Сочинение жака маржерета о россии

Обновлено: 02.07.2024

С тех пор, как в XVIII веке новые русские начали потихоньку открывать и делать модной собственную допетровскую историю, стали читаться и сочинения иностранцев о России. Во-первых, наверное, потому, что строй речи и мысли иностранцев образованному русскому были понятнее, чем летописи и временники. Во-вторых, еще и потому, что русские хотели одновременно и быть Европой, и противопоставить себя Европе, стать лучшей Европой (распространенные в современной российской пропаганде рассуждения, что только мы и храним истинные европейские ценности, и все здоровые силы Европы — иными словами, ультраправые — тянутся к нам, показывают, что никуда это желание и сегодня не делось). Наличие такого желания придает особую ценность не просто взгляду со стороны, но именно взгляду тех, кого мы одновременно и презираем, и пытаемся взять за образец.

Псковичи до сих пор гордятся, что один из воинов Батория сравнил их город с Парижем, хотя за истекшие века сходство перестало быть таким уж заметным.

В общем, взгляд другого — по-прежнему в моде.

Послы и солдаты

В XVI и XVII веках о России писали в основном дипломаты и купцы (тем более, что купцы часто оказывались дипломатами и наоборот — англичане при Грозном, как известно, в Московское царство вообще попали случайно, что стало в итоге началом прекрасной дружбы). Записки дипломата — чтение убаюкивающее, как дорога от Новгорода или Архангельска до Москвы. Посол движется без спешки, делясь своими (довольно дикими — Московия не была эпицентром интересов образованной Европы) знаниями о прошлом этой безразмерной страны и описывая то, что увидел по дороге. Реки, леса, сани, замороженные туши свиней в санях, пьяный священник, пьяные землепашцы… Неизбежный kvas и неизбежная beluga. Квас раздражает, белуга нравится. Расстояния, поражающие воображение. Утомительные подробности дипломатического торга: кому первым сходить с коня, сколько титулов самодержца перечислять в документах. В шляпах или без шляп идти на аудиенцию, сидеть или стоять на приеме, за чье здоровье пить сначала — своего государя или тирана московского…

Профессиональному наемнику, который до Москвы успел послужить и посражаться во Франции, Священной Римской империи, Трансильвании и Польше, военные экзерциции заменяли фитнес, и вид Дородных Людей Маржерета явно веселил.

Слово воина

Маржерет был воин, приехал в Россию воевать и приехал удачно — русская история завязывалась в узел. Начиналась Смута. Дефицита боев не было. Он бился в армии Годунова против первого Лжедмитрия. Потом поступил на службу к победившему Лжедмитрию, стал начальником личной охраны: его солдаты, обряженные на европейский манер, маршировали с алебардами по Кремлю. Оказался свидетелем первой попытки модернизации по западному типу, Лжедмитрий ведь — настоящий предшественник Петра, хоть и неудачливый. Карамзин описывает, как злились бояре, когда новый царь предпочитал их обществу компанию ремесленников, бегая по ювелирным и оружейным мастерским. Описывает, то ли не чувствуя исторической рифмы, то ли, наоборот, издеваясь над читателями, включая венценосных.

Маржерет видел балы в кремлевских палатах, на которых русская знать задыхалась и потела от срама, глядя, как танцуют с чужими мужчинами полячки в соблазнительных платьях. Видел знаменитый танк Лжедмитрия — украшенную изображениями чудищ крепость на колесах, которую москвичи прозвали адом и сразу же после гибели самозванца сожгли. Мог бы, наверное, сопровождать царя в задуманном им походе на турок, но вместо этого спокойно смотрел, как вдохновленные мятежными боярами повстанцы убивают Лжедмитрия и громят его покои. Личная охрана и ее командир жизнями жертвовать за царя не стали, хотя Маржерет и посвятил несколько страниц своего сочинения довольно бестолковому доказательству, что служил не жулику, а настоящему Димитрию, сыну Иоанна Грозного.

Книги - скачать, советы, литература

Книги - скачать, советы, литература

Книги - скачать, советы, литература запись закреплена

В издании публикуется заново переведённый текст Маржерета по экземпляру из Национальной библиотеки Франции, снабжённый подробными комментариями Самостоятельный раздел составляют многочисленные документы из российских и зарубежных архивов, относящиеся к деятельности Маржерета в России и за её пределами.

Участие в действиях королевского гарнизона в Москву намерение примкнуть ко Второму ополчению, попытка склонить английского короля к оккупации русского Севера, приобщённость к большой европейской политике кануна и начала Тридцатилетней войны – эти и другие эпизоды биографии Маржерета и история изданий его текста раскрываются в публикуемых документах и в статьях ведущих историков России и Франции.

Книга адресована как специалистам-гуманитариям разного профиля, так и широкому кругу читателей, интересующихся прошлым России в контексте европейской истории.

Оглавление:
Введение
Берелович А., Назаров В. Д., Уваров П. Ю. Как издавали записки капитана Маржерета

Сочинение Ж. Маржерета о России
Текст на французском языке
Перевод на русском языке
Комментарии

Ж. Маржерет в российских и зарубежных архивах
Ж. Маржерет в российских документах
Тексты и примечания
Комментарии

Ж. Маржерет в зарубежных документах
Тексты и примечания
Комментарии

Современники о Ж. Маржерете
Де Ту. История своего времени. Часть вторая
Исаак Масса. Краткое известие о начале и происхождении современных войн и смут в Московии, случившихся до 1610 года за короткое время правления нескольких государей
Конрад Буссов. Московская хроника (1584–1613)
Статьи
Берелович А. Капитан Маржерет во французских архивах
Назаров В. Д. Капитан Маржерет и Россия: Метаморфозы судьбы одного наёмника

Список сокращений
Указатель географических и этнических названий
Именной указатель
Иллюстрации

Под ред. А. Береловича, В. Д. Назарова, П. Ю. Уварова. — М.: Языки славянских культур, 2007. — 554 с. — (Studia historica).

Скачивания

Metrics

Биография автора

кандидат исторических наук, доцент кафедры всеобщейистории и международных отношений Алтайского государственного университета (Барнаул, Россия)

Литература

Папилова Е.В. Имагология как гуманитарная дисциплина // Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Серия: Филологические науки. — 2011. — № 4.

Поляков О.Ю. Имагология в междисциплинарном научном пространстве // Вестник Вятского гос. гуманитарного ун-та. — 2008. — Т. 2, №4.

Поляков О.Ю., Полякова О.А. Имагология: теоретико-методологические основы. — Киров, 2013.

Ощепков А.Р. Имагология // Знание. Понимание. Умение. — 2010. — № 1.

Трыков В.П. Имагология и имагопоэтика // Знание. Понимание. Умение. — 2015. — №3.

Козулин В.Н. Англия начала XVII века глазами русских // Известия Алтайского гос. ун-та. — 2015. — № 4/1. D0I:10.14258/izvasu(2015)4.1-24

Козулин В.Н. Англия в эпоху революции середины XVII в. глазами русских // Известия Алтайского гос. ун-та. — 2015. — № 4/2. D0I:10.14258/izvasu(2015)4.2-16

Поршнева О.С. Историческая имагология в современной российской историографии // Урал индустриальный. Бакунинские чтения: Индустриальная модернизация Урала в XVIII-XXI вв. ХП Всероссийская науч. конференция, посвященная 90-летию А.В. Бакунина: в 2 т. — Екатеринбург, 2014. — Т. I.

Зак Л.А. Западная дипломатия и внешнеполитические стереотипы. — М., 1976.

Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825-1853 гг. — М., 1982.

Studia Imagologica. Amst. — N.Y., 1992-2014. — Vol. 1-23.

Козулин В.Н. Зарождение русско-французских отношений и первые представления русских о Франции (конец XVI — начало XVII в.) // Известия Алтайского гос. унта. — 2016. — №2. D0I:10.14258/izvasu(2016)2-13

Merimee P. Episode de l’histoire de Russie. Les Faux Demetrius. 3-me ed. — P., 1875.

Аделунг Ф. Критико-литературное обозрение путешественников, по России. — М., 1864. — Ч. II

Алпатов М.А. Русская историческая мысль и Западная Европа (XVII — первая четверть XVIII века). — М., 1976.

Ключевский В.О. Сказания иностранцев о Московском государстве. — М., 1866.

Арутюнова Ж.М., Линькова Е.В. Россия глазами французских путешественников XV-XVIII вв. // Вестник РУДН. Серия: История России. — 2016. — 15/1.

Виане Б. Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке / пер. с франц. А. Терещенко. — М., 2017.

Жордания Г.Г. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII вв. — Тбилиси, 1959. — Ч. I.

Преображенский В.Д. Франко-русские отношения в XVI—XVII вв. Ч. I: Взаимоотношения Франции и России до начала дипломатических сношений между ними и первые русские посольства во Францию // Ученые записки Ярославского гос. пед. ин-та. — 1945. — Вып. VII.

Франция и Россия: Век XVII / отв. ред. К.Ю. Каш-лявик. — Н. Новгород, 2016.

Kirchner W. Le commencement des relations economiques entre la France et la Russie (1550-1650) // Revue historique. — T. CCII. — 1949.

Le Glay A. Origines historiques de l’alliance franco-russe. Premiere serie. Depuis les origines jusqu’au traite d’Amsterdam (1717). — P., 1897.

Mansuy A. Le Monde slave et les classiques franjais aux XVI-XVII siecles. — P., 1912.

Dunning Ch.S.L. Quand un Franjais redecouvrait la Russie // Revue historique. T. CCLXXII/2 (oct.-dec. 1984).

Worth D.S. The French Captain’s Russian // Russian Linguistics. — Vol. 5, №3 (Aug. 1981).

Маржерет Ж. Состояние Российской империи. Ж. Маржерет в документах и исследованиях (Тексты, комментарии, статьи) / под ред. А. Береловича, В.Д. Назарова, П.Ю. Уварова. — М., 2007.

Un mousquetaire a Moscou. Memoires sur la premiere revolution russe, 1604-1614 / ed. avec des notes par A. Bennigsen. — P., 1983.

Un mosquetero en Moscu. Jacques Margeret. — Laia, 1989.

Margeret. The Empire and Grand Duchy of Moscow. A 17th-century French Account / Transl. and ed. by Ch.S.L. Dunning. Pittsbourgh, 1983.

Состояние Российской державы и Великого княжества Московского в начале XVII века с присовокуплением известий о достопамятных событиях, случившихся в правление четырех Государей, с 1590 года по сентябрь 1606. Сочинение капитана Маржерета, капитана гвардии Дмитрия Самозванца / пер. с фр., предисл. и прим. Н.Г. Устря-лова. — СПб., 1830.

Маржерет Ж. Состояние Российской державы и Великого княжества Московского в 1606 году / пер. с фр., вступ. ст. И.Н. Бороздина. — М., 1913.

Россия начала XVII в. Записки капитана Маржерета / сост. Ю.А. Лимонов. — М., 1982.

Россия XV-XVII вв. глазами иностранцев / под ред. Ю.А. Лимонова. — Л., 1986.

Устрялов Н.Г. Сказания современников о Димитрии Самозванце. 3-е изд., испр. Ч. I: Бер, Паерле, Маржерет и Де-Ту. — СПб., 1859.

Пирлинг П. Из Смутного времени. Статьи и заметки. — СПб., 1902.

Memoires de Maximilien de Bethune, duc de Sully, principal ministre de Henri le Grand. Nouvelle edition, revue et corrigee. — T. VIII. — L., 1767.

Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль / пер. с фр. Н. Любимова. — М., 1961.

Мезин С.А. Взгляд из Европы: французские авторы XVIII века о Петре I. — Саратов, 2003.

Чубарьян А.О. Российский европеизм. — М., 2005.

Буровский А.М. Оживший кошмар русской истории. Страшная правда о Московии. — М., 2010.

Мединский В.Р. О русском пьянстве, лени и жестокости. — 2-е изд., испр. — М., 2009.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

ОБРАЗ РОССИИ В КНИГЕ ЖАКА МАРЖЕРЕТА

французский исследователь Г. Ат- кинсон в своей книге «Путевые записки XVII века и эволюция

дер фон-дер-Ябель, член английского по- сольства, литератор Джордж Уилькинс, гол- ландский торговый агент Вильям Руссель, немецкий наемный ландскнехт Конрад Бус- сов и др. Их имена и написанные ими тек- сты, зачастую лаконичные и отрывочные, почти забыты и представляют интерес только для специалистов-историков. Одна- ко некоторые описания России были более обстоятельными, они привлекли внимание читателей того времени, стали важнейшим источником сведений о России и сохрани- ли свою значимость до сегодняшнего дня. Таковы путевые записки австрийца Сигиз- мунда фон Герберштейна, англичанина Джайлса Флетчера, немца Адама Олеария и француза Жака Маржерета.

Книга Маржерета (ок. 1550 – не позд-

нее 1618) «Состояние Российской империи

Записки Маржерета неоднократно

привлекали внимание как западных, так и отечественных ученых. Однако это в основ- ном были историки, рассматривавшие за- писки Маржерета как исторический доку- мент1. Примером научной добросовестно- сти и основательности можно считать изда- ние «Жак Маржерет. Состояние Российской империи. Жак Маржерет в документах и исследованиях (Тексты, комментарии, ста- тьи) (2007), снабженное подробными ком- ментариями и научным аппаратом [2]. В статьях, помещенных в издании, подроб- но, с использованием архивных материа- лов освещены факты биографии Маржере- та, обстоятельства его пребывания в Рос- сии, история изданий его книги во Франции и в России. Учеными, подготовившими это издание к печати, проведена большая ра-

Некоторые важнейшие параметры лите-

1 Аделунг Ф. Критико-литературное обозрение путешественников, по России. – М., 1864. – Ч. II; Алпатов М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа (XVII – первая четверть XVIII века). – М., 1976; Арутюнова Ж. М., Линькова Е. В. Россия глазами французских путе- шественников XV–XVIII вв. // Вестн. РУДН. Сер.: История России. – 2016. – 15/1 – С. 108– 116; Жордания Г. Г. Очерки из истории франко-русских отношений конца XVI и первой половины XVII вв. – Тбилиси, 1959. – Ч. I; Преображенский В. Д. Франко-русские отноше- ния в XVI–XVII вв. Ч. I: Взаимоотношения Франции и России до начала дипломатических сношений между ними и первые русские посольства во Францию // Уч. зап. Ярославского гос. пед. ин-та. – 1945. – Вып. VII; Dunning Ch.S.L. Quand un Français redécouvrait la Russie

// Revue historique. T. CCLXXII/2 (oct.–déc. 1984); Worth D. S. The French Captain’s Russian

// Russian Linguistics. – 1981. – Vol. 5, № 3 (Aug.).

Цель настоящей статьи – литературо-

Маржерет был не первым французом,

оставившим письменное свидетельство своего пребывания в России. В 1586 г. из

В сравнении с записками Соважа, книга

Отметим, что и «Записки о московит-

Повествование Маржерета отличается

Маржерет не мог соревноваться с Гер-

ставляет так называемая хорография, то есть весьма подробное описание много- численных русских княжеств, городов, рек, природных и климатических условий раз- ных регионов России, многочисленных на- родов, ее населяющих. Хорография созда- вала образ огромной и богатой страны, с которой не зазорно вести дела императору Священной Римской империи германских народов. Несомненной заслугой Гербер- штейна было исправление некоторых лож- ных представлений европейцев о геогра- фии России: он уточнил, что Волга впадает не в Черное, а в Каспийское море, что не существует никаких Рифейских и Гипербо- рейских гор, о которых писал Птолемей, а на их месте Уральские горы и т. д. Интерес кни- ги Маржерета был другого свойства. Марже- рет погружал современников в атмосферу царского двора, в придворные интриги и политические распри, которые раздирали Россию начала XVII в. и непосредственным свидетелем и участником которых он был. Описания русской Смуты могли вызывать интерес у французского читателя, так как на- поминали о недавней французской смуте, о драматических событиях религиозных войн, особенно ожесточенных в конце XVI в.

Записки Маржерета демонстрируют

взгляд опытного и профессионального во- енного: он довольно подробно пишет о численности, составе, организация армии, характере вооружений, способах обнару- жения противника, о том, кто такие воево- ды и как их выбирают и т. д. Однако Марже- рет не воспринимает Россию как военную угрозу Западу. Скорее, описывая военный потенциал страны, он стремится изобра- зить ее как потенциального союзника Франции в борьбе с Османской империей.

Маржерету, как и почти всем иностран-

Краски на картине, создаваемой Мар-

Вместе с тем Г. Аткинсон в его уже упо-

жизнью на лоне природы в благодатном климате, было не в пользу страны, откуда

приезжал европейский путешественник [1,

p. 187]. Очевидно, что описание России подчинялось иной логике. Попытаемся ее понять и описать.

Однако при всем критическом отноше-

нии Маржерета к русским, он, в отличие от

3 Так, английский посол в России в правление Федора Иоанновича Джайлс Флетчер писал:

Правление Лжедмитрия, в трактовке

Финал книги своей структурой и то-

нальностью отличается от основного нар- ратива. Очевиден контраст между бес- страстной фактографичностью, сухостью и лаконизмом основного текста записок и финалом, представляющим собой доволь- но развернутое и патетическое доказатель- ство истинности Лжедмитрия. Структура финального пассажа – смесь аргументации, суждений, предположений об истинности Лжедмитрия, панегирика ему и филиппики в адрес русских. Финал патетичен и поле- мичен одновременно. Маржерет оспорива- ет тех, кто считал Дмитрия – поляком-само- званцем. Возражая тем, кто утверждал, что Лжедмитрий не русский, а поляк, так как он насмехался над русскими обычаями, Мар- жерет пытался оправдать своего героя, да- вая русским следующую характеристику:

«…Они грубы и необразованны, без всякой

Можно было бы предположить, что та-

«христианский мир много потерял с его

Политический смысл книги Маржерета состоял в том, чтобы представить Россию как христианскую державу и потенциаль- ного союзника Франции в борьбе с Осман- ской империей. Однако проект не получил поддержки в правящих кругах тогдашней Франции и остался личным делом Марже- рета [15, c. 492]. Лучшим тому подтвержде- нием был отказ Генриха IV включить Россию в свой план создания союза европейских государств. Почему проект Маржерета по- терпел фиаско? Думается, что одной из главных причин была внутренняя противо- речивость образа России, созданного Мар- жеретом. Независимо от его субъективных намерений на страницах книги возникал весьма неоднозначный образ России, бога- той, сильной в военном отношении страны, но с варварским, бедным, ленивым, пью- щим и необразованным народом и грубой, жестокой властью, раздираемой внутрен- ней борьбой кланов и ввергнутой в хаос Смуты. К тому же трагическая судьба поль- ского ставленника Лжедмитрия не должна была внушать особого энтузиазма Западу по отношению к России.

Место книги Маржерета среди путевых

записок о России, написанных на раннем этапе знакомства Запада с нашей страной, определяется тем, что она представляла

исторического и культурного своеобразия

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Atkinson G. Les Relations de voyages au XVII si ѐ cle et l’évolution des idées. – Paris: Champion, 1924. – 220 p.

2. Жак Маржерет. Состояние Россий- ской империи. Жак Маржерет в доку- ментах и исследованиях (Тексты, ком- ментарии, статьи) / под ред. Ан. Бере- ловича, В. Д. Назарова, П. Ю. Уваро- ва. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 552 с.

3. Козулин В. Н. Образ России и русских в сочинении Жака Маржерета // Изв. Алтайского гос. ун­та. – 2017. ‒ № 5. – С. 139‒146.

4. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гу- манитарных науках. Опыт философ- ского анализа // Бахтин М. М. Эстети- ка словесного творчества. – М.: Ис- кусство, 1986. – С. 297‒325.

5. Соваж Ж. Путь и время года, которые следует выбрать для путешествия на землю Святого Николая в Московии (в России) через Север // Виане Б. Путе- шествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. – М.: ТЕЗАУРУС, 2014. – С. 61‒73.

6. Герберштейн С. фон. Записки о Мо- сковии: в 2 т. / под ред. А. Л. Хорошке- вич. – М.: Памятники исторической мысли, 2008. – Т. 1. – 776 с.

7. Флетчер Д. О Государстве Русском. – СПб., 1906. – 246 с.

8. Адам Олеарий. Описание путеше- ствия в Московию. – М.: Русич, 2003. – 480 с.

9. Беглые взгляды: Новое прочтение рус- ских травелогов первой трети XX ве­ ка: сб. ст. / пер. с нем. – М.: Новое ли- тературное обозрение, 2010. – 400 c.

10. История русской литературы: в 4 т. – Л., 1980. – Т. 1. – 813 c.

11. Строев А. Ф. Россия глазами францу- зов XVIII ‒ начала XIX века // Логос. – 1999. ‒ № 8. ‒ C. 8‒41.

12. Harbsmeier M. Elementary structures of otherness: An analysis of sixteenth­cen- tury german travel accounts // Voyager à la Renaissance: Actes de colloque de Tours. – Paris: Editions Maisonneuve et Larose, 1987. – P. 153‒164.

13. Ключевский В. О. Сочинения: в 9 т. – М.: Мысль, 1988. – Т. 3. – 415 c.

14. Дэвис Н. История Европы / пер. с англ. – М.: Транзиткнига, 2005. – 943 c.

15. Назаров В. Д. Капитан Маржерет и Россия: Метаморфозы судьбы одного наемника // Жак Маржерет. Состояние Российской империи. Ж. Маржерет в документах и исследованиях (Тексты, комментарии, статьи) / под ред. Ан. Береловича, В. Д. Назарова, П. Ю. Уварова. – М.: Языки славянских культур, 2007. – C. 477‒498.

Читайте также: