Курс молодого словца сочинение

Обновлено: 06.07.2024

Презентация на тему: " 1 Формирование читательской грамотности учащихся 10 классов при работе с текстом языковедческого характера Ноябрь, 2015 Киселева Нина Анатольевна, методист." — Транскрипт:

2 2 Концепция читательской грамотности Цель чтения в начальной школе: 1) приобретение читательского опыта; 2) получение информации. Цель чтения в средней школе: использование письменных текстов для 1) размышления о них, 2) расширения своих знаний и возможностей, 3) участия в социальной жизни. PISA Читательская грамотность – это способность человека понимать и использовать письменные тексты, размышлять о них, заниматься целенаправленным чтением для расширения своих знаний и возможностей, участия в социальной жизни.

3 3 Результаты международного исследования читательской грамотности PISA Годы Кол-во стран Рейтинг РФ Средний балл РФ Страны, сопоставимые с Россией по среднему баллу Португал ия, Латвия Турция, Уругвай Турция, Чили, Израиль Австрия, Литва, Турция Израиль, Швеция, Словения, Литва, Греция, Турция

4 44 Инструментарий диагностики Блоки читательских умений 1. Осуществлять поиск информации 2. Ориентироваться в содержании текста, отвечать на вопросы, используя явно заданную в тексте информацию 3. Интерпретировать информацию, отвечать на вопросы, используя неявно заданную информацию 4. Оценивать достоверность предложенной информации, строить оценочные суждения на основе текста 5. Создавать собственные тексты, применять информацию из текста при решении учебно- практических задач Трудные задания (по материалам диагностических работ и международных исследований) Задания на обобщение информации, содержащейся в разных частях текста или в разных текстах. Задания, построенные на материале из разных предметных областей, выполнение которых требует интеграции знаний. Задания, требующие объяснения, обоснования, аргументации. Задания, в которых нужно привести несколько примеров. Задания, требующие критического осмысления информации. Задания, требующие привлечения дополнительной информации, или содержащие избыточную информацию. Задания, требующие составления монологического высказывания.

6 Блок 2. Умение ориентироваться в содержании текста, отвечать на вопросы, используя явно заданную информацию Умение определять тему текста, основную мысль текста 4 класс В тексте 1 в основном говорится о том, как 1)было устроено самоходное судно, которое передвигалось против течения реки 2)талантливый самоучка всю жизнь трудился над созданием удивительных вещей 3)проходили испытания моста через Неву 4)появилась идея создания прожектора 6 класс Какое высказывание наиболее точно отражает главную мысль текста? 1)Во время посещения Байкала нужно обязательно попробовать вкусного и питательного омуля. 2)Байкал вмещает в себя до 80 % пресной воды нашей страны. 3)Главную роль в очистке воды играют микроорганизмы.4)Байкал – жемчужина среди озёр земного шара, его уникальность признана мировым сообществом. 10 класс Подбирая книги для школьной выставки по теме, заявленной в тексте М.Кронгауза, ученик включил в библиографический список следующие издания: 1) Клюев Е.В. Речевая коммуникация успешного речевого взаимодействия. М., ) Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. Новосибирск, ) Формирование русской лексики. Калькирование. / Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М., ) Аркис Н.Н. Закономерности взаимодействия языков в эпоху глобализации. М., Укажите, какая книга не соответствует тематике выставки. //Ответ: 1 6

10 Блок 4 Оценивать достоверность предложенной информации, строить оценочные суждения на основе текста Высказывать оценочные суждения и свою точку зрения о прочитанном тексте Задание Каково Ваше отношение к проблеме заимствования слов из других языков? Сформулируйте свою позицию. Аргументируя этот тезис, приведите 2 (два) примера-аргумента, подтверждающих Ваши рассуждения: один – из прочитанного текста, а второй – на основе собственных знаний о языке. Рекомендации по оцениванию При оценивании акцент делается не на этической стороне высказывания, а на убедительности доводов. Композиция ответа: ТЕЗИС (Оценочное суждение об отношении к заимствованиям). Пример-аргумент 1 из текста (творческая переработка заимствованного слова: хомяк, мелить, мыло). Пример-аргумент 2 на основе собственных знаний о языке. 10

Мир вокруг нас меняется, вместе с ним меняется и наш язык. М. А.Кронгауз, доктор филологических наук, в данном тексте размышляет о влиянии заимствований иностранных слов на русский язык.

Автор подчёркивает, что язык должен меняться, но с умеренной скоростью, так как запаздывание изменений доставляет людям значительное неудобство, а очень быстрые изменения могут мешать и раздражать. Данную проблему автор раскрывает, приводя в пример личный опыт, в котором показывает, как люди используют заимствованные слова, порой даже не понимая их значения.

Автор считает, что использование иностранных слов не оказывает отрицательное влияние на языковую систему только тогда, когда русский язык успевает осваивать изменения .По мнению Кронгауза, языковая свобода способствует развитию

творчества и делает речь более выразительной, но чрезмерная свобода не должна создавать “языковой хаос” .

Я полностью согласна с мнением автора и тоже считаю, что языку необходимо меняться, сохраняя при этом нормы и оставаясь понятным для всех.

19 век -время становления русского литературного языка, когда происходило активное заимствование иностранных слов. В это время Л.Н.Толстой создает роман-эпопею „Война и мир”. Некоторые герои произведения часто используют французские выражения и слова, только потому что так было принято в их обществе. Автор с иронией относится к этим героям, которые зачастую ставят себя в глупое положение.

Проблему заимствования иностранных слов также можно наблюдать и в произведении А.С.Пушкина „Евгений Онегин”. Онегин, как и все дворяне, с детства изучал французский язык, который пользовался популярностью в светском обществе. Все, что не могли выразить с помощью русского языка, заменяли французскими словами, но не всегда это было так необходимо.

Таким образом, язык может меняться одновременно с изменением общества, но важно, эти изменения не нарушили целостность русского языка. Меняясь, язык не должен переставать выполнять свои главные функции.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Arial size= 2 >– Максим Анисимович, так почему же русский язык находится на грани нервного срыва?

Arial size= 2 >– Разговоры о языке вводят аудиторию в истерическое состояние. Это черта нашего времени. Непонятно, как относиться к необратимым процессам – смешению сленга и литературного языка, стиранию граней между устной и письменной речью, засилью иностранных слов, изменению речевого поведения…

Arial size= 2 >Для меня и коллег-лингвистов этот повышенный интерес к языку чрезвычайно приятен – мы оказались востребованными. Настало время объяснить, что происходит с языком, причем так, чтобы было понятно тем, кто вовсе не рассматривает его как науку. У лингвистов здесь две позиции. Первая: не надо паниковать, все нормально. Вторая: пуристы категорически не принимают этих перемен. Они поддерживают новый разговорный жанр – плач по русскому языку. Это вопли о том, что русский язык гибнет, что это катастрофа, немедленно надо спасать, защищать, принимать меры. Я попытался занять срединную позицию.


2 >– И что же происходит? И когда началось?

2 >– Повышенный интерес общественности к языку возник в конце 90-х. После перестройки скорость изменений в нем стала огромной. Ситуация даже интереснее, чем постреволюционная в 17-м году. Изменения вызваны не только и не столько внутренними причинами, сколько внешними. Произошло два слома в жизни людей: социальный в виде перестройки и технический – с появлением Интернета. Язык немедленно отреагировал на это. В связи с этим вопрос, гибнет ли русский язык, то и дело возникает в публичных беседах.

2 >– Так как же? Гибнет?

2 >– Сразу отвечу: не гибнет. Он изменяется. Изменяется вместе с жизнью, отражая ее движение. Если бы язык не имел способности меняться, мы бы его потеряли. Когда в меняющемся мире язык перестанет быть инструментом, описывающим этот мир, он лишится своей главной функции. Вот как язык эскимосов – он вырождается, потому что не справляется с задачей объяснить изменения, которые происходят в мире. В нем нет таких слов.

2 >Казалось бы, как замечательно говорят эмигранты! Их язык кристально чист и свободен от всевозможных бытовых примесей. Но как только эти люди выходят за рамки светской беседы, им сразу не хватает языковых возможностей. Я преподавал в университетах Европы: дети могут говорить на чужом языке только на определенные темы, за пределами которых языка нет, и коммуникация нарушается.

2 >– Да, можно заморозить язык, но тогда общаться на нем мы не сможем! Следовательно, то, что поначалу раздражает нас в языке, ему необходимо, так как отражает реальную жизнь.

2 >Появление Интернета максимально приблизило язык к жизни. Интернет открыл новую форму коммуникации. Блоги, ЖЖ, аська, где происходит общение on-line, явили новый жанр, занявший промежуточное положение между письменной и устной речью. Фактически это письменная речь, но структурно это разговорный язык. То есть в нем реализуется устная речь с ее мгновенными реакциями – обидами, переживаниями, раздражением, нетерпением, колебаниями, процессом поиска слова.

2 >Немаловажное обстоятельство: стандартной письменной речи не хватает для интенсивного общения. Самый простой пример – смайлики. Сначала их было всего два: улыбка и опущенные уголки губ, и в электронной почте хватало двоеточия и двух скобок. Сегодня система выдает десятки смайликов, каждый из которых имеет определенное значение. Я прочитал, что, оказывается, рожица зеленого цвета выражает зависть, но отправил ее своему собеседнику, просто так, не испытывая никакой зависти, просто не смог не использовать такой привлекательный смайлик. Здесь такой эффект: чем интенсивнее система обогащается, тем труднее ею пользоваться.

2 >– А феномен зачеркнутой речи, которую часто можно видеть в ЖЖ?

2 >– Да, это тоже интересное явление. Выражает процесс мысли – вроде, ты этого не говорил, но подумал же! Или кавычки, включающие ремарки описания своих действий. Довольно банально, но производит сильное впечатление.

2 >– Может быть, о вариативности русского языка? Теперь гораздо труднее, чем несколько лет назад, определиться, как же писать правильно, да и надо ли.

2 >– Вопрос, который чаще всего задают лингвистам, – как правильно? Если их ответ тебя устраивает, то хорошо, а если не совпадает с твоими представлениями, то идите вы куда подальше. Хотя если человек задает вопрос, то, конечно, хочет получить четкий и конкретный ответ. Интересный случай на эту тему имел место много лет назад. В Институте русского языка действует телефонная служба, отвечающая на вопросы. Директор института академик Виноградов как-то говорит: а дайте-ка я тоже попробую поотвечать на телефонные звонки. День поработал, остался доволен: живая работа, живая жизнь. А на следующий день на нас обрушивается шквал возмущения: уберите с телефона этого идиота! Спрашиваем, как правильно писать, а он демагогию разводит: с одной стороны, так, но с другой стороны…

2 >– …и Яндекс покажет: кОрова – два миллиона употреблений, а кАрова – один миллион. Можно выбрать то, что больше нравится. То же самое происходит с новыми словами – лингвисты не успевают загонять их в словарь. Классический пример разнобоя в орфографии – заимствованные слова блог(г)ер и шоп(п)инг. Лингвисты принимают решение писать с одной согласной, а Яндекс выдает с двумя. ШоПинг – пятнадцать миллионов употреблений, шоППинг – сто пятнадцать миллионов. Вот вам и разница между решением ученых и реальным узосом. Норма языка не должна значительно отрываться от общеупотребимой, иначе она так и останется пустым решением. Фактически норма формируется самим сообществом, а не лингвистами, которые, по сути, всего лишь фиксаторы процессов.

2 >– Получается, сколько ни пытайся очистить русский язык, он все равно будет развиваться по собственным законам? Зачем же тогда нужен закон о русском языке?

2 >Вспомните пример с гением, который пытался защитить русский язык. Александр Исаевич Солженицын создал новый словарь русского языка, в котором все плохие слова заменены хорошими. И что с этим словарем? Стоит на полке. Ни одно слово не стало общеупотребимым! И другой пример – Пушкин. Он не создавал словарей, но переворот в русском языке совершил. Потому что не учил, как надо, а писал, как считал нужным. У Солженицына была идея научить, а у Пушкина не было. Но он убедил всех своей художественной практикой.

2 > – Но ведь иной раз действительно оторопь берет. Нелепо же называть менеджером по клинингу обыкновенную уборщицу!

2 >– Среди откликов на мою книгу были именно такие. Звонок мне на работу: женщина говорит, что прочитала книгу от корки до корки, благодарит меня – мне приятно. И тут она начинает обвинять меня в пропаганде американского влияния на русский язык. Я оправдываюсь: что вы, ничего подобного и в мыслях не было! Она возражает: неправда, моя внучка таких слов не знает! И молодежь, что тусуется в переходе, не знает! Специально ходила, спрашивала… Что мне ответить? Рад за вашу внучку, но если она не знает каких-то слов, вовсе не значит, что их не существует, не с потолка же я их взял!

(1)Я ушёл в армию восемнадцатилетним мальчишкой, и было это в тридцать девятом году. (2)Я был беспечным, видел в жизни только яркие пятна. (3)Я тогда ещё ни о чём не задумывался. (4)Должно быть, потому, что был мал, самоуверен и не видел границ отпущенного нам времени.

(5)Полковая школа сделала меня немногословным и строгим сержантом. (6)Я знал, что война будет и что враг мой готовит где-то оружие, и был готов к встрече.

(7)И тогда я не верил в мужские слёзы, гордился собою, потому что ни одна слезинка не падала из моих возмужалых глаз. (8)Но что-то изменилось. (9)Потом. (10)На войне.

(11)Когда мне резали в госпитале раненое бедро, глаза у меня были сухими. (12)А через день, когда я расставался со своим другом Мишей Ноготовым, раненным в грудь, когда его уносили на носилках и он, уезжая от меня навсегда в далёкий, какой-то специальный госпиталь, повернул ко мне жёлтое лицо и повёл на меня угольным глазом навыкате и еле кивнул, – зажмурился тогда я, вздохнул и заплакал. (13)Не стесняясь.

(23)И вот война позади – Москва!

(24)Показался мой дом вдали, среди зелени Сокольников, и я почувствовал новый для меня острый укол в груди. (25)И что-то прямо заныло глубоко во мне, когда я наконец прижал мать, плачущую, после шести одиноких лет, седую, в аккуратно заштопанном платье.

(26)А потом я собрался к НЕЙ. (27)Позвонил в знакомую дверь. (28)Но открыли мне незнакомые люди и сказали, что Мария Фёдоровна Сорокина здесь не живёт.

(29)Я вышел из метро и через парк побрёл домой. (30)На улице смеркалось; в Сокольниках над тёмными прудами берёзы тяжело замерли в безветрии; прямая аллея, пересечённая корнями, напоминала мне тридцать девятый год, когда будто бы не я, а другой Владимир, восемнадцатилетний и беспечный, догонял здесь свою Фёдоровну, как я называл Машу, а она то и дело убегала от него.

(31)Сокольники – такое место, где на каждом шагу скамейка. (32)Но нелегко сесть на скамейку вечером. (33)Не знаю, как сейчас, но в тридцать девятом Владимир и Маша всегда находили скамьи занятыми.

(34)Тогда Владимир оторвал дома в сарае две доски и сделал под берёзой прочную лавочку – на двоих. (35)И в этот же вечер они пришли сюда, и здесь Владимир обещал Маше помнить о ней вечно, а она только смотрела на него покорно и нежно и иногда качала головой, как старшая, хотя было ей всего семнадцать лет.

(36)Потом он получил повестку и уехал в армию. (37)А вместо него прибыл я.

(38)Опять передо мной стена молодого тёмно-зелёного ельника. (39)Он по-прежнему топорщился и загораживал всем путь к нашей лавочке.

(40)Я попробовал найти нашу тайную лазейку – и не нашёл, полез прямо в иглы. (41)Пролез, берёзу увидел – белую, неприкосновенную. (42)Но лавочки под нею не было. (43)Даже ямок не осталось. (44)Трава росла бессмертная на этом месте – осенью пожелтеет, весной оживёт, – она и затянула все следы, чтобы никто не помнил.

(45)Я опустился на траву и лёг лицом вверх – к вечерней сини, раскинув руки. (46)Моя берёза жила надо мной каждым листочком. (47)И по стволу рыскали муравьи.

(48)И тут же я вскочил.

(49)На берёзе выше моего роста на коре была надпись, вырезанная глубоко:

(52)И я сразу догадался, как она достала так высоко: она вырезала буквы, став на нашу лавочку. (53)А потом выдернула её, чтобы никто не достал, не заровнял букв.

(54)Я обнял берёзу и зажмурил полные слёз глаза.

(55)Нет, я не в обиде на войну за то, что она научила меня плакать.

(По В.Д. Дудинцеву*)

*Владимир Дмитриевич Дудинцев (1918–1998) – русский советский писатель.

Что такое зрелость? Какой путь должен пройти человек, чтобы вступить в этот период ? Данные вопросы волнуют писателя. В предложенном тексте Владимир Дмитриевич Дудинцев поднимает проблему взросления.

Писатель противопоставляет две личности: восемнадцатилетнего беспечного мальчишку и взрослого Владимира, который, вспоминая прошлое, говорит о себе отстранённо, в третьем лице, как о постороннем, считая себя в настоящем уже другим, изменившимся человеком. С помощью противопоставления автор показывает, как меняется герой со временем и что происходит с его душой в период взросления.

Позиция В. Д. Дудинцева не выражена прямо, однако весь ход повествования приводит читателя к мысли о том, что взросление проявляется в умении замечать новые стороны жизни и испытывать глубокие эмоции, понимать сущность серьезных жизненных явлений, справляясь с трудностями.

Таким образом, мы пришли к выводу, что взросление человека сопровождается принятием тех проблем, которые преподносит жизнь, а также умением испытывать глубокие чувства, размышлять о своих переживаниях и анализировать их.

Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал! Свои вопросы пишите в комментариях!

Читайте также: