Сочинение жалоба на английском

Обновлено: 04.07.2024

Доброе вам утро, обед или вечер, дорогие друзья! Сегодня мы с вами продолжим говорить о секретах письменного английского языка. Даже если в начале ваших занятий английским языком онлайн ваша цель на 100 % состояла из желания просто заговорить, рано или поздно необходимость написать кому-то письмо на английском может постучаться в двери.

И хорошо, если это просто несколько фраз другу или преподавателю в скайпе, но что делать, если речь идет о более серьезных вещах, и перед вами возникла острая необходимость выразить свое недовольство?

Здесь самое время взяться на работу и научиться писать еще один образец of Formal English — Letter of Complaint (письмо-жалоба).

What for?

Иногда может быть довольно проблематично понять, в каких именно случаях вам нужно написать письмо именно в таком стиле. Вот несколько самых распространенных примеров жалоб с самыми часто употребляемыми словами для описания того, чем вы недовольны:

Во всех этих случаях, без сомнения пора писать менеджеру. Если цель вашей жалобы — обратить внимание на некоторые недостатки, то лучше сохранять нейтральный тон повествования. В случае же серьезных претензий следует придерживаться настойчивого, иногда даже требовательного тона.

Как правильно структурировать письмо, мы научим вас в дальнейшем.

  • Топ 100 слов уровня Pre-Intermediate
  • Топ 100 слов уровня upper-intermediate
  • Топ 100 слов уровня Intermediate
  • Топ 100 фразовых глаголов
  • Топ 100 слов уровня Elementary

стол, бумага, ручка

read also

EnglishDom запускает бесплатную демо-платформу ED Class

Структура Сomplaint Letter

Придерживаясь четкой структуры всех Formal Letters, разделите письмо на следующие части: справа вверху пишем свой адрес в обратном порядке: Lomonosov Street, 15/21Omsk, Russia 16 June 2014.

Ниже слева пишем адрес получателя: Forest Street, 23/56New York,United States of America.

Дальше переходим к тексту (examples of complaint letter).

Greeting

Dear Mr/ Mrs/ Ms Green or Dear Sir/Madam.

Introduction

  • state the reasons for writing (четко обозначаем причины, по которым вы пишите),
  • state your complaint (четко обозначаете вашу жалобу),
  • details of what has happened (описываете детали),
  • when and where the incident took place (когда и где произошёл инцидент).

Main Body

  • present each of the specific points you are complaining about (детально раскрываем каждую из деталей, что вам не понравилась);
  • give examples / reasons (примеры).

Conclusion

  • what you expect to happen (какой реакции вы ожидаете от руководства).

Ending

  • Yours faithfully / Yours sincerely + your full name.

Придерживайтесь везде формального стиля, выбирайте лексику и грамматические структуры, характерные именно для этого стиля. Маленький пример:

Together with your friends you spent an evening in a seafood restaurant "Ocean Delicacies." Unfortunately, you were not happy there. Write to the manager of the restaurant where you complain about:

  • the service,
  • the staff,
  • the food quality and its price.

Примеры писем-жалоб на английском в ресторан

"Dear Sir or Madam, I am writing to complain about your restaurant, "Ocean Delicacies" where together with my friends we celebrated my birthday party on May 7th. Unfortunately, the holiday was spoilt. Firstly, the service was very slow and inefficient. We had to wait for half an hour before the waiter came to our table and we could get the menu. Then, we had to wait for another twenty minutes before we could order. Furthermore, your staff was impolite and not helpful. I asked the waiter about ingredients in a dish and the way it was cooked, but could get no answer. The waiter told it was none of his business, which was rather rude of him. To make matters worse, the food in your restaurant turned to be too expensive. We paid $15 each only for green salad with a couple of pieces of tomatoes and some greens. The main course was not good either. The meat was overcooked and dry and didn’t worth the money paid. As you can see we couldn’t enjoy the party. I look forward to receiving your apology and trust you will give the matters serious consideration. Yours faithfully, Elena Ostrenko."

Alice Steinbach said: "A letter is always better than a phone call. People write things in letters they would never say in person." Мы надеемся, что занятия английским в школе EnglishDom онлайн помогут вам в любой, даже самой неприятной ситуации. Хочется верить, что в будущем вам не придется жаловаться на что-то, но если такое случится — мы уверены, что теперь, вы во всеоружии.

Dear Sirs, I would like to let you know that one of your employees was rude with me. I am the permanent client of your café and have lunches here almost every day and have never seen such bad service. It happened yesterday and I have 4 witnesses of improper behavior of one of the waiters. The waiter’s name is Jane Dickens. She was rude while taking the order and serving me. I would like you to take measures to prevent such incidents in the future. Yours sincerely, Steven Devis.

read also

Основные разговорные фразы на английском с переводом

Дальше — практика

Любой навык развивается в процессе многократных повторений. Поэтому, чтобы научиться хорошо писать письма на английском, нужно написать их как можно больше.

Конечно, мы желаем вам, чтобы вам не приходилось писать письма-жалобы, но тут речь идет обо всех письмах, да и письменном английском в целом. Тренируйтесь, ведь это вам пригодится не только в жизни, но и на экзаменах по английскому языку в части Writing, если вы захотите получить сертификат и поехать учиться или работать за границу.

Желаем удачи в изучении английского языка и уверены, что у вас все получится!

письмо-жалоба на английском языке

Никто не застрахован от попадания в ситуацию, когда ваши права были ущемлены, вы остались недовольны оказанной услугой или предоставленным продуктом и т.д.

В таких случаях важно знать, куда обращаться и в какой форме. Тем более, если вы в чужой стране.

Поэтому в данной статье мы рассмотрим такую важную тему как письмо-жалоба на английском языке. Разберемся во всех тонкостях ее написания и правилах оформления.

Что такое письмо-жалоба?

Такого рода письмо – это один из видов официальной корреспонденции. Тем не менее, от других типов официальных документов данная рекламация отличается своей эмоциональностью.

Однако, несмотря на то что письму-жалобе присуща некоторая степень эмоциональной окраски, не стоит забывать, что это все же официальный документ.

Посему при его написании стоит придерживаться нейтрального тона повествования и избегать просторечивые оскорбления и ругательства.

Ваше письмо должно быть информативным и повествовательным, но в то же время передавать настроение адресанта.

Важно осветить возникшую проблему, не переходя на личности, но обозначить возникшее недовольство.

В каких случаях стоит прибегнуть к письму-жалобе?

Попав в чужую среду с иным менталитетом, главное помнить, что, возможно, некоторые поступки и действия являются нормой в конкретно взятом обществе.

Поэтому непосредственно перед тем как писать жалобу в вышестоящие инстанции или высшему руководству, проанализируйте сложившуюся ситуацию, исходя из нейтральной позиции.

Вам все же стоит подать жалобное письмо в тех случаях, если:

  • Вы столкнулись с посягательством на ваши гражданские права.
  • Вы недовольны приобретенной продукцией или же она не соответствует заявленному качеству, и вы можете это доказать.
  • Вас не устроил уровень обслуживания (например, в ресторане, в гостинице, в банке, в любом гос. учреждении).
  • Тур оператор некомпетентно выполняет свои служебные обязанности.
  • Ваш коллега или непосредственный начальник грубо ведет себя и нарушает все правила субординации.

Таких ситуаций может быть уйма. Если у вас есть какие-либо претензии, которые вы хотите высказать вышестоящему руководству, вы должны написать письмо подобного содержания.

Как правильно составить письмо-жалобу?

Давайте перейдем к вопросу как писать жалобу на английском.

Если вы столкнулись с необходимостью подать такую письменную рекламацию, вам следует запомнить четкий порядок структурных частей письма.

В конечном счете ваша жалоба должна иметь следующую структуру:

Шапка

В самом верху должна быть информация об адресах автора и адресата. Это правило характерно для всех писем.

Так, в верхнем правом углу вы должны указать свой адрес, а в левом – адрес получателя жалобы.

Приветствие

Следующим пунктом необходимо обратиться к лицу, которому предназначается письмо.

К приветствию представляются такие же требования, как и в обычном деловом письме, а именно:

Основная часть

Если вы решили жаловаться на английском, тогда следующим шагом пора переходить к изложению сути проблемы.

В теле письма укажите, что вас не устроило, чем вы остались недовольны. Непосредственно причина жалобы должна быть обозначена в первом предложении.

В официальной переписке существуют клишированные фразы, которые используются для изложения сути письма.

Например, вы можете выбрать одну из следующих шаблонных фраз.

I am writing to draw your attention to… – Я пишу с целью привлечь ваше внимание к…

I am writing in connection with… – Я пишу в связи с…

I wish to express my displeasure… – Я бы хотел выразить свое недовольство

Выполняя перевод на английский, такие клише помогут сократить время составления жалобы и сделать ее более понятной.

После краткого изложения проблемы и обозначения ее при помощи данных конструкций, стоит детализировать письменную рекламацию, то есть более детально описать все действия и шаги, которые привели к возникновению конфликтной ситуации.

Важно помнить, что ваше письмо-претензия должно быть информативным и понятным. Информация должна быть структурирована, а также кратко и доступно изложена.

Использование эпитетов, прилагательных и длинных сложных предложений не приветствуется.

Заключение

В заключительной части вы должны предложить свой выход из возникшей проблемы. Опишите свое видение разрешения конфликтной ситуации.

Ваше заключение должно отвечать на следующие вопросы:

  • Чего вы хотите добиться этим письмом?
  • Какова цель вашего обращения?
  • Какой исход удовлетворил бы вас?

Сначала ответьте на эти вопросы для себя и затем изложите мысль на бумаге.

Заключение также должно быть информативным. Четко обозначьте меры, которые, с вашей точки зрения, должны быть приняты в отношение сотрудника.

Если вы рассчитываете на моральную компенсацию или же просто извинение, укажите это.

Чтобы предложить вариант как решить проблему на английском, вы можете использовать такие клише, как:

I assume we can sort this matter out amicably. – Я надеюсь, мы можем разрешить эту ситуацию мирным путем.

I suggest finding a solution that will suit both sides. – Я предлагаю найти решение, которое устроит обе стороны

I believe we can solve this problem amicably. – Я верю, что мы можем решить эту проблему мирным путем.

If you don’t find the way out, I will be forced to take further actions. – Если вы не найдете выход из ситуации, я буду вынуждена принять дальнейшие меры.

Прощание

Не забудьте попрощаться в конце письма. Ваша претензия на английском может заканчиваться таким шаблонным выражением, как:

Best regards, (name) – С наилучшими пожеланиями, имя адресанта.

Sincerely, (name) – С уважением, имя автора.

Пример жалобы на английском

Теперь давайте рассмотрим пример письма-жалобы на английском языке.

Victoria Prushina,
Gogolya str., 14,
Omsk, Russia
13th of September

Penn Roy
Paradise Hotel
Sunset str., 56
Boston, USA

Dear Hotel Manager,

I was on a business trip to Boston. It wasn’t my first mission to the city. I frequently visit Boston and always stay in your hotel. Unfortunately, this time I had the worst experience of living in hotels I’ve ever had.

My room was uncleaned. There was hair in a bathroom. The bedclothes were dirty. It seemed that the room hadn’t been cleaned by my arrival. I was disappointed and complain to a manager on this issue. He relocated me to another room and apologized. Still, I noticed roaches in the other room. I had to spend several hours in the hall.

I think it is reasonable to ask for a refund. I hope that you’ll sort this matter out and hold your reputation. I like your hotel but this time it disappointed me.

Best regards, Victoria.

Теперь давайте переведем этот образец письма-жалобы. Вот как выглядит перевод:

Виктория Прушина,
Ул. Гоголя, 14,
Омск, Россия
13 сентября

Уважаемый менеджер отеля,

Я была в командировке в Бостоне. Это была не первая моя поездка в город. Я часто бываю в Бостоне и всегда останавливаюсь в вашем отеле. К сожалению, этот раз проживания в отеле стал худшим за всю мою жизнь.

Моя комната была не убрана. В ванной были волосы. Постельное белье было грязным. Казалось, что комната не была убрана перед моим прибытием. Я была разочарована и пожаловалась менеджеру по этому вопросу. Он заселил меня в другую комнату и извинился. Тем не менее, я заметила тараканов в другой комнате. Мне пришлось провести несколько часов в зале.

Я думаю, что разумно просить компенсацию. Я надеюсь, что вы разберетесь с этим вопросом и сохраните свою репутацию. Мне нравится ваш отель, но на этот раз он разочаровал меня.

С наилучшими пожеланиями, Виктория.

Надеемся, что этот пример letter of complaint помог вам наглядно понять структуру и содержание подобного рода корреспонденции.

Читайте также: