Сочинение на тему отпуск на немецком языке

Обновлено: 02.07.2024

А теперь пришло время для примерного описания праздника на немецком языке. Как видите, используемые времена тут Präteritum один раз, время Perfekt другой, ссылаясь на прошлое. Зачем? Потому что некоторые глаголы звучат более естественно в данный момент времени. Подробнее об этих временах вы прочитаете в разделе по грамматике.

Dieses Jahr habe ich meinen Urlaub mit Fabian in Japan verbracht.

В этом году я провела свой отпуск с Фабианом в Японии.

Дизес Яр хабе их майнен Урлауб мит Фабиан ин Япан фербрахт.

Es war wunderschön/herrlich/ fabelhaft.

Это было красиво/славно/сказочно.

Эс вар вундершён/герлих/ фабельхафт.

Wir hatten tolles Wetter – sehr sonnig und warm. Aber es gab auch ein paar verregnete, kalte Tage.

У нас была отличная погода. Но были и дождливые, холодные дни.

Вир хаттен толлес Веттер – зер зонниг унд варм. Абер эс габ аух айн пар феррегнете, кальте Таге.

Auf der Insel Okinawa habe ich geschnorchelt und am Strand sonnengebadet.

На острове Окинава я нырял с маской и загорал на пляже.

Ауф дер Инзель Окинава хабе их гешнорхельт унд ам Штранд зонненгебадет.

Как я провел каникулы с моей семьей, пример сочинения на немецком с русской транскрипцией.

Ich habe eine Woche auf Mallorca, Spanien, verbracht. Unser Hotel lag in der Nähe von Alcudia, einer kleinen Stadt an der Nordküste. Das Hotel hatte zwei Pools, einen schönen Garten, und der Strand war nur ein paar Meter entfernt. Es war aber ziemlich windig am Strand, und wir haben viele deutsche Turisten getroffen. Ich hatte den Eindruck, dass jeder Deutsch sprach. Der Strand war sehr lang, so dass ich ein paar mal abends joggen gegangen bin. Meine Mutter fand das Showkochen ganz toll, wobei sie den Fisch für die Gäste zubereitet haben. Ich habe auch einen Crashkurs im Segeln gemacht, bei der örtlichen Segelschule. Die anderen Schüler kamen aus verschiedenen Ländern, aber alle haben versucht, Englisch zu sprechen. Am Ende habe ich sogar meinen Segelschein geschafft. Das war ganz schön harte Arbeit in so kurzer Zeit, so dass ich eigentlich ganz stolz bin. Mein kleiner Bruder war total begeistert von der Kinderanimation im Hotel. Abends sind wir immer zur Kinderdisco gegangen, wo er zusammen mit anderen Kindern tanzen und spielen konnte. Das Einzige, was mir am Hotel nicht so gut gefiel, war, dass es kein kostenloses WLAN gab.

Я провел неделю на Майорке, в Испании. Наш отель был недалеко от Алькудии, маленького городка на северном побережье. В отеле было два бассейна, красивый сад, а пляж находился всего в нескольких метрах от отеля. Хотя на пляже было довольно ветрено, и мы встретили много немецких туристов. У меня сложилось впечатление, что все говорят по-немецки. Пляж был очень длинным, так что вечером я несколько раз бегал трусцой. Еда была очень вкусной, а утром и вечером у нас был шведский стол. Моя мама любила шоу-кулинарию, где для гостей готовили рыбу. У меня также был ускоренный курс парусного спорта в местной школе парусного спорта. Остальные ученики приехали из разных стран, но все старались говорить по-английски. В конце концов, я даже получил парусную лицензию. Это была тяжелая работа за такое короткое время, так что я очень горжусь. Мой младший брат любил анимацию для детей в отеле. Вечером мы всегда ходили в детский танцевальный клуб, где он мог танцевать и играть вместе с другими детьми. Единственное, что мне не нравилось, так это то, что в отеле не было бесплатного Wi-Fi.

Их хабе айне Вохе ауф Маллорка, Шпанин, фербрахт. Унзер Хотель лаг ин дер Нее фон Алькудиа, айнер клайнен Штадт ан дер Нордкюсте. Дас Хотель хатте цвай Польс, айнен шёнен Гартен, унд дер Штранд вар нур айн пар Метер энтфернт. Эс вар абер цимлих виндиг ам Штранд, унд вир хабен филе дойче Туристен гетроффен. Их хатте ден Айндрук, дасс едер Дойч шпрах. Дер Штранд вар зер ланг, зо дасс их айн пар маль абендс йогген геганген бин. Майне Муттер фанд дас Сховкохен ганц толль, вобай зи ден Фиш фюр ди Гесте цуберайтет хабен. Их хабе аух айнен Красхкурс им Зегельн гемахт, бай дер эртлихен Зегельшуле. Ди андерен Шюлер камен аус фершиденен Лендерн, абер алле хабен ферзухт, Энглиш цу шпрехен. Ам Энде хабе их зогар майнен Зегельшайн гешафт. Дас вар ганц шён харте Арбайт ин зо курцер Цайт, зо дасс их айгентлих ганц штольц бин. Майн клайнер Брудер вар тоталь бегайстерт фон дер Киндеранимацион им Хотель. Абендс зинд вир иммер цур Киндердиско геганген, во эр цузаммен мит андерен Киндерн танцен унд шпилен конте. Дас Айнциге, вас мир ам Хотель нихт зо гут гефиль, вар, дасс эс кайн костенлозес ВЛАН габ.

Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Möglichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkürzen. Sie dürfen ihn nur verlängern.

В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.

Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermüdung, die zur bestehenden Ermüdung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine können die gesamte Ermüdung nicht ausgleichen. Dadurch wächst das Erholungsbedürfnis des Menschen. Das heißt, die Verkürzung der Arbeitszeit und die Verlängerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begründung.

В отпуске

Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.

Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermüdung. Die arbeitenden Menschen müssen täglich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie übt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Körpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.

Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.

Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein können. Zu den aktiven Urlaubstypen zählt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezählt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wählen. Das heißt, der Urlaub muss ihm eine Möglichkeit geben, sich von der bisherigen Tätigkeit vollständig zu erholen. Besonders erholsam ist es für die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.

альпинизм, лыжи

Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска). Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.

Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето.

Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему.

В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.

Необходимый словарный запас:

der Sommer – лето
die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
der Urlaub – отпуск
die Reise — поездка
im Sommer — летом
im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling – летом, осенью, зимой, весной
in den Ferien – на каникулах
am Wochenende – на выходных
letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
letzte Woche – на прошлой неделе
letztes Jahr – в прошлом году
im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
vor einem Monat – месяц назад
vor einer Woche – неделю назад

Где можно провести отпуск:

Ich machte Urlaub… — Я был в отпуске …
Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
in der Stadt — в городе
auf dem Land – в деревне
in den Bergen – в горах
am See – на озере
am Meer — на море
im Ausland – за границей
im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
auf dem Campingplatz – в кемпинге
in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
im Hotel – в отеле

Мои летние каникулы — Meine Sommerferien

как я провел лето на немецком

Im Sommer gehen die Schuler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder mussen nicht fruh auf­stehen, keine Hausaufgaben ma­chen und nichts fur die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerfe­rien.
/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /
Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau?en mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fu?ball.
/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /
Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Gro?eltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kucken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefallt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so hei? ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.
/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /
Wenn mein Onkel nicht sehr beschaf­tigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lie­der und schlafe im Zelt.
/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /
Fur mich dauern die Sommerferien nie­mals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfangt und ich alle meine Freunde wiedersehe.
/ Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /

MEINE SOMMERFERIEN ROUTINE!

Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Möglichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkürzen. Sie dürfen ihn nur verlängern.

Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermüdung, die zur bestehenden Ermüdung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine können die gesamte Ermüdung nicht ausgleichen. Dadurch wächst das Erholungsbedürfnis des Menschen. Das heißt, die Verkürzung der Arbeitszeit und die Verlängerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begründung.

Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermüdung. Die arbeitenden Menschen müssen täglich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie übt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Körpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.

Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein können. Zu den aktiven Urlaubstypen zählt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezählt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wählen. Das heißt, der Urlaub muss ihm eine Möglichkeit geben, sich von der bisherigen Tätigkeit vollständig zu erholen. Besonders erholsam ist es für die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.

Перевод

В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.

Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.

Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.

Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска). Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Как я провел лето на немецком языке

Вот и подошли к концу три летних месяца, многие из нас возвращаются в школу/институт/на курсы (нужное подчеркнуть). А мы пока подготовили для вас статью, призванную упростить жизнь на первых порах.

Сегодня мы поговорим о том, как можно было провести лето и повторим словарный запас по этой теме.


1. Прежде всего, немцы называют этот период der Sommer (лето) или die Sommerferien (летние каникулы).

2. Так как пишем мы о том, что уже случилось, то использовать будем прошедшее время (Präteritum) или перфектное прошедшее (Perfekt). Präteritum, а это вторая форма глагола, корректен на письме и подчеркивает описательный характер. Perfekt же больше используется в разговорной речи, а на письме передает оттенок рассказа или беседы.

3. Есть также важная грамматическая особенность, о которой стоит помнить: временные союзы wenn и als – "когда". Wenn говорит нам о том "когда", которое происходит регулярно, несколько раз, каждый раз. Als же повествует о единоразовом событии в прошлом.

4. Формат эссе подразумевает написание связанного текста, высказывание мнения и пожеланий, а также оттенок душевности, поэтому приступая к написанию запаситесь набором выражений-клише и вводных слов, а-ля "Ich hoffe, dass . ", "Ich denke, …", "Hoffentlich" и т.д. Подборку таких выражений можно найти, например, здесь.

5. Необходимо также помнить грамматическую разницу между вопросами "где?" и "куда?."
"Где?" – WO? – требует после себя строго Dativ, а "Куда?" – WOHIN? – дополняется в Akkusativ.


Учите немецкий в школе/ университете, но никак не можете осилить грамматику? А может, вам нужно поработать над немецким произношением? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями из России и Германии. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям: определите свой уровень, свои сильные и слабые стороны и начнете работать в нужном вам направлении. Хотите заниматься индивидуально? Запишитесь прямо сейчас, позвонив по телефону 8 (800) 350 03 83 (звонок по России бесплатный), или пройдите по ссылке для записи онлайн!

Обговорив основные моменты написания эссе, перейдем к необходимому словарному запасу.

Самое базовое

der Sommer – лето
die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
der Urlaub – отпуск
die Reise - поездка
im Sommer - летом

Когда можно поехать на каникулы / в отпуск:

im Sommer / Herbst / Winter / Frühling – летом, осенью, зимой, весной
in den Ferien – на каникулах
am Wochenende – на выходных
letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
letzte Woche – на прошлой неделе

letztes Jahr – в прошлом году
im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
vor einem Monat – месяц назад
vor einer Woche – неделю назад

Как долго можно быть на каникулах / в поездке / в отпуске:

einen Tag – один день
drei Tage – три дня
einen Monat – один месяц
zwei Monate – два месяца
eine Woche – неделю
drei Wochen – в течение трех недель

Где можно провести отпуск / остановиться (Wo = Dativ):

Ich machte Urlaub… - Я был в отпуске …
Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
in der Stadt - в городе
auf dem Land – в деревне
in den Bergen – в горах

am See – на озере
am Meer - на море
im Ausland – за границей
im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
auf dem Campingplatz – в кемпинге

in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
im Hotel – в отеле

Ich bin nach / in … gefahren – я ездил в …
Ich fuhr / flog / reiste nach… / in… - я ездил, летал, путешествовал в…
in die Stadt - в город
aufs Land – в деревню
in die Berge – в горы

zum See – на озеро
an das Meer - на море
ins Ausland – заграницу
in das Ferienlager / Trainingslager – в летний / спортивный лагерь
auf den Campingplatz – в кемпинг

in die Jugendherberge – в студенческий хостел
ins Hotel – в отель

На чем можно поехать / кататься:

mit dem Auto – на машине
mit dem Zug – на поезде
mit dem Flugzeug – на самолете
mit dem Schiff – на корабле
zu Fuß - пешком

Распространенные глаголы движения и их три формы:

fahren – fuhr – (ist) gefahren – ехать / ездить
fliegen – flog – (ist) geflogen – лететь / летать
gehen – ging – (ist) gegangen – ходить / идти


Мы также подготовили для вас визуальные материалы, чтобы писать сочинение и рассказывать о лете было еще проще!

Читайте также: