Сочинение на тему сила духа по тексту михеевой

Обновлено: 06.07.2024

(1)В Ленинград пришла первая послевоенная весна. (2)Однажды я шёл с завода домой. (3)Долгий закат дымил над городом. (4)Только что прошумел дождь, ещё бренчали капли, падая с карнизов, и синие лужи на мостовых курились паром.

(5)Я вспомнил, как вернулся в Ленинград перед концом войны и не узнал его: пустынными и мёртвыми казались улицы, ни один фонарь не горел, не светились окна; на месте газонов и цветников чернела голая земля, разбитая на крохотные кривые грядки; прошлогодние листья скреблись и шуршали по дорожкам перекопанных городских садов…

(6)Я шёл медленно, подставляя лицо под капли и улыбаясь собственным мыслям. (7)В ту первую после войны весну у нас было много работы; мы отстаивали по полторы-две смены и ходили злые, невыспавшиеся. (8)А теперь вот горячка кончилась и можно будет отдохнуть.

(9)Навстречу мне шла женщина. (10)Она несла букет желтоватой черёмухи. (11)Я не успел посторониться, и шершавые мягкие листья коснулись лица. (12)На миг я ощутил полузабытый запах – такой свежий, холодящий, словно от сосульки, положенной на язык.

(13)И неожиданно я увидел эту черёмуху.

(14)Старая, раскидистая, она росла в конце тихой улочки, доставая третьи этажи. (15)Можно было подумать, будто чистое летнее облако опустилось между домами. (16)И, подойдя, я остановился у склонённых веток. (17)Кисти крупных цветов качались над самой головой. (18)Их можно было трогать. (19)Их можно было сорвать.

(20)Я протянул руку. (21)Эти цветы уже сегодня будут стоять у меня дома… (22)Надламываясь, ветка громко хрустнула. (23)Я торопливо сунул её за спину. (24)Постукивая палкой, к черёмухе подходил сутулый, худой старик. (25)Сняв шляпу, он прислонился к стволу и словно задремал. (26)Мне было слышно, как он дышит, по-старчески посапывая.

(27)Я отодвинулся и тут заметил ещё двух человек. (28)Они стояли, прижавшись друг к другу, – молоденький парень и девушка. (29)Ни меня, ни старика они, казалось, не замечали.

(30)И ещё я увидел окна. (31)Настежь распахнутые окна в соседних домах. (32)Казалось, дома тоже дышали, жадно и глубоко…

(33)Я представил себе тех, кто живёт на этой улице, и подумал: как удалось им сохранить черёмуху? (34)Не со слов – сам знаю: страшной блокадной зимой, когда в комнатах застывает вода и когда садится на стенках иней, чем не пожертвуешь ради крохи тепла, ради слабенького пламени в печурке? (35)А огромное старое дерево – уцелело. (36)Не в саду, не в парке – прямо на улице, никем не охраняемое… (37)Неужто на пороге смерти своей заботились люди о красоте и ждали весны? (По Э. Шиму)*

* Шим Эдуард Юрьевич (1930–2006) – советский писатель, драматург, автор нескольких сборников рассказов для детей и взрослых.

Сила духа — это одно из основных качеств человека, которое делает его сильным морально. Благодаря силе духа человек может преодолевать жизненные трудности, достигать намеченных целей. Это качество необходимо каждому.

В тексте Эдуарда Юрьевича Шима говорится о первой послевоенной весне в Ленинграде. Герой текста по дороге домой после тяжелого рабочего дня на заводе увидел черемуху, которая зацвела и радовала всех прекрасным ароматом. В предложениях 33-37 он задается вопросом, как же людям во время войны удалось сохранить это дерево, когда блокадной страшной зимой нечем было топить печи. Благодаря силе духа эти люди смогли преодолеть все трудности, а черемуха сейчас радует прохожих.

Итак, благодаря силе духа человек сможет преодолеть любую трудность на своем жизненном пути, сможет достичь любой намеченной цели.

– (1)Маш, Маш, а мы новенькую выбрали…

– (4)В конкурсе красоты участвовать! – (5)Бесхитростный радостный Герка преподнёс мне новость, как пирожное на блюдечке.

(6)Я схватилась за сердце и посмотрела на стоящего рядом Ромку.

– (7)Рома… (8)Ну зачем вы так уж?

– (9)Так ей и надо! (10)Пусть не задаётся!

(11)Я бросилась к Антонине Марковне и Олегу.

– (12)Ну как вы могли допустить? (13)Куда вы смотрели?

– (14)Маша, я не понимаю… – растерялась Антонина Марковна. – (15)На планёрке сказали выбрать одну девочку от отряда на главный конкурс…

– (27)Если у участницы нет поддержки, она будет выглядеть… ну как полная дура! (28) А её, думаете, наши поддержат? (29)Подставили девчонку!

– (36)Значит, так, – сказала я решительно. – (37)Понятно, что от ребят мы помощи не дождёмся – они будут всячески ей вредить. (38)Поэтому мы должны приложить максимум усилий, чтобы помочь человеку.

– (39)Да, Маша, – сказала Антонина Марковна послушно.

– (40)Хорошо, Маш, – серьёзно кивнул Олег.

(41)На столе в стеклянной банке медленно вяли пионы.

– (42)Она, наверное, думает, что она такая неотразимая, – хихикали девчонки, – выйдет на сцену и всех покорит своей красотой, словно королева!

– (43)Все сразу попа́дают и дадут ей первое место!

– (44)Ничего подобного она не думает, – вдруг вступился за Алёнку Васька. – (45) И вообще… (46)Она, может, даже не знает, что надо готовить номер, и танец, и группу поддержки? (47)Она же первый раз в лагере.

(48)После этого случайно услышанного разговора я попыталась объяснить Алёнке, что такое конкурс красоты в нашем лагере, что от неё требуется, но она слушала нетерпеливо и рассеянно и наконец сказала:

– Маша, вы хотите кого-нибудь другого поставить? (49)Ну, пожалуйста. (50)Мне всё равно…

(51)Но поставить другого – значит поддержать бойкот.

(52)Потом вдруг Алёнкины глаза наполнились слезами, и она сказала сердито, с вызовом:

– Думаешь, я без них не справлюсь? (53)Очень надо! (54)Справлюсь и без них! (55)Вот увидите.

* Михеева Тамара Витальевна (род. в 1979 г.) – современная писательница, лауреат литературных премий.

Сила духа – это способность справляться с жизненными трудностями. Что же помогает человеку проявить силу духа? Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к некоторыми примерам.

Иногда решимости мало, чтобы проявить силу духа. В произведении Максима Гоголя у Данко была решимость спасти свой народ от гибели в непроходимых лесах, но настал такой момент, когда его стали обвинять за эту самую решимость. Тогда Данко вырвал из груди своё сердце, чтобы осветить людям дорогу к счастью. Такой поступок – высшее проявление силы духа, оно появляется только от любви и готовности к самопожертвованию.

Экзаменационная работа состоит из трёх частей, состоящих из 9 заданий.
На выполнение экзаменационной работы по русскому языку отводится 3 часа 55 минут (235 минут).
Часть 3 выполняется на основе того же текста, который Вы читали, работая над заданиями части 2.
Приступая к части 3, выберите одно из трёх предложенных заданий (9.1, 9.2 или 9.3) и дайте письменный развёрнутый аргументированный ответ. Это задание выполняется на отдельном листе.
На экзамене можно пользоваться орфографическим словарём.
(Из инструкции к демоверсии 2021 г.)

Текст 2.
(1)В Ленинград пришла первая послевоенная весна. (2)Однажды я шёл с завода домой. (3)Долгий закат дымил над городом. (4)Только что прошумел дождь, ещё бренчали капли, падая с карнизов, и синие лужи на мостовых курились паром.
(5)Я вспомнил, как вернулся в Ленинград перед концом войны и не узнал его: пустынными и мёртвыми казались улицы, ни один фонарь не горел, не светились окна; на месте газонов и цветников чернела голая земля, разбитая на крохотные кривые грядки; прошлогодние листья скреблись и шуршали по дорожкам перекопанных городских садов.
(6)Я шёл медленно, подставляя лицо под капли и улыбаясь собственным мыслям. (7)В ту первую после войны весну у нас было много работы; мы отстаивали по полторы-две смены и ходили злые, невыспавшиеся. (8)А теперь вот горячка кончилась и можно будет отдохнуть.
(9)Навстречу мне шла женщина. (10)Она несла букет желтоватой черёмухи. (11)Я не успел посторониться, и шершавые мягкие листья коснулись лица. (12)На миг я ощутил полузабытый запах – такой свежий, холодящий, словно от сосульки, положенной на язык.
(13)И неожиданно я увидел эту черёмуху.
(14)Старая, раскидистая, она росла в конце тихой улочки, доставая третьи этажи. (15)Можно было подумать, будто чистое летнее облако опустилось между домами. (16)И, подойдя, я остановился у склонённых веток. (17)Кисти крупных цветов качались над самой головой. (18)Их можно было трогать. (19)Их можно было сорвать.
(20)Я протянул руку. (21)Эти цветы уже сегодня будут стоять у меня дома. (22)Надламываясь, ветка громко хрустнула. (23)Я торопливо сунул её за спину. (24)Постукивая палкой, к черёмухе подходил сутулый, худой старик. (25)Сняв шляпу, он прислонился к стволу и словно задремал. (26)Мне было слышно, как он дышит, по-старчески посапывая.
(27)Я отодвинулся и тут заметил ещё двух человек. (28)Они стояли, прижавшись друг к другу, – молоденький парень и девушка. (29)Ни меня, ни старика они, казалось, не замечали.
(30)И ещё я увидел окна. (31)Настежь распахнутые окна в соседних домах. (32)Казалось, дома тоже дышали, жадно и глубоко.
(33)Я представил себе тех, кто живёт на этой улице, и подумал: как удалось им сохранить черёмуху? (34)Не со слов – сам знаю: страшной блокадной зимой, когда в комнатах застывает вода и когда садится на стенках иней, чем не пожертвуешь ради крохи тепла, ради слабенького пламени в печурке? (35)А огромное старое дерево – уцелело. (36)Не в саду, не в парке – прямо на улице, никем не охраняемое. (37)Неужто на пороге смерти своей заботились люди о красоте и ждали весны?
(По Э. Шиму)*
* Шим Эдуард Юрьевич (1930–2006) – советский писатель, драматург, автор нескольких сборников рассказов для детей и взрослых.

Текст 5.
(1)Ученикам о войне он рассказывал скупо.
– (2)А где вас ранило? – спрашивали ребята.
– (3)В Польше, уже в наступлении. (4)Вот, руку отняли.
(5)Что было потом, не рассказывал: не хотел вспоминать, как учился писать левой – почерком, не лишённым элегантности, как приспособился ловко надевать рюкзак одной рукой. (6)После госпиталя приехал в Москву и вернулся в университет, в котором учился до войны.
(7)Какое это было счастье – полных три года он восстанавливал себя сам: чистил кровь Пушкиным, Толстым, Герценом.
(8)Потом отправили по распределению в среднюю школу посёлка Калиново Вологодской области преподавать русский язык и литературу.
(9)Жильё выделили при школе. (10)Комната и прихожая, откуда топилась печь. (11)Дровами обеспечивали. (12)Кроме литературы, ещё приходилось учить географии и истории.
(13)Всё в Калинове было бедным, разрушенным, в изобилии только нетронутая робкая природа. (14)И люди были, пожалуй, получше городских, тоже почти не тронутые городским душевным развратом.
(15)Общение с деревенскими ребятами развеяло его студенческие иллюзии: доброе и вечное, конечно, не отменялось, но повседневная жизнь была слишком груба. (16)Всё время мучительно думал: нужны ли все эти культурные ценности девочкам, укутанным в чиненые платки, успевшим до зари прибрать скотину и малых братьев-сестёр, и мальчикам, выполнявшим всю мужскую тяжёлую работу? (17)Учёба на голодный желудок и потеря времени на знания, которые никогда и ни при каких условиях им не понадобятся?
(18)Детство у них давно закончилось, они все сплошь были недоросшие мужики и бабы, и даже те немногие, кого матери отпускали в школу, как будто испытывали неловкость, что занимаются глупостями вместо настоящей серьёзной работы. (19)Из-за этого некоторую неуверенность испытывал и молодой учитель – и впрямь, не отвлекает ли он их от насущного дела жизни ради излишней роскоши. (20)Какой Радищев? (21)Какой Гоголь? (22)Какой Пушкин, в конце концов? (23)Обучить грамоте и поскорее отпустить домой – работать. (24)Да и сами они только этого и желали.
(25)Тогда он впервые задумался о феномене детства. (26)Когда оно начинается, вопросов не вызывало, но когда оно заканчивается и где тот рубеж, начиная с которого человек становится взрослым? (27)Очевидно, что у деревенских ребятишек детство заканчивалось раньше, чем у городских.
(28)Северная деревня всегда жила впроголодь, а после войны все обнищали вконец, работали бабы и ребята. (29)Из тридцати ушедших на фронт местных мужиков вернулись с войны двое. (30)Дети, маленькие мужики-школьники, рано начинали трудовую жизнь, и детство у них было украдено. (31)Впрочем, что тут считать: у одних было украдено детство, у других – юность, у третьих – жизнь.
(По Л.Е. Улицкой)*
* Улицкая Людмила Евгеньевна (род. в 1943 г.) – современная российская писательница, произведения которой переведены на 25 языков.

С3К1
Толкование значения слова
2 балла ставится в том случае, если экзаменуемый (в той или иной форме в любой из частей сочинения) дал определение и прокомментировал его.
При оценивании следует учитывать цель и содержание этого речевого действия. Экзаменуемый не обязан в точности воспроизвести словарную статью, его задача – показать, что он понимает значение предложенного для анализа понятия, раскрывает его ценностный смысл, выявляет те семантические оттенки, которые актуализированы в предложенном тексте.
Понятия, заключающие в себе ценностный смысл, зачастую не имеют однозначного толкования, поэтому необходимо учитывать, что экзаменуемый может создавать определения, используя для этого различные способы:
1) классическая дефиниция, когда понятие определяется через родовые и видовые признаки;
2) описание, когда перечисляются свойства и признаки данного понятия;
3) характеристика, когда приводятся наиболее яркие, существенные признаки данного понятия;
4) сравнение, когда данное понятие соотносится с какими-либо понятиями, похожими на него;
5) различение, когда содержание данного понятия определяется указанием на различия в сравнении с другими понятиями.
В любом случае экзаменуемый должен раскрыть содержание понятия, то есть определить его существенные признаки.

Экзаменуемый должен рассмотреть ценностное понятие, содержание которого нельзя раскрыть, если сформулировать только его словарное значение, не поясняя его, не переведя его в поле личностных смыслов. Именно этим объясняется значимость комментария для оценивания по данному критерию.
Комментарий может строиться на развитии различных смысловых линий:
1) раскрытие актуальности рассматриваемой ценности;
2) вычленение в содержательном комплексе понятия наиболее значимого аспекта;
3) анализ смысловой многозначности понятия, адекватной сложной многомерности обозначенного явления действительности;
4) противопоставление (соотнесение) с другими словами для выявления смысловой сущности предложенного понятия.
Независимо от того, какой именно комментарий предложит учащийся, определяющими являются следующие моменты:
1) толкование понятия в русле его реального значения, отражающее личностно окрашенное понимание;
2) содержательная направленность комментария на объяснение предложенного понятия, раскрытие его смысла.
Эти два момента и определяют цель, логику и способы развертывания сочинения.

*ОГЭ – основной государственный экзамен, это форма государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования. При проведении ОГЭ используются контрольные измерительные материалы стандартизированной формы.
ОГЭ – государственная (итоговая) аттестация выпускников 9-х классов в новой форме. Формы проведения ГИА 9 – (ОГЭ) и государственный выпускной экзамен (ГВЭ).
На сайте ФИПИ (Федеральный институт педагогических измерений) представлены материалы: Единый государственный экзамен. Государственная (итоговая) аттестация выпускников 9-х классов в новой форме. Информация о контрольных измерительных материалах.

Что же такое сила духа? Это человеческое состояние, при котором человек ощущает свою внутреннюю силу, помогающую ему не опускать руки и выдерживать все испытания на жизненном пути. Сила духа помогает человеку идти вперед, добиваться поставленных целей, несмотря на все трудности и препятствия. Сильный духом человек никогда не сдается, он готов идти до конца, даже если для этого ему придется чем-то пожертвовать, даже собственной жизнью.

Доказать справедливость данной точки зрения можно, опираясь на текст В.А. Каверина и на читательский опыт.

В тексте В.А. Каверина показано, что силой духа обладают русские танкисты. Они были готовы пожертвовать своими жизнями ради того, чтобы выполнить приказ уничтожить немецкие батареи. Скрываясь от немецкого огня и не вызывая подозрения у своих противников, русские бойцы спрятались в лесу, поджидая нужного момента для удара. Автор показывает, что силой духа владеет и комиссар части Векшин, который, несмотря на тяжелое ранение и постоянную потерю сознания, смог понять, что рядом с ним находится скрытый от глаз дом с немцами, и рассказчик, который отправился узнать, действительно ли там находится дом, о котором говорил Векшин, не зная, причудился он ему или нет. В тексте показано, что силой духа обладают все советские бойцы, о которых идет речь в повествовании, так как они смогли незаметно пробраться к скрытому немецкому дому и застать их врасплох, убив их и забрав у них важные документы и карты, которые они доставили начальству. В.А. Каверин показывает, что герои не боялись испытаний и препятствий на своем пути, они шли вперед, несмотря ни на что, рискуя собственными жизнями, ставя перед собой единственную цель: помочь Родине победить врага.

Подводя итоги к сказанному, можно отметить, что сила духа заключена во внутренней силе человека, которая помогает ему идти вперед, добиваться поставленных целей, не сдаваться и не опускать руки, несмотря на тяжелые и подвергающие риску здоровье и даже жизнь внешние обстоятельства.

Читайте также: