетание пойти в отставку (pójść w odstawkę) и др.

Славянские языки в Европе. Фото: pinterest.ru

Многие русскоязычные путешественники замечают, что неплохо понимают язык в Болгарии, Сербии, Хорватии, Боснии, Черногории. Это объясняется тем, что на русский язык когда-то оказал сильное влияние церковнославянский, относившийся к южнославянской ветви, меж тем как сидящие с нами на одной восточнославянской веточке украинский и белорусский не всегда бывают нам понятны, потому что находились в более тесном контакте с западнославянским польским языком.

Если мы, к примеру, окажемся в Сербии и рискнём завязать разговор с местным жителем, то надо быть готовыми к тому, что у похожих слов могут оказаться совсем другие значения. К примеру, бокал – это графин, корица – корочка хлеба, куча – дом, живот – жизнь, порез – налог, сложно – это дружно, а скупо – дорого.

То же явление можно наблюдать и в болгарском языке: гора – это лес, горе – вверху, баба – старушка, а бабушка – вид речной рыбы, калинка – божья коровка, точилка – скалка, умора – усталость… После русско-турецкой войны, освободившей Болгарию от османского ига, влияние русского языка в стране стало особенно заметным, ведь по российскому образцу были переформированы государственные учреждения, армия, школы. Такие изменения привели к заимствованию специальных русских терминов, а влияние российской науки на все области знаний способствовало тому, что в болгарский литературный язык проникло много русской научной лексики.

Языки мира находятся в контакте сотни лет, и взаимопроникновение – это естественный процесс. Он обогащает языки. Русский, как и другие языки, имеет в своем составе самые разнообразные заимствования. Многие из них так давно в языке, что и не воспринимаются как нечто инородное. Да и сам русский дал другим языкам немало своих слов. Это не удивительно, ведь он является средством межнационального общения и входит в пятёрку самых распространённых языков мира.


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ




Русский язык в кругу других славянских языков


Автор работы награжден дипломом победителя III степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Думаю, все знают насколько похожи украинский, русский и белорусский языки. Это языки, которые относятся к восточнославянской группе индоевропейской языковой семье. Современный русский язык находится в определенных отношениях ко всем другим славянским языкам. В его языковой структуре обнаруживаются, с одной стороны, элементы, являющиеся общими для всех славян, а с другой — элементы, сближающие его только с другими восточнославянскими языками. Кроме того, в его языковой структуре есть черты, отличающие русский язык от всех остальных славянских языков, в том числе и от украинского и белорусского. Все это объясняется историческими путями образования и развития русского языка. Общие языковые элементы во всех славянских языках возникли в период общеславянского единства, в период существования праславянского языка, и являются наследием этого единства. Вместе с тем, такие общие черты могли возникнуть и после распада общеславянского единства, в результате параллельного развития явлений в диалектах-предках разных славянских языков. Вот об этом я и буду говорить в своем проекте.

Основная часть

Актуальность

Данный проект можно назвать актуальным, потому что знание других славянских языков и истории создания своего родного русского языка делает нас грамотнее и образованнее. Основываясь на результатах социологического опроса, приходишь к выводу, что большая часть 9 – ов не знакома с историей русского языка. Кроме того, именно знание истории языка помогает лучше понять некоторые правила орфографии, грамматики. Что в свою очередь помогает избежать ошибок и в устной, и в письменной речи. Расширение

кругозора – тоже важная возможность, которую получаешь при изучении истории языка. В данном проекте можно узнать об этапах развития русского языка и о его значении.

Славянские языки

В мире насчитывается около 3000 тысяч языков. Родственные языки – языки, которые произошли от одного предка. Среди них различаются языковые семьи, группы и подгруппы. Славянские языки входят в индоевропейскую языковую семью.

До V-VI веков нашей эры у всех славянских народов был один общеславянский язык. Затем он распался и образовались три языковые семьи: южнославянская, восточнославянская, и западнославянская.

Родство восточнославянских языков

Многие знают, насколько похожи и грамматически, и лексически русский, украинский и белорусский языки. Это языки-братья из одной восточнославянской семьи.

Вот несколько примеров, показывающих близкое родство восточнославянских языков.

Родство языков проявляется в звучании, общности корней, суффиксов, приставок, грамматических значений и форм.

Также родство языков проявляется в лексическом составе.

Сравнительный анализ родственных языков

Сравнительный анализ родственных языков помогает глубже понять законы их развития, а также исторические связи народов, говорящих на этих языках.

Родственные славянские языки

Родственными являются языки, которые исторически восходят к одному языку – предку – праязыку.

Все славянские языки (русский, украинский, белорусский, чешский, болгарский, польский и т.д.) восходят к древнему праязыку, который условно называют праславянским языком.

В глубокой древности на этом языке говорил народ, заселяющий обширную территорию Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы

Праславянский язык просуществовал до середины 1 – го тысячелетия н.э.

Затем все славянские языки поделились на три большие группы: восточнославянские, западнославянские, южнославянские.

Периоды развития русского языка

Первый период – 6 – 7 -14 вв.

Второй период – 15 -17 вв.

Третий период – 18 – 20 вв

Первый период начинается выделением восточных славян (предков русских, украинцев и белорусов) из общеславянского единства

Начало второго периода – распад единого восточнославянского языка и возникновение языка великорусской народности

Третий период развития вырабатывает нормы русского национального литературного языка.

Народно – литературный тип русского языка

Понятие о русском языке

Русский язык – язык русского народа, русской нации.

По происхождению русский язык принадлежит восточнославянской группе славянской ветви индоевропейской семьи языков.

Восточнославянская группа выделилась из общеславянского языка к VI в. н.э.

Русский язык выделился из восточнославянского (древневосточнославянский, древнерусский) в XIV – XV веках.

Чтобы представить себе, как сложился русский литературный язык с его нормами, нужно обратиться к истории. К XIV – XV векам литературный язык был представлен двумя его типами: книжно-славянским и народно-литературным, сложившимся в древнерусский период. Книжно-славянский тип формировался в произведениях церковно-религиозного характера: проповедях и житиях святых. Книжно-славянский тип языка характеризовался преобладанием старославянских форм и лексики.

Подразделение исконно русских слов

В зависимости от происхождения исконно русские слова подразделяются на три основные группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские.

Общеславянские слова

Эти слова унаследованы древнерусским языком из языка – основы, существовавшего до 5 – 6 века нашей эры на территории, заселенной в доисторическое время славянскими народами.

К общеславянским словам относятся:

1) Название лиц по родству (мать, дочь, сын, брат и т.д.)

2) Название занятий и орудий труда (жнец, лекарь, пастух, ткать, сечь)

3) Название жилища, одежды, домашней утвари (дом, двор, окно, свеча)

4) Название пищи и продуктов (каша, квас, пирог, мед, кисель)

5) Название растений, предметов и явлений природы (соха, плуг, серп, береза, липа, сосна, земля, поле. Гора, небо, зима, утро, солнце)

Восточнославянские слова

Эти слова возникли в 11 – 14 веке. Сюда входят слова, общие для русского, украинского и белорусского языков, составляющих некогда единство – Древнерусский язык.

Таких слов много (дядя, мужик, плотник, белка, зодчий, корзина, коромысло и т.д.

Собственно русские слова

Эти слова появились с 14 века (после деления восточнославянского языка на русский, украинский и белорусский)

К ним относится все слова, за исключением заимствований (бабушка, дедушка, женщина, мужчина, мальчик, ребенок, теленок, кукушка, ласточка, ромашка, одуванчик, сказка и т.д.)

Кириллица

Старославянская (староболгарская) азбука: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка;

Кириллица появилась в 863 году, при упорядочности письменности по приказу Михаила третьего, в её основу легла другая старославянская письменность - это глаголица.

Глаголица

Глаго́лица — первый славянский алфавит. Создан в середине IX в. византийским миссионером Кириллом для перевода богослужебных текстов с греческого языка на славянский.

Заключение

Итак, на основании проделанной работы я изучила историю открытия русского языка, этапы его развития, в какую группу славянских языков он входит, подразделение исконно русских слов. Я узнала название первой старославянской азбуки и алфавита. Хочу сказать, что русский язык занимает важное место среди языков мира. Но также мы выявили связи между славянскими языками. Но наше общество многонациональное, что же помогает людям других национальностей, проживающих на территории России, понимать друг друга общаться?

Почему именно русский язык стал языком межнационального общения? А именно потому что:

- это язык великой русской литературы;

-язык передовой нации;

- язык выдающейся культуры;

- язык большого количества людей на территории государства.

Итак, данный проект помог мне узнать много нового, интересного и полезного не только о родном языке, но и о других языках мира.

Информационные ресурсы


Старт в науке

Доводилось ли вам беседовать с поляком или, скажем, с сербом? Конечно, у них многие звуки — иные, поэтому имитировать их человеку, с рождения говорящему по-русски, может быть, сложнее, чем, например, французский прононс. И хотя вряд ли мы отличим чешский от словацкого или словенский от македонского, не зная ни одного из этих языков, но вот родство нашего языка с ними определим без особого труда. Услышим и знакомые (ну или хотя бы отдаленно что-то нам напоминающие) слова. А вот о чем говорят, поймем вряд ли. Зато достаточно точно понять, о чем говорит белорус, русскому не так уж сложно. Все дело — в степени родства.

Языки — двоюродные братья

О подгруппах, на которые делятся славянские языки, проще всего говорить, если вспомнить любую из известных вам сказок о трех братьях, разделивших хозяйство и разошедшихся в разные стороны, но — вот уж не сказочный, а жизненный поворот! — поселившихся по соседству и обзаведшихся собственными семьями. Дети первого из братьев — польский, кашубский, серболужицкий, чешский, словацкий языки. Это западнославянская подгруппа. Дети второго — словенский, хорватский, боснийский, черногорский, сербский, а также болгарский и македонский. Причем, продолжая мыслить метафорически, можно сказать, что они через некоторое время расселились по двум домам, — болгарский и македонский отошли от братьев. Но все-таки и они относятся к южнорусской подгруппе. И потому сильно отличаются от них. Дети третьего — русский, украинский и белорусский языки. Иными словами — восточнославянские.

Конечно, эта метафора не отражает реальные процессы формирования языков под влиянием целого комплекса факторов, их взаимодействие, зато наглядно представляет их родство.

Братья-славяне

Это устойчивое выражение мы относим, как правило, именно к русским, украинцам и белорусам. Эти народы действительно братья. И их языки — самые ближайшие родственники.

Памятник Кию, Щеку, Хориву и сестре их Лыбеди, легендарным основателям Киева

Киевская Русь — колыбель древнерусского языка. Памятник Кию, Щеку, Хориву и сестре их Лыбеди, легендарным основателям Киева

Ну а главное, письменность позволяла передавать не только информацию (от человека к человеку и от поколения к поколению), но и сам строй речи, и запасы лексики — бесценные языковые богатства.

Вспомним, что письменность на Русь пришла вместе с православием, из Византии. Крещение Руси произошло в 988 году. Начало русской письменности относят к XI веку (по крайней мере, это подтверждают древнейшие ее памятники).

Когда же язык становится литературным? Когда обладает следующими признаками:

  • социально значимый (используется для общения, устного и письменного, для обучения, является языком национальной литературы);
  • единый (понятный для всех, кто на нем говорит);
  • имеет высокий статус (государственный язык, язык образованной части общества, в отличие от разговорного, — язык международного общения);
  • имеет развитую письменную традицию (обслуживает все сферы деятельности человека).

Древнерусский язык обладал всеми этими признаками. Равно как и русский язык на протяжении всей истории его развития.

От древнерусского — к русскому

Составные части

И снова сравним язык в его становлении с развитием человека. Как ребенок запоминает слова, учится их употреблять, а затем, на более высоком уровне речевого развития, отбирает из своего словарного запаса те, которые лучше донесут его мысль до собеседника или читателя, так и язык вбирает в себя слова родственных друг другу диалектов (в нашем случае — прежде всего новгородских, псковских, ростовских, суздальских, рязанских), а также заимствует у соседей.

Владимир Святой

Заимствования происходили и позднее — например, из немецкого, английского и ряда других языков в царствование Петра I; затем русская аристократия была пленена романтичным французским — до такой степени, что над этой страстью даже начали подшучивать писатели и поэты.

Появлялись и совсем новые, ни у кого дотоле не бытовавшие слова, — как правило, вместе с новыми реалиями либо тогда, когда в них возникала потребность у писателей.

Язык в чем-то упрощался, в чем-то усложнялся. Главное — он был и остался национальным, литературным языком. И, что немаловажно, изменения происходили не только стихийно, но и проводились целенаправленно, в том числе — в письменности.

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Все славянские языки обнаруживают между собой большое сходство, но ближе всего к русскому языку — белорусский и украинский. Втроем эти языки образуют восточнославянскую подгруппу, которая входит в славянскую группу индоевропейской семьи.

Среди славянских языков русский — самый распространенный.

Посмотрите на древо языков: славянские ветви вырастают из мощного ствола — индоевропейской языковой семьи. В эту семью также входят индийская (или индоарийская), иранская греческая, италийская, романская, кельтская, германская, балтийская группы языков,армянский, албанский и другие языки. Из всех индоевропейских языков славянским наиболее близки балтийские языки: литовский, латышский и мертвый прусский язык, окончательно исчезнувший к первым десятилетиям XVIII века. Распад индоевропейского языкового единства относят обычно к концу III — началу II тысячелетия до нашей эры. Видимо, тогда же проходили процессы, приведшие к возникновению праславянского языка, к его выделению из индоевропейского.

Праславянский язык — это язык-предок всех славянских языков. Он не имел письменности и не был зафиксирован на письме. Однако его можно восстановить путем сравнения славянских языков между собой, а также с помощью их сравнения с другими родственными индоевропейскими языками. Иногда для обозначения праславянского используется менее удачный термин общеславянский: как представляется, общеславянскими лучше называть языковые особенности или процессы, свойственные всем славянским языкам даже после распада праславянского.

karta_slav
Где же, на какой территории жили наши общие предки?

Прародина славян, то есть территория, где они сложились как особый народ со своим языком и где жили вплоть до своего разделения и переселения на новые земли, точно не определена до сих пор — из-за отсутствия надежных данных. И все же с относительной уверенностью можно утверждать, что находилась она на востоке Центральной Европы,к северу от предгорий Карпат. Многие ученые считают, что северная граница прародины славян проходила по реке Припять (правый приток Днепра), западная граница — по среднему течению реки Вислы, а на востоке славяне заселяли украинское Полесье до самого Днепра.

Славянские языки по степени их близости друг к другу принято делить на три группы:

восточнославянская русский, украинский, белорусский;
западнославянская: польский с кашубским диалектом, сохранившим определенную генетическую самостоятельность, серболужицкие языки (верхне- и нижнелужицкие языки), чешский, словацкий и мертвый полабский язык, полностью исчезнувший к концу XVIII века
южнославянская*: болгарский, македонский, сербскохорватский, словенский

* южнославянским по происхождению является и старославянский язык— первый общеславянский литературный язык.

Предком современных русского, украинского, белорусского языков был древнерусский (или восточнославянский) язык. В его истории можно выделить две основные эпохи: дописьменную (от распада праславянского языка до конца X в.) и письменную. Каким был этот язык до возникновения письменности, можно узнать лишь путем сравнительно-исторического изучения славянских и индоевропейских языков, так как никакой древнерусской письменности в то время не существовало.

Распад древнерусского языка привел к возникновению русского (или великорусского) языка, отличного от украинского и белорусского. Это произошло в XIV веке, хотя уже в ХII-ХIII веках в древнерусском языке наметились явления, отличавшие диалекты предков великорусов, украинцев и белорусов друг от друга. В основу современного русского языка легли северные и северо-восточные диалекты Древней Руси (кстати, русский литературный язык также имеет диалектную основу: ее составили центральные средневеликорусские акающие говоры Москвы и окружавших столицу деревень).


Русский язык - один из крупнейших языков мира, в том числе самый распространённый из славянских языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и по числу носителей языка как родного.

Русский язык является единственным государственным языком России. Да, кстати, Указом президента РФ № 1488 от 29 декабря 2006 2007 год был объявлен Годом русского языка, в рамках которого проводятся культурно-просветительские, научные и образовательные мероприятия, направленные на популяризацию русского языка и литературы и на поддержку программ их изучения в России и за рубежом. Русский язык также является одним из двух государственных языков в Белоруссии (наряду с белорусским).

Русский язык является официальным языком (во всех случаях другой язык или другие языки выступает как государственный или второй официальный) в следующих государствах и территориях:

Казахстане, Киргизии, Абхазии, Южной Осетии, части Молдавии, на Украине и на территории Автономной Республики Крым, некоторых коммунах Румынии.

До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР, исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) -- выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы, открываются русскоязычные школы. В Израиле русский язык изучается в старших классах некоторых средних школ как второй иностранный язык. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.

Количество заимствованных слов в русском языке исчисляется десятками тысяч.

Заимствование слов из разных языков произошло в разное время. В истории языка сменялись периоды преимущественного заимствования:

- из германских языков (праславянский период);

- из финно-угорских языков (период колонизации славянами Северной и Северо-Восточной Руси)

- из греческого, а затем и старо/церковно-славянского языка (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние)

- из тюркских языков (контакты с половцами, затем татарское иго, дальнейшие контакты с татарами и тюрками)

- из польского языка (XVI--XVIII вв.)

- из украинского (XVII--XVIII вв.); украинский служил как посредником для полонизмов, так и источником специфических слов; украинизмы (например, хлебороб) заимствовались и в советское время;

- из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII--XIX вв.) языков;

- из английского языка (XX -- начало XXI вв.).

В сегодняшней повседневной жизни в разных областях мы используем в своей речи множество иностранных слов из английского:

- маркетинг - marketing (market = рынок)

- менеджер - manager (manage = руководить, управлять), от лат. manus -- рука

- пиар - pr (сокр. public relation) -- связи с общественностью

- прайслист - pricelist -- список цен

- браузер - browser -- просматриватель

- онлайн - online, on-line - на линии, на связи

- адмирал - emir al bahr - владыка моря,

- альманах - аль-мана - непериодический сборник (через западноевропейские)

- карат - единица веса для алмазов

- армада - armada - флот, эскадра

- каньон - caсуn - ущелье

- парад - parada - приготовление

Презентация на тему Русский язык в семье славянских языков

- сомбреро - sombrero - шляпа

- бандит - bandito - разбойник (от немецкого Bann - объявление вне закона)

- банк - banсa - скамейка, лавка, банкрот - banсarotta - rotta - сломанная, венгерского

- сабля - szabni - резать и многих других языков.

Русский язык послужил основой для многих социолектов и смешанных языков:

Феня - криминальное арго (тайный язык) с русской грамматикой, но своеобразной лексикой.

Суржик - смешанная речь, преобладающая в современной Украине как в городской, так и особенно в сельской местности с русской лексикой и украинской фонетикой и в меньшей степени грамматикой, отличная как от литературного русского (фонетикой), так и литературного украинского языков (лексикой).

Трасянка - смешанная речь в Белоруссии, образованная по типу суржика с преимущественно белорусской грамматикой и фонетикой, но с русским лексическим влиянием.

Квеля - русская речь Германии, псевдопиджин русского и немецкого языков.

Рунглийский язык (рунглиш) - русская речь англоязычных стран, псевдопиджин русского и английского языков.

Руссенорск - настоящий пиджин, ныне вымерший, сложившийся на основе норвежской грамматики и русской лексики и исполнявший роль лингва франка на Кольском полуострове Российской империи.

Кяхтинский язык - вымерший русско-китайский пиджин, сложившийся, преимущественно, на основе русской лексики и китайской грамматики в пограничных с Китаем районах Приамурья.

Русскопонтийский - псевдопиджин русскоязычного населения современной Греции.

Алеутско-медновский язык - смешанный русско-алеутский язык алеутов острова Медный.

В Казахстане, со времён Советского Союза, наблюдается смешение кодов: спонтанное проникновение слов русского языка в речь на других языках (не заимствование), с сохранением исходной грамматики других языков. Такое встречается не только среди нацменьшинств (например, корейцев и немцев), но и в разговорной речи казахов, живущих в городах. Возникающие языковые системы не считаются особыми языками и специального названия не имеют.

Богатство русского языка больше всего проявляется в литературе.

Классики русской литературы активно исследовали возможности русского языка и были новаторами многих языковых форм. Они подчеркивали богатство русского языка и часто указывали на его преимущества по сравнению с языками иностранными. На почве таких сравнений неоднократно возникали диспуты, например споры между западниками и славянофилами. В советские времена подчеркивалось, что русский язык -- язык строителей коммунизма, а в эпоху правления Сталина проводилась кампания борьбы с космополитизмом в литературе. Преобразование русского литературного языка продолжается и в настоящее время.

Ломоносов полагал, что можно писать стихи многими видами стоп - двусложными (ямб и хорей) и трехсложными (анапест и ямб), но считал неправильным заменять стопы на пиррихии и спондеи. Такое новаторство Ломоносова вызвало дискуссию, в которой активно участвовали Тредиаковский и Сумароков. В 1744 г. были изданы три переложения 143-го псалма, выполненные этими авторами, и читателям было предложено высказаться, который из текстов они считают лучшим.

О русском языке мы можем прочитать много трудов, статей и услышать множество высказываний. А закончить своё выступление мне бы хотелось таким высказыванием Ломоносова:

Читайте также: