Современная корейская литература реферат

Обновлено: 02.07.2024

Почти все статьи о корейской литературе на русском языке начинаются одинаково: мол, в советское время с Южной Кореей межгосударственных отношений не было, поэтому у нас переводили в основном произведения традиционной литературы, созданные до XX века, да кое-что из северокорейского соцреализма. Известны эти переводы были главным образом специалистам, а широкая публика о корейской литературе почти ничего не знала. Все изменилось в 1990 году, когда культурные обмены активизировались и кое-что из современных южнокорейских авторов потихоньку начали переводить. Но и на том этапе южнокорейская литература оставалась в поле зрения лишь узкого круга ценителей.

Сегодня количество изданных в России переводов с корейского перевалило хорошо за сотню, не говоря уже о числе самих переведенных авторов. В год у нас может выходить до пяти — десяти одних только художественных новинок, а вместе с нон-фикшн и до нескольких десятков. И все же пока весь этот массив книг не сформировал у российского читателя устойчивого представления о южнокорейской литературе — такого, какое сложилось, например, в отношении того же корейского кино или поп-музыки. Что же почитать у корейцев?

Громкие имена

Среди имен ныне живущих корейских писателей особенно выделяются два: Ли Мунёль и Хван Согён. Оба автора уже в возрасте, оба удостоены многих наград и в разные годы даже назывались в числе номинантов на Нобелевскую премию по литературе. Ли начал писать еще в конце 1970-х гг. В его творчестве находят отражение, пожалуй, все главные для корейской литературы второй половины XX века темы: колониальный опыт, разделение нации, Корейская война, разобщенность общества, духовные поиски.

Женские голоса


Детективы и триллеры


Литература для детей и подростков

Прокладывает свой путь на российском книжном рынке и корейская детская литература, и, возможно, именно у нее есть шанс стать лицом корейской литературы на русском в целом, ведь современные южнокорейские детские писатели и иллюстраторы самобытны, у них свои, ни на кого не похожие голос и стиль. Но главное: у корейцев в целом есть суперспособность — уметь делать милое, но не приторное; может быть, не слишком масштабное, но славное и уютное; иногда с щемящей, но неизменно светлой ноткой. Все эти качества идеально подходят для удачной детской книжки или мультфильма, которые, кстати, корейцы в последние годы также успешно поставляют на мировой рынок детской анимации (вспомним хотя бы пингвиненка Пороро или Робокар Поли).


Почему же все так мрачно (вместо заключения)

Почти все корейское художественное, что сегодня доступно на русском языке, — вещи не легкие и редко развлекательные. В них много человеческой боли, беспросветности, одиночества, физиологизма, страданий, часто насилия и жестокости. Герои будут бесконечно мучиться и, не жалея красок, описывать свои мучения. Но если вы готовы принять и пройти через это бестрепетно, вы ощутите себя немного корейцем.


Корейская литература в настоящее время является одной из самых востребованных и популярных на азиатском континенте. Произведения исторически создавались на корейском или на классическом китайском языке, так как до середины XV века собственного алфавита в стране не существовало. Так, все писатели и поэты пользовались исключительно китайскими иероглифами. В этой статье мы расскажем об известных корейских писателях и их произведениях.

Особенности

Уникальность корейской литературы определяется перечнем жанров, которые характерны для классических произведений, ставших популярными в этой стране. Современные писатели и поэты формируют свое мировоззрение под влиянием западных традиций и культур, которые основаны на экономическом развитии и торговле.

При этом классическая корейская литература ведет свое начало от народных сказок и традиционных верований. Исследователи выделяют несколько крупнейших традиционных поэтических форм. Интересно, что изначально корейская поэзия разрабатывалась для пения. В ее основе — различные группы из нескольких слогов, которые представляют собой естественный ритм языка.

Жанры

Среди жанров корейской литературы нужно выделить хянгу. Это стихотворное произведение, написанное способом иду. Так называют архаичную систему использования иероглифов. До нас дошло только 25 произведений, которые можно отнести к этому жанру. Большинство из них содержится в сборнике "Хроники трех королевств", написанном в 1279 году.

Сиджо — жанр лирической поэзии, который дословно переводится как "короткая песня", что полностью соответствует его сути. Наконец, каса — жанр средневековой поэзии, который представляет собой крупное стихотворное произведение, посвященное достопримечательностям страны, знаменательным событиям, удивительным особенностям жизни самой Кореи и ее соседей.

Чон Ин Джи

Один из самых известных средневековых писателей в корейской литературе — Чон Ин Джи, который к тому же был видным государственным деятелем и ученым. Его жизнь пришлась преимущественно на XV век.

Чон Ин Джи родился в Сеуле в 1396 году. Он воспитывался в семье уездного правителя в провинции Кенгидо. При четвертом ване корейского государства Седжоне получил значимое место в придворной академии, известной под названием "Павильон собрания мудрецов".

Он принимал непосредственное участие в создании национального алфавита "хангыль", над которым работал с 1444 по 1446 годы. Был автором большого количества политических, исторических и военных сочинений. Им написано несколько книг по точным наукам. Главный труд его жизни — "История Кореи". В XX веке выполнен его перевод с корейского на русский язык, в 1960 году книга издана в Москве.

При Седжоне занимал пост первого министра. В политике выступал против распространения буддизма на территории страны, за что в итоге был отстранен от должности. Вернулся в столицу при следующем ване, тогда и получил общественное признание.

Скончался он в 1478 году.

Ким Ман Джун

Ким Ман Джун

Это видный корейский поэт, ученый и политический деятель XVII века. Он появился на свет в 1637 году. Детство поэта прошло в тяжелых условиях, так как страна была во власти маньчжуров, а отец покончил с собой после захвата столицы незадолго до его рождения.

Ким Ман Джуна сумел получить классическое образование, как выходец из аристократической семьи. Он стал чиновником и принимал непосредственное участие в партийной борьбе за власть. В результате получил должность руководителя военного ведомства. После того, как Западная партия, к которой он принадлежал, была отстранена от власти, Ким Ман Джуна сослали на остров Намхэ. В ссылке он умер от туберкулеза легких.

В 1689 году деятель написал "Скитания госпожи Са по югу". Это был первый роман, изданный исключительно на корейском языке. В нем рассказывается история женщины, которую оклеветала наложница, за что ее выгнали из дома. В этом произведении автор описал судьбу государыни Инхен. Роман издавался "по горячим следам". Еще увлеченный политической борьбой, автор осуждает своего правителя, который чрезмерно увлекался наложницами. В корейской литературе произведение Ким Ман Джуна имело большое значение. Оно стало образцом семейной коллизии. В последующих романах можно столкнуться с заимствованием имен героев и даже целых эпизодов.

В ссылке Ким Ман Джун пишет второй свой роман "Сон в заоблачных высях". Произведение становится итогом его раздумий о сущности человеческой природы, которой приходится противостоять страстям. Произведение создано в форме буддийской притчи.

Также в конце жизни он писал стихи на китайском языке. Умер в 1692 году.

Пак Чивон

Течение сирхакпха

Пак Чивон — корейский писатель, философ и ученый, который считается одним из самых ярких представителей интеллектуального движения сирхак пха в XVIII веке. Его суть состоит в пропаганде экономических и социальных реформ, которые должны идти стране на пользу. При этом допускается использование западных технологий. Известен жесткой критикой современного ему строя и метафизическими исследованиями. Один из первых писателей в корейской литературе, который начал использовать максимально упрощенный стиль.

Его ранние произведения — новеллы, вышедшие в сборнике под названием "Неофициальная история павильона Пангенгака". Самые известные из них — это "Сказание о Е Доке", "Сказание о Кван Муне", "Сказания о барышниках", написанные в 1754 году.

"Жэхэйский дневник"

Самое крупное сочинение Пак Чивона — "Жэхэйский дневник", которое состоит из десяти книг и 26 частей. Это его путевые заметки, посвященные поездке в Китай. Частями произведения являются утопическое произведение "Повесть о Хо Сэне", в котором он описывает общество идеального равенства, а также сатирическая новелла "Брань тигра".

Писал много лирико-пейзажных и философских стихотворений, которые наполнены верой в счастливое будущее, патриотическим пафосом. В своих исследовательских статьях рассуждает о роли литературы в жизни общества.

Пак Кенни

Пак Кенни

Южнокорейская писательница Пак Кенни родилась в 1926 году. Она провела тяжелую молодость. Корея в то время была частью Японской империи. В период Гражданской войны ее мужа обвинили в участии в коммунистическом заговоре. Он погиб в тюрьме. Писательница переехала в Сеул, чтобы прокормить дочь. Работала в банке.

Писать начала в 50-е годы. Ее первый рассказ "Расчет" был опубликован в журнале "Современная литература". В 60-е годы свое внимание она обратила на историю Кореи и социальные проблемы страны. Этому посвящен роман "Дочери аптекаря Кима". Однако популярность ей приносит другое произведение. В 1969 году выходит первая часть многотомной эпопеи "Земля", которую она завершает только в 1994 году. На страницах книги описывается вся история страны с 1897 года до освобождения от Японии в 1954.

В 2008 году Пак Кенни умерла после обострения хронической болезни. Тогда ей был 81 год.

Ко Ын

Ко Ын

Среди писателей Кореи особое место занимает Ко Ын. Он считается самым плодовитым автором XX века. Родился в 1933 году, после Корейской войны стал буддийским монахом, но затем вернулся к мирской жизни. В 60-е годы основал сиротский приют.

Во времена Четвертой республики вел борьбу за гражданские права. После военного переворота в 1979 г. был приговорен к 20 годам тюрьмы, но в реальности его освободили уже в 1982 г.

Публиковаться начал еще в конце 1950 г. Известным поэтом стал после выхода сборника "В деревне Муни". В нем повторяются образы странника, пути возвращения домой. Среди его трудов — поэма о Корейской войне, полтора десятка томов "Манинбо", в которых он описывает более трех тысяч людей, которых когда-либо встречал на своем жизненном пути. Бестселлером становится его роман "Маленький странник".

В творчестве Ко Ына много биографических рассказов, посвященных известным корейским личностям. Неоднократно они критиковались за дидактичность и идеологическую предвзятость.

Ким Вон Иль

Ким Вон Иль

В современной корейской литературе важное место занимает прозаик Ким Вон Иль. Он родился в 1942 году в городе Кимхэ. Его отец, который был коммунистом, перебрался на север полуострова. Как старший ребенок, согласно конфуцианским традициям, писатель должен был исполнять обязанности главы семьи.

Ким Вон Иль относится к поколению корейских прозаиков, которые рассматривают разделение нации и Корейскую войну как источник всех бед народа. В 1966 г. в корейской художественной литературе он дебютировал с рассказом "Алжир", 1961. Известность ему принес рассказ "Душа тьмы", посвященный идеологическому противостоянию в стране.

В 1988 г. был написан роман-воспоминание "Дом с глубоким двором". В нем он описал картину своего голодного и бедного детства. По мотивам этого произведения сняли одноименный телесериал.

В 1990 г. Ким Вон Иль пишет роман "Узники души", главным героем которого становится менеджер небольшого книжного издательства. На Московской международной ярмарке он знакомится с романом Анатолия Рыбакова "Дети Арбата" и желает опубликовать его быстрее конкурентов. Главная тема этого произведения — жизнь современников, которых в Корее называют "поколением 19 апреля", переживших революцию 1960 года. В ее результате была свергнута Первая республика и установлена Вторая.

О Сеен

О Сеëн

Южнокорейский поэт О Сеен появился на свет в 1942 году. Он является выпускником Сеульского университета. О Сеен окончил отделение литературы, защитил диссертацию по романтической поэзии Кореи.

В 1974 г. основал "Общество свободных литераторов", которое выступало против военной администрации Чон Ду Хвана. Подписав петицию против военной диктатуры, вскоре он был вынужден уволиться из университета.

Его книги на корейском языке пользуются большой популярностью. О Сеен — автор девяти собраний буддийских стихов и двух десятков поэтических сборников. Основные темы произведений — быстротечность жизни, подведение итогов своего пути, воспоминания о любви, горести разлуки. Все эти состояния находятся в неразрывной связи с окружающей природой, которая участвует в человеческой жизни, отражаясь через нее. Используя традиционные образы, он переплетает их с оригинальными сравнениями и собственными аллюзиями.

Стихи О Сеена издаются на многих языках мира, есть перевод с корейского на русский. Самые известные сборники поэта называются "Сопротивляющийся свет", "Безымянные любовные стихи", "Цветы живут, восхищаясь звездами", "Марка из лепестка", "Небо, открой дверь", "Шахматная доска ночного неба".

Чо Хэчжин

Чо Хэчжин

Это популярная современная южнокорейская писательница, родившаяся в Сеуле в 1976 году. Она выпускница Женского университета. Чо Хэчжин в 2004 году получила премию для начинающих писателей. Популярным стал ее сборник рассказов "Город небожителей". За ним последовали романы "Я встретила Ро Кивана", "В бесконечно прекрасном сне", "Давайте встретимся в пятницу", "Лес, который никто не видел".

В своих произведениях писательница освещает современные для корейского общества проблемы. Особое внимание при этом уделяет малоимущим, больным, мигрантам, считая, что именно они больше всего нуждаются в любви и заботе со стороны окружающих.

Например, в романе под названием "Я встретила Ро Кивана" Чо Хэчжин повествует историю беженца из Северной Кореи, который оказывается в Бельгии. Это, как и несколько других ее произведений, переведено на русский язык. В 2017 году она стала участницей Международной книжной ярмарки, которая проходила в Москве.

Мы часто мыслим штампами. К примеру, цитируя бессмертную фразу о том, что Восток — дело тонкое, имеем в виду глубину и своеобразие восточного восприятия мира. И в то же время, имеем весьма смутное представление о том, что скрывается в этой глубине. Попробуйте назвать хотя бы несколько азиатских авторов последнего столетия или наших современников. В лучшем случае, вспомнятся японцы второй или третьей волны: Абэ Кобо или Кавабата, Харуки Мураками или же эксцентричный Мисима Юкио. Но не только японская литература отличается разнообразием жанров и сюжетов, особым взглядом на мир и неожиданным, свежим для нас, восприятием действительности. Предлагаем совершить небольшую экскурсию в пестрый и захватывающий мир современной азиатской литературы.

Размышления о чувствах: современная корейская литература

Российскому читателю корейская литература открылась совсем недавно, еще лет 15 назад переводы авторов из этой страны были исчезающе редки. Сегодня на русском можно найти и оригинальную корейскую мелодраму, и пронзительную историческую прозу, и философскую лирику. Вот несколько произведений, которые дадут представление о мире современной корейской прозы.

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое

Ли Сын У. Тайная жизнь растений. История о братской преданности и предательстве, о любви и смысле жизни. Довольно жесткая и хлесткая, книга притягивает внимание развитием сюжета и сочным языком. У каждого персонажа свои тайны, ведь каждый из нас имеет корни, как деревья и травы, но вот понимание этих самых корней, отношение к ним может очень сильно различаться даже у членов одной семьи. Рекомендуется тем, кто ценит психологические драмы с напряженным сюжетом и хорошим языком.

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 2

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 3

Чон Унён. Как она использует свои слезы (сборник новелл). Корейский постмодерн помноженный на восточную концентрацию и умение сосредотачиваться вывел целую компанию героев с непростой судьбой и еще более запутанными отношениями. Пороки, ошибки и заблуждения человека, расплата и следующие за ней повороты судьбы — все это есть в новеллах Чон Унёна. Любители литературы найдут параллели с Берроузом и другими классиками постмодерна. Однако, корейский вариант углублен еще и чрезвычайной фатальностью, пониманием неизбежности человеческой судьбы. Словом, отличное чтение для любителей арт-хауза.

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 4

Ли Хочхоль. Южане и северяне. Прекрасная возможность получить представление о конфликте Южной и Северной Кореи с точки зрения непосредственного участника. Академического чтения не выйдет — слишком живые воспоминания, слишком свежие раны. Автор говорит об истории страны, пропускает ее через судьбу одного человека. Роман написан местами довольно жестко, поэтому имеет возрастные ограничения. Рекомендуется любителям реалистичной литературы с исторической подоплекой.

Одной из отличительных черт корейской литературы является внимание к характерам и чувствам героев, через которые они познают окружающий мир и формируют своё отношение к нему. Это отношение всегда в динамике, оно меняется день ото дня, как и сам человек.

Чувства, реализм, иносказания: современная китайская литература

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 5

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 6

Май Цзя. Заговор. Остросюжетная книга, в которой рассказано о специальном подразделении разведывательного управления, которое формировалось из людей с особыми талантами и способностями. Три части охватывают период 30-ых по 60-ые годы. Поклонники жанра найдут здесь и лёгкий слог, и приключения, и страсть, и гениальные прозрения. В самом Китае книга пользовалась огромным успехом — по ней снят сериал, а автор представлен к высшей литературной премии страны.

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 7

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 8

В самом Китае очень популярен жанр откровенных женских романов, а также сочетание реализма и революционного романтизма, который является официальным литературным направлением. В целом, современная китайская литература представляет причудливую смесь чувственности, жесткости, сказки и драмы.

Таинственная реальность: современная индийская литература

Казалось бы, с Индией все должно быть проще, чем с Кореей или даже с Китаем. Много книг написано об этой стране, но вот отыскать образцы современной индийской литературы, переведенные на русский язык, оказалось не таким простым делом.

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 9

Ананта Мурти. Самскара. Действие романа происходит в небольшой индийской деревни, рассказывается о жизни и обычаях касты брахманов. Новые реалии сегодняшнего мира с трудом проникают в жесткую кастовую систему Индии, но все же изменения происходят, и с ними приходится справляться. Книга интересна взглядом изнутри, человека, который встроен в эту самую систему. Весьма достойная вещь, которая обязательно понравится тем, кто хочет лучше понять эту удивительную страну и ее людей.

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 10

uPages. Алена Рогозинская. Дело тонкое. Фото 11

Современная индийская литература обладает узнаваемым обликом, экзотическим, достоверным, непривычно ярким. Здесь в центре внимания не просто человек, а его связь с миром. Часто возникает тема рока или фатума, но от человека ожидается действие, активное исполнение назначенного, что сильно отличает индийскую литературу от произведений восточных соседей.

Азиатская литература дает огромный простор для приложения интеллектуального усилия, но при желании всегда можно найти и легкое, не слишком обременительное чтение, которое познакомит с обычаями и нравами людей, живущих не так уж далеко от нас.


Корейская литература , общие сегодня в Северной Корее и Южной Корее , уже давно исключительно китайскими иероглифами, чтобы создать свой собственный алфавит корейского языка в 1443-1446, в хангыля , по инициативе короля Сечжоном .

Резюме

Первая корейская литература

  • Хьянга (700-900c)
  • Джуэнг Унги (1287)
  • Ван ocheonchukguk чон ( 8 - го века)
  • Летопись династии Чосон (1413-1865)
  • Джикджи , первая печатная книга (в мире) (1377 г.)

Ким Си Сеуп (1435–1493) - автор первого корейского романа (написанного на классическом китайском языке ).

Литература раннего Чосона (1392-1592)

Чтобы популяризировать новый алфавит хангыль , король Седжонг поощрял написание первых произведений исключительно на корейском языке :

В работах Йи И подчеркивается необходимость социальных и военных реформ.

От первого японского вторжения (1592 г.) до взятия Пекина (1860 г.), символа насильственного выхода на Запад

Отбитые японские вторжения (1592-1598) вдохновили патриотическую поэзию Пак Иль-ло , а появилась реалистическая литература, проиллюстрированная, в частности, стихами коса Юн Сон-до, повествующими о жизни рыбака и фермера. или ученый в гармонии с природой.

Авторы Sirhak призывают к реформам, вдохновленным китайской моделью, критикуя коррупцию аристократов. Пак Чи- Вон (1737–1805) рассказывает историю жизни обычных героев не лишенным юмора тоном.

В начале в XVIII - го века придает форму пхансори , традиционное корейское повествовательное пение, только шесть штуки мы получили через работу Sin Чэ-Hyo (в) (1812-1884).

Современный поворот (1860-1905)

В конце этого столетия Морис Курант опубликовал четырехтомный каталог с описанием 3821 книги, изданной в Корее до 1899 года: корейская библиография .

Японская оккупация (1905-1945)


Количество журналов, открытых для различных иностранных влияний (в частности, сюрреализма и дадаизма ), культивирующих реализм, неуклонно росло, пока они не были запрещены японскими властями. Многие писатели, в отличие от японцев, работают в политической сфере, такие как Ким Ан Со (псевдоним: Ким Ок Ким Ок ), Ким Со Вол и Хан Ён Ын, а также члены Корейской федерации пролетарских художников (аббревиатура на эсперанто : KAPF, Korea Artista Proleta Federacio), основанная в 1925 году и придерживающаяся левых взглядов, представленная, в частности, Им Хва , Хан Со-рья , Чхве Со-Хэ и Ким Тон Хван .

Политическая напряженность между различными группами высока и сохраняется после 1945 года и снова в контексте разделения Кореи, несмотря на попытку объединить сопротивление в рамках движения Singanhoe (Новое отделение общества).

В конце японской оккупации, несмотря на то, что обязательное использование японского языка и принятие японских имен строго ограничивают возможности корейского культурного самовыражения, несколько корейских авторов начинают различать, что такое Ким Ки Рим (ин) и Чэ Мансик .

Южнокорейская литература с 1945 г.

Разочарование после раздела страны, разрушения, связанные с Корейской войной , и установление авторитарных режимов (у власти в Южной Корее с 1948 по 1987 год, за исключением краткой демократической скобки 1960-1961 годов) приводят к новый подъем реализма, одним из выражений которого являются исторические романы , в частности, Хван Сун Вон и Пак Чон Хва . Ассоциация корейских писателей объединяет авторов, близких к военному режиму (1961–1987).

Ким Су Ён (1921-1968) был одним из предшественников нового модернистского течения, которое стремится описать экономические и социальные потрясения Южной Кореи темпами быстрой индустриализации и урбанизации после 1960 года. Хван Сок Ён (родился в 1943 году) ) затем разрабатывает реалистичную и воинственную литературу, в которой, в частности, описываются беднейшие слои населения; исторический и политический шаг вдохновил другого сторонника воссоединения Кореи , Ко Ун .

Реалистичное описание последствий индустриализации также было проведено писателями движения Мунджи , включая Чо Сехуи (род. 1942) и Йи Мунйол (род. 1948). Чхве Сынхо (род. 1954) описал дегуманизацию Сеула .

Современная литература также заново исследует традиционную массовую культуру, такую ​​как Шин Гён Рим (род. 1935), чьи стихи вдохновлены крестьянскими песнями. Музыка, особенно классическая, оказывает сильное влияние на поэта Чо Чон Квона .


И Чун-цзюнь (родился в 1939 г.) разработал, в частности, концептуальную литературу, в которой рассказ уступает место описанию эволюции сознания.

В 1980-х подавление восстания в Кванджу стимулировало появление новых форм политического письма, в котором подчеркивалась обязанность помнить, особенно в работах Чхве Юна , родившегося в 1953 году, и Им Чору , родившегося в 1954 году.

В течение 1990 - х, постмодернизм из песни Kon-хи и Кан Манг Ира была отмечена надписью в национальной истории, особенно в ее противостоянии Соединенных Штатов.

Самыми престижными литературными премиями являются премия Дэсан (с 1993 года), премия Донг-ин (с 1955 года) и премия И Санга (с 1977 года). К ним добавляется Gongcho премию , в Hwang Sun-выиграл приз , то премию современной литературы (Hyundae Munhak) , в Manhae премии , в Midang премии и Woltan премии (1966-2001 гг).

Северокорейская литература с 1945 г.

После 1945 года северокорейская литература впервые была представлена ​​левыми писателями, которые боролись против японской оккупации, особенно в рамках КАПФ.

О Чан Хван , Чон Джи Ён , Ким Ки Рим (en) , Ким Тон Хван и Хон Мён Хи - среди писателей межвоенного поколения, присоединившихся к Северной Корее . Среди них Хан Со Ря возглавлял Северокорейскую федерацию искусства и литературы.

Хон Мён Хи , дед Хон Сок Чжуна , стал заместителем премьер-министра Корейской Народно-Демократической Республики после того, как начал карьеру писателя в знак протеста против японского запрета на корейский язык во время оккупации Кореи.

Чхве Мен-ик , представитель модернистского движения 1930-х годов, также был издан в Южной Корее .

Читайте также: