На одном из семинаров мы беседуем со студентами сочинение

Обновлено: 30.06.2024

Случай первый

На одном из семинаров мы беседуем со студентами, и один вполне воспитанный юноша в ответ на какой-то вопрос произносит: “Ну, это же, как ее, блин, интродукция”. Он, конечно, не имеет при этом в виду обидеть окружающих и вообще не имеет в виду ничего дурного, но я вздрагиваю. Просто я не люблю слово блин. Естественно, только в его новом употреблении как междометия, когда оно используется в качестве замены сходного по звучанию матерного слова. Точно так же я вздрогнул, когда его

произнес актер Евгений Миронов при вручении ему какой-то премии (кажется, за роль князя Мышкина). Объяснить свою неприязненную реакцию я, вообще говоря, не могу. Могу только сказать, что считаю это слово вульгарным (замечу, более вульгарным, чем соответствующее матерное слово), хотя подтвердить свое мнение мне нечем, в словарях его нет, грамматики его никак не комментируют. Но когда это слово публично произносят воспитанные и интеллигентные люди, от неожиданности я все еще вздрагиваю.

Случай второй

Тут я не одинок, тут я вместе со своей страной периодически вздрагиваю от слов наших политиков. Вообще-то мы не очень запоминаем то, что говорят политики, наши президенты в частности. Если порыться в памяти, то в ней хранятся сплошные анекдоты. От Горбачева, например, остались глагол начать с ударением на первом слоге, слово консенсус , исчезнувшее вскоре после завершения его президентства, и странное выражение процесс пошел. От Ельцина остались загогулина и не так сели , связанные с конкретными ситуациями, да словцо понимаешь. А главной фразой Путина, по-видимому, навсегда останется — мочить в сортире. Рекомендация сделать обрезание, данная на пресс-конференции западному журналисту, все-таки оказалась менее выразительной, хотя тоже запомнилась.

Как и в случае с Ельциным, запомнились фразы в каком-то смысле неадекватные, не соответствующие даже не самой ситуации, а статусу участников коммуникации, прежде всего статусу самого президента. Если говорить проще, президент страны не должен произносить таких фраз. В отличие от “бушизмов”, которые так любят американцы, то есть нелепостей, произнесенных Бушем, Путин произносит более чем осмысленные фразы и даже соответствующий стиль выбирает, по-видимому, вполне сознательно. Впрочем, примеры с Путиным, конечно же, не уникальны. Они в значительной степени напоминают хрущевскую Кузькину мать – не только саму фразу, но и всю ситуацию, естественно.

Случай третий

После долгого отсутствия в России я бреду с дочерью по Даниловскому рынку в поисках мяса и натыкаюсь на броскую вывеску-плакат, этакую растяжку над прилавком: “Эксклюзивная баранина”.

– Совсем с ума посходили, – громко и непедагогично говорю я.

– А что тебе, собственно, не нравится, папа? – удивляется моя взрослая дочь.

– Да нет, нет, – успокаиваю я то ли ее, то ли себя. – Так, померещилось.

Естественно, что, позднее увидев в объявлении о продаже машины фразу: “Машина находится в эксклюзивном виде”, я уже не выказал никаких особенных эмоций. Сказался полученный языковой опыт. Похожую эволюцию прошло и слово элитный.

От элитных сортов пшеницы и элитных щенков мы пришли к следующему объявлению (из электронной рассылки): “Элитные семинары по умеренным ценам”.

Если говорить совсем просто, то мне не нравится, что некоторые вполне известные мне слова так быстро меняют значения.

Случай четвертый

Не люблю, когда я не понимаю отдельных слов в тексте или в чьей-то речи. Даже если я понимаю, что это слово из английского языка, и могу вспомнить, что оно там значит, меня это раздражает. Позавчера я споткнулся на стритрейсерах, вчера – на трендсеттерах, сегодня – на дауншифтерах, и я точно знаю, что завтра будет только хуже.

К заимствованиям быстро привыкаешь, и уже сейчас трудно представить себе русский язык без слова компьютер или даже без слова пиар (хотя многие его и недолюбливают). Я, например, давно привык к слову менеджер, но вот никак не могу разобраться во всех этих сейлзменеджерах, акаунтменеджерах и им подобных. Я понимаю, что без “специалиста по недвижимости” или “специалиста по порождению идей” не обойтись, но ужасно раздражает, что одновременно существуют риэлтор, риелтор, риэлтер и риелтер, а также криэйтор, криейтор и креатор. А лингвисты при этом либо просто не успевают советовать, либо дают взаимоисключающие рекомендации.

Данное занятие нацелено на формирование навыка работы над сочинением в формате ЕГЭ. В ходе урока отрабатываются навыки определения проблемы, написания комментария к ней. Для работы предлагается текст, в котором автор размышляет о чистоте родного языка, что является актуальным в современном обществе, особенно в подростковой среде. В ходе занятия используются различные формы и методы занятия, что позволяет сделать работу учащихся более продуктивной, создать атмосферу сотрудничества, творчества.

Оценить 2715 0

Тема: Композиция сочинения – рассуждения

Цели: 1. углубить знания о типе речи рассуждение, композиции текстов – рассуждения;

2. развивать способности к самостоятельному размышлению над поставленными

3. воспитывать любовь к родному языку, трудолюбие, взаимоуважение.

Определение целей занятия.

Добрый день. Сегодня на уроке мы вновь обратимся к отработке навыков выполнения части С. С помощью этого задания выявляется уровень сформированности ряда речевых умений и навыков, составляющих основу коммуникативной компетенции учащихся. Что это означает?

- Коммуникативные компетенции – это умение общаться, правильно строить свои высказывания.

- Как может это вам пригодиться во взрослой жизни, каким вы представляете современного человека? Над этим вопросом я просила вас поразмышлять дома и поделиться своими мыслями в форме синквейна. Давайте посмотрим, что у вас получилось.

Пример: Современник

Образованный, спортивный, криативный

Самообразовывается, размышляет, анализирует, работает, отдыхает

Он занимает активную жизненную позицию, потому что понимает: от него зависит

судьба страны и государства.

- Обратите внимание: в предложенном синквейне используется глагол АНАЛИЗИРУЕТ, то есть доказывает. В каком типе речи четко прослеживаются причинно – следственные связи межу событиями и явлениями? (в РАССУЖДЕНИИ)

- Как можно отличить рассуждение от других типов речи? (по общему вопросу ПОЧЕМУ?, сюжет не укладывается в слайдовую систему). Какова композиция текста – рассуждения? (ТЕЗИС –ДОКАЗАТЕЛЬСТВА – ВЫВОД)

2.Лингвистический анализ текста

- Перед вами высказывание Л.Н.Толстого.

- Докажите, что это высказывание можно считать текстом. ( предложения объединены общей темой – слово, во тором предложении рема – великое)

- Какие средства художественной выразительности использует автор в тексте? (Антитеза, лексический повтор)

- Докажите, что это текст – рассуждение, заполнив первые две колонки таблицы:

Тип(ы) связи предложений в тексте

Средства художественной выразительности

Слово – дело великое

Предложения в тексте связаны цепной связью

1.Антитеза (соединить – разъединить;

Служить вражде и ненависти – служить любви)

2. Лексический повтор (словом можно … - словом

1.словом можно соединить людей, можно и разъединить их,

2.словом можно служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти

- Обязательно ли в тексте – рассуждении должны присутствовать все элементы схемы

ТЕЗИС – ДОКАЗАТЕЛЬСТВА - ВЫВОД

- В какой части текста – рассуждения нужно искать основную мысль? Сформулируйте основную мысль этого текста. (Великая роль слова в человеческом обществе). Какое ключевое слова помогают сформулировать основную мысль?

- В экзаменационном задании нам предлагают определить ПРОБЛЕМУ текста, а не основную мысль. В чем отличаются эти понятия?

- Основная мысль конкретна, выражает цель, поставленную писателем при создании данного текста, а проблема – более широкое понятие. Одной проблеме могут быть посвящены десятки и сотни текстов.

- Работая над сочинением, можно идти от позиции автора к проблеме. Как правило, выявить и сформулировать мыль текста проще, чем сформулировать проблему. В этом случае можно использовать следующий алгоритм:

1. Выделить ключевые слова в тексте

2. Используя ключевые слова, сформулировать основную мысль текста

3. Записать ее в виде законченного предложения.

4. Определить, на какой вопрос отвечает это предложение.

5. Записать этот вопрос, который и будет проблемой текста.

- Давайте потренируемся, проанализировав текст Максима Кронгауза.

- Чтобы полнее проанализировать этот текст, я предлагаю разделиться на группы.

1-я группа будет работать над рецензией к данному тексту. Ваша задача – выделить части композиции, прокомментировать содержание текста и поставить соответствующее количество баллов.

2-я группа будет оценивать грамматическую сторону этого сочинения.

Может ли человек, использующий в своей речи вульгарные слова, считать себя культурным? (Могут воспитанные люди использовать в своей речи вульгарные слова?) - это проблема , поднятая в тексте М. Кронгауза. К какому блоку проблем вы отнесете ее, почему?

- Какова позиция автора этого текста? (автор выражает неприязненную реакцию к слову блин)

- Какие примеры для демонстрации своей позиции он использует? (случай в студенческой аудитории, вручение премии актеру Евгению Миронову)

- Давайте проверим, как определил проблему текста, авторскую позицию и прокомментировал исходный текст автор сочинения. (Заслушиваются члены 1-й группы).

Прежде чем вовлечь в свою круговерть человеческую жизнь, любая война стремится покончить с культурой, потому что культура и её вековые традиции уже фактом своего существования противостоят военному угару. Всё самое ценное, накопленное народами в течение столетий мирного развития, быстро обесценивается, а оставшиеся крохи культуры пересматриваются и переоцениваются агрессором с расчётом адаптации их для своих целей. Такая война пожирает прошлое народное, лишает человека истории ещё до того, как лишить его физического существования в мире. Вот почему тема войны на протяжении десятилетий не уходит из нашего искусства, питает нашу литературу.

4. Прочитайте текст. Самостоятельно сформулируйте проблему(-ы) текста и позицию автора.

5. Прочитайте текст. Самостоятельно сформулируйте проблему(-ы) текста и позицию автора.

— Спорим, не прыгнешь? — с нарочитым равнодушием подзадоривал я Юльку.
— Прыгну! — отвечала она, с вызовом глядя в проём открытого окна школьного класса.
Здание нашей школы было построено в конце XIX века. До революции в нём размещалась женская гимназия. Его изображение до сих пор печатают на открытках — двухэтажная постройка из красного кирпича с просторными классами, большими окнами и высоченными, под четыре метра, потолками.
— А на каблуках слабо? — продолжал я.
— На каблуках. — засомневалась она, но, мельком взглянув на меня, задорно подмигнула, а через мгновение на подоконнике уже никого не было.
Позже мне рассказали, что она так и не пришла в себя, умерла в машине скорой помощи. Никто не узнал, что я был рядом. Мог схватить, остановить, но ничего не сделал. Впрочем, кому нужно было моё запоздалое раскаяние? Уже ничего нельзя было изменить. Ничего.

6. Прочитайте текст. Сформулируйте и прокомментируйте проблему текста. Сформулируйте позицию автора. Напишите фрагмент сочинения.

Аргументация собственной позиции

В сочинении вы должны выразить своё мнение по сформулированной проблеме, согласившись или не согласившись с позицией автора, как написано в задании части С. В своём ответе вы должны привести два аргумента, опираясь на знания, жизненный или читательский опыт.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Недостаточно лишь формально заявить о своём мнении: Я согласен (не согласен) с автором. Ваша позиция, даже если она совпадает с авторской, должна быть сформулирована в отдельном предложении.

Например: Таким образом, автор стремится донести до читателя мысль о том, что природа уже давно нуждается в помощи каждого из нас. Я полностью согласен с автором и тоже считаю, что человечество должно пересмотреть своё потребительское отношение к природе.

Затем ваша позиция должна быть подкреплена двумя аргументами. В этой части работы вы должны строго следовать правилам построения текста-рассуждения.
Цель данного типа речи — убедить адресата в чем-либо, укрепить или изменить его мнение. Для этого используется логически стройная система доказательств.
Аргументация — это приведение доказательств, объяснений, примеров для обоснования какой-либо мысли перед слушателями (читателями) или собеседником.

Аргументы — это доказательства, приводимые в поддержку тезиса: факты, примеры, утверждения, объяснения — словом, всё, что может подтвердить тезис.

Важным элементом аргументации являются иллюстрации, т.е. примеры, поддерживающие аргумент.

Существуют различные классификации аргументов. Например, различают логические аргументы — это доводы, апеллирующие к человеческому рассудку, к разуму (научные аксиомы, законы природы, статистические данные, примеры из жизни и литературы), и психологические аргументы — доводы, которые вызывают у адресата определённые чувства, эмоции и формируют определённое отношение к описываемому человеку, предмету, явлению (эмоциональная убеждённость пишущего, апелляция к общечеловеческим ценностям и др.).

Существуют также и другие классификации аргументов, например такая:
Возможны также различные способы аргументации: поддерживающая и опровергающая.

При поддерживающей аргументации ученик, соглашаясь с мнением автора, приводит доводы, подтверждающие авторский тезис. Например:
При опровергающей аргументации учащийся не соглашается с автором и, формулируя собственную позицию по проблеме, выдвигает контртезис (тезис, противоположный авторскому), истинность которого доказывает двумя аргументами. Например:

Одни аргументы оцениваются одним баллом, а другие — двумя.

Приведя пример из публицистической литературы, также не забудьте, кроме фамилии автора, указать название заметки, статьи, очерка и, если возможно, название издания, в котором опубликован этот материал.

Всё, что было сказано ранее, касается и примеров из научной литературы.

Примеры из жизни. Несмотря на то, что жизненный опыт выпускника ещё не очень велик, в своей жизни или жизни окружающих можно найти примеры хороших или плохих поступков, проявления дружеских чувств, честности, доброты или чёрствости, эгоизма.

Случаи из жизни

Проще всего начать с реальных случаев, а потом уж, если получится, обобщить их и поднять на принципиальную высоту. Конечно, все эти ситуации вызывают у меня разные чувства – раздражение, смущение, недоумение. Я просто хочу привести примеры, вызвавшие у меня разной степени языковой шок, потому и запомнившиеся.

Случай первый

Случай второй

Тут я не одинок, тут я вместе со своей страной периодически вздрагиваю от слов наших политиков.

Случай третий

– Совсем с ума посходили, – громко и непедагогично говорю я.

– А что тебе, собственно, не нравится, папа? – удивляется моя взрослая дочь.

– Да нет, нет, – успокаиваю я то ли ее, то ли себя. – Так, померещилось.

Естественно, что позднее, увидев в объявлении о продаже машины фразу Машина находится в эксклюзивном виде, я уже не высказал никаких особенных эмоций. Сказался полученный языковой опыт.

Если говорить совсем просто, то мне не нравится, что некоторые вполне известные мне слова так быстро меняют значения.

Случай четвертый

Не люблю, когда я не понимаю отдельных слов в тексте или в чьей-то речи. Даже если я понимаю, что это слово из английского языка и могу вспомнить, что оно там значит, меня это раздражает. Позавчера я споткнулся на стритрейсерах, вчера – на трендсеттерах, сегодня – на дауншифтерах, и я точно знаю, что завтра будет только хуже.

Когда-то я с легкой иронией относился к эмигрантам, приезжающим в Россию и не понимающим некоторых важных слов, того же пиара, скажем. И вот теперь я сам, даже никуда не уезжая, обнаружил, что некоторых слов я не то чтобы совсем не понимаю, но понимаю их только потому, что знаю иностранные языки, прежде всего английский.

Случай пятый

Я в принципе не против.

Пожалуй, этих примеров более чем достаточно (на самом деле таких ситуаций было намного больше). Думаю, что почти у каждого, кто обращает внимание на свой язык, найдутся претензии к сегодняшнему его состоянию, может быть, похожие, может быть, какие-то другие (вкусы ведь у нас у всех разные, в том числе и языковые).

Итак, как же все-таки сформулировать эту самую мою обывательскую позицию и суть моих претензий?

Я в принципе не против брани. То есть если мне сейчас дать в руки волшебную палочку и сказать, что одним взмахом я могу ликвидировать брань в русском языке или по крайней мере русский мат, я этого не сделаю. Просто испугаюсь. Ведь ни один язык не обходится без так называемой обсценной лексики, значит, это кому-то нужно. Другое дело, что чем грубее и оскорбительнее брань, тем жестче ограничения на ее употребление. То, что можно (скорее нужно) в армии, нельзя при детях, что можно в мужской компании, нельзя при дамах, ну и так далее. Поэтому, например, мат с экрана телевизора свидетельствует не о свободе, а о недостатке культуры или просто о невоспитанности.

Я в принципе не против заимствований, я только хочу, чтобы русский язык успевал их осваивать, я хочу знать, где в них ставить ударение и как их правильно писать.

Я в принципе не против языковой свободы, она способствует творчеству и делает речь более выразительной. Мне не нравится языковой хаос (который вообще-то является ее обратной стороной), когда уже не понимаешь, игра это или безграмотность, выразительность или грубость.

Кроме сказанного, у меня есть одно важное желание и одно, так сказать, нежелание.

Проклятые вопросы


Ну вот, высказался, и вроде полегче стало. Другое дело, что читатель, дочитав до этого места, может спросить, кто во всем этом безобразии виноват и что именно я предлагаю. Здесь, если быть последовательным, можно ответить, что как обыватель я ведь ничего конструктивного предлагать и не должен. Не мое это дело.

В любом случае у живших в эпоху больших перемен есть одно очевидное преимущество. Им есть что вспомнить.

Ключевые слова эпохи

Появление новых слов или новых значений у старых слов означает, что мир вокруг нас изменился. В нем либо появилось что-то новое, либо что-то существующее стало важным настолько, что язык (а в действительности мы сами) создает для него имя. В последнее время в русском языке появилось столько новых слов, что лингвисты не успевают следить за ними и издавать словари, а обычные люди часто просто не понимают, о чем идет речь.

Слова появляются по отдельности, группами, а иногда очень большими группами. Последнее – самое интересное, поскольку речь в этом случае идет о значительном изменении среды, о некоей волне изменений, накрывающей наше общество. Можно отметить по крайней мере несколько таких больших волн новых слов и значений, возникших на рубеже веков, а возможно, продолжающихся и дальше.

После перестройки мы пережили минимум три словесные волны: бандитскую, профессиональную и гламурную, а в действительности прожили три важнейших одноименных периода, три, если хотите, моды, разглядеть которые позволяет наш родной язык. Про эти периоды можно философствовать бесконечно, можно снимать фильмы или писать романы, а можно просто произнести те самые слова, и за ними встанет целая эпоха. Это тоже философия, но философия языка. Глупо говорить о его засоренности, глупо вообще пенять на язык, коли жизнь у нас такая. И надо быть терпимее и помнить, что слова суть отражения.

Курс молодого словца

Самое заметное из изменений, происходящих в языке, – это появление новых слов и – чуть менее яркое – появление новых значений. Новое слово попробуй не заметить! Об него, как я уже говорил, сразу спотыкается взгляд, оно просто мешает понимать текст и требует объяснений, и вместе с тем в новых словах часто скрыты какая-то особая привлекательность, обаяние чего-то тайного, чужого. А вот откуда в языке появляются новые слова и новые значения?

А вот собачку в качестве названия для @, значка электронной почты, придумал сам русский язык (точнее, неизвестный автор, или, как в таких случаях говорят, народ). Опять же подобрал нечто похожее, изобрел новую метафору, хотя, надо сказать, сходство с собачкой весьма сомнительно. Я сначала не мог ответить на вопрос, который часто задают иностранцы, – почему именно собака, а потом придумал будку с собакой на длинной цепи, и это почему-то помогает, создает некий образ. Иностранцы поначалу недоумевают, но потом обреченно принимают странную русскую метафору. Вообще многие языки называют этот значок именем животного: итальянский видит здесь улитку, немецкий – обезьянку, финский – кошку, китайский – мышку, в других языках мелькают хоботы и свинячьи хвосты. А собачку заметили только мы, такой вот особый русский взгляд.

Совершенно другим, но тоже особым путем, который удивительным образом демонстрирует возможности сегодняшнего государственного регулирования языка,. пошли французы (правда, вместе с испанцами и португальцами). Приведу фрагмент информационной заметки в Интернете по этому поводу:

Как показывает последнее замечание, у государственного регулирования (французского) есть определенные границы, но даже и то, что произошло с символом электронной почты, впечатляет. Представить себе, что, скажем, Академия наук РФ постановила называть этот значок так-то и так-то, а русский народ это покорно выполнил, довольно трудно.

Наконец, третье слово – хомяк – предлагает третий способ появления значения, правда, не в литературном языке, а скорее в интернет-жаргоне. В этом случае происходит как бы заимствование иноязычного выражения (home page), а его звуковой облик, отчасти искажаясь, сближается с уже существующим русским словом. То есть берется самое похожее по звучанию русское слово, и ему присваивается новое значение. Это не вполне заимствование, хотя влияние английского языка очевидно. Важно, что никакой связи со значением слова хомяк не существует, а есть только связь по звучанию. Фактически речь идет об особой языковой игре, похожей на каламбур. Эта игра оказалась чрезвычайно увлекательной, и в результате постоянно возникают все новые и новые жаргонизмы. Самые известные среди них связаны с электронной почтой: мыло (собственно электронная почта, или соответствующий адрес) и емелить (от личного имени Емеля; посылать электронную почту). Появление этих слов вызвано исключительно фонетическим сходством с английским e-mail. Особенно часто происходит, как и в случае с Емелей, сближение с личными именами: аська (англ. ICQ) или клава (от клавиатура).

Такая игра случается и за пределами компьютерной области. В речи продавцов одежды, а затем и покупателей какое-то время назад стали встречаться слова элечка (вариант – элочка) и эмочка, на звуковом уровне совпадающие с ласкательными именами собственными. Это разговорные обозначения размеров одежды L и М. По-видимому, существует, хотя и встречается значительно реже, слово эсочка (для S). С большой вероятностью именно совпадение с существующими именами собственными способствовало появлению таких уменьшительных слов. Сравнительно недавно появилось, хотя и не стало очень употребительным, слово юрики, обозначающее новую европейскую валюту – евро – и восходящее к английскому произношению.

1 Последние столь загадочны, что хочется сразу объяснить, кто это. Однако, чтобы сохранить интригу, делать этого не буду. Всему свое время.

Читайте также: