Реферат на тему русский язык и литература

Обновлено: 02.07.2024

. - круг, окружность) – ряд художественных произведений, как правило, одного жанра, объединенных общей темой, действующими лицами, общим повествователем, но сохраняющих относительную самостоятельность и вне Ц. (И.: Словарь литературоведческих терминов. С.П. Белокурова. 2005). В учебном пособии М. .

. . СПП с придаточным следствия СПП с придаточным уступки СПП с придаточным условия СПП с придаточным причины 6. Бессоюзное сложное предложение (БСП) Признаки БСП: 1. Отсутствие союза и грамматическая независимость частей. 2. Средства связи: интонация и .

. предмета языкознания и его отдельных разделов привело к разграничению фонетики и фонологии. 2. 2. ВКЛАД А. М. ПЕШКОВСКОГО В РАЗВИТИЕ РУССКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ 2.1. Краткая биография Александр Матвеевич Пешковский родился в 1878 году в городе Томске. В 1897 году окончил .

. список отличий в первой половине поэмы представлен в приложении в виде таблицы. § 2. Особенности подготовки аппарата Первое наблюдение, бросающееся в глаза при работе с изданиями Венедикта Ерофеева – бедственное состояние аппарата практически в каждой книге. Причём справедливо .

. . Уж мне с переменой погоды линять не приходится, как зайцу”. Таких, как Федот Кадушкин, в конце 20-х — начале 30-х годов ожидала трагическая судьба. В прошлом он был бедняком, торгующим рогожей, а теперь благодаря своему неустанному труду выбился в люди. Самая главная ценность в жизни этого .

. и стреляли из “снайперки”, подрывали мосты, ходили в разведку, летали на самолетах. Вот об этих женщинах-солдатах и идет речь в повести Светланы Алексиевич “У войны не женское лицо”. Именно об этой книге мне бы хотелось вам рассказать. Здесь собраны воспоминания многих женщин-фронтовиков, в которых .

о трагичной судьбе российской деревни правдивым. Михаил Алексеев описывает деревенские будни. Мы видим, как детвора в любое время года находит себе занятие по душе. Ранней весной мальчишки первыми сообщают родителям о прилете жаворонков. Летом и осенью дети выдергивают первую репку и морковь, зимой .

. . Глубоко человечна и та высокая самоотверженность, верность друг другу, которая определяет все поведение Акбары и Тайшчанара. Акбара наделена Айтматовым даром нравственной памяти. Она несет в себе не только образ беды, постигший ее род, но и осознание ею нарушения нравственного закона, который .

. О. В. Жития русских святых в составе древнерусских Прологов XII – первой трети XV веков. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С. 129. [xxviii] Слово на праздник Покрова Пресвятой Богородицы // Лосева О. В. Указ. соч. С. 312-313. См. так же: ВМЧ. Октябрь: Дни 1 — 3. Стб. 4; БЛДР. Т. 12: XVI .

. с непониманием критики: он старался объяснить свой язык, свои замыслы, защитить не только себя и свое имя, но и достоинство писателя и человека. Рассказ "Юшка" - это рассказ о человеке, который обладает редким даром любви. "Он склонялся к земле и целовал цветущ, стараясь не дышать .

. с настоящим и перестает ощущать свою ответственность за будущее. Я думаю, что главные герои произведения Чингиза Айтматова прожили замечательную жизнь. Рассмотрев некоторые произведения русской литературы XX века, мы можем сделать вывод, что судьба человека играет большую роль в раскр

. личной судьбы одного из величайших писателей русской литературы, но и широкий интерес общественно-исторического явления: на личности и деятельности Гоголя отразилась борьба нравственно-общественных элементов - господствующего консерватизма, и запросов личной и общественной свободы и справедливости, .


. , что закваской для воображения автора послужили изобретенные им эльфийские наречия, а также древнеанглийский, древнеисландский, финский и валлийский языки. Иногда "Властелина Колец" называют одним из первых романов в жанре "фэнтэзи", который во времена Толкина еще отнюдь не был широко распространен .





. . До нас дошло много воспоминаний о Лермонтове, в которых единогласно отмечается, что взгляд Лермонтова был весьма пронзителен и тяжел и привыкнуть к нему было нелегко" (М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени. Предисловие В.А. Мануйлова. Комментарии В.А. Мануйлова и О.В. Миллер. СПб., 1996. С. .

. " Л.Н.Толстого[11]. Но не случайно Шамохин начинает свои рассуждения со ссылки на "философа средней руки" Макса Нордау. Во-первых, интересен тот факт, что в "Вырождении" Льву Толстому посвящена целая глава, где подвергается убийственной критике его поздняя философия, по .

. , с которым связано для них постижение жизни через душевное к ней приближение. Одним из смыслообразующих с точки зрения постижения проблемы счастья в романе Платонова является образ музыки, в котором реализуется идея высшего предназначения человека. Не случайно для главной героини восприятие музыки .

. . Мне Воланд показался справедливым, объективным, и справедливость его проявилась не только в наказании некоторых героев. Благодаря ему воссоединяются Мастер и Маргарита. Все герои романа тесно связаны между собой, без существования одних было бы невозможным существование других, как не может быть .

. ни лирический герой — стихотворец, ни его мать — домохозяйка: “Видимо, никому из нас не сделаться памятником” (“Мысль о тебе удаляется, как разжалованная прислуга. ”, 1987). Бродский не только придает новую смысл горациевско-пушкинскому образу “памятника”, но и оспаривает представление создателя .

. , в жизни. Язык этого произведения поражает своей музыкальностью, мелодичностью. Автор заставляет читателя слышать и видеть развернувшуюся картину. Жуковский выразил все то, что было у него на душе. И в этом, бесспорно, ему помогла природа. В стихотворении преобладают личные интонации. Здесь море –

. созерцателем, читатель постигает чудо. Совершенно особенное место занимает среди автобиографических повествований XVII в. Житие протопопа Аввакума. В нем появляется отсутствовавший в других автобиографических текстах хронологический принцип. Отступления от него немногочисленны: вынесение за рамки .

. обычное маршрутное такси… Но есть и в этом дне возможность на мгновенье остановиться и подумать, подумать о том, что сегодня ты сделал полезного, что сегодняшний прожитый тобой день изменит в завтрашнем… Когда я думаю о современной России? Да практически каждый день своего бытия. А бывают особенны

. . Но отличия древнерусской литературы от современных ей литератур латинского Запада или Византии вовсе не говорят о ее ущербности, “второсортности”. Просто древнерусская культура — во многом иная. Культуролог и семиотик Б.А. Успенский объяснил своеобразие древнерусской словесности так. Слово, .

. по взглядам, которых придерживается персонаж, его моральным принципам, его поведению, привычкам и стремлениям. Рассмотрим двух этих персонажей подробнее. Фамусов впервые появляется к комедии в сцене с молоденькой служанкой Лизанькой, где он пошло заигрывает с нею. Уже с самого начала комедии мы .

. на булыжном полу в навозной жиже, моя рука по плечо уходила в недра тужащейся коровы, а ступни скользили по камням в поисках опоры. Я был обнажен по пояс и талый снег мешался на моей коже с грязью и засохшей кровью. Фермер держал надо мной коптящую керосиновую лампу, и за пределами этого дрожащего .

. , Огарев, Тургенев, Гончаров, Григорович, Дружинин, Сологуб, а позднее и граф Л.Н. Толстой. Каждый год число подписчиков стремительно увеличивалось. Начало поэтической деятельности Некрасова Одновременно росла и слава Некрасова как поэта. От комических пародий на чиновников в 1843-1844 годах он .

. Рогожин в саду, который хочет ее зарезать. "Дело объяснялось простым миражем"[97]. 2.4. Роль Настасьи Филипповны в нравственной проблематике романа В черновиках к роману "Идиот" Ф.М. Достоевский, описывая отношения князя Мышкина и Настасьи Филипповны, с непонятным упорством, .

ну, когда ей было 14 лет. Некоторое время она пожила дома, а потом решила ехать к своей тёте, как велела ей при жизни мать. Когда девушка пришла на станцию, то встретила помощника машиниста, который накормил сироту печёной картошкой. Вечером пришёл красноармейский поезд, солдаты дали девочке хлеба .

. , докладов и диспутов, открытых и привлекательных, как рыцарские турниры. У мальчиков и девочек вступавших в жизнь, горели глаза и захватывало дыхание. Борис Пастернак сумел глубоко пережить дух этого удивительного времени, а затем передать его атмосферу, несбывшиеся исторические надежды и судьбы .

. чернее, Чище смерть, соленее беда, И земля правдивей и страшнее. Мир стихотворения так же прост и беден, как “свой” мир стихотворения Кому зима — арак. ночь, двор, ворота на замке, бочка с водой, холст, топор, соль, беда, смерть. В нем три главных отличия от мира Кому — зима. Первое: меньше .

. … Пауза. Я глубоко виноват. Придумывай какое хочешь наказание, я все снесу, но… не спрашивай… Паузы от неловкости в разговоре будут присущи и всем последующим драматическим произведениям Чехова. Поэтика "Чайки" еще больше приобретает собственно чеховский колорит. Начинается пьеса .

. для ошибок и уязвимым. Чацкий — единственный положительный герой в комедии Грибоедова. Чацкий оказывается в таком окружении, где он не может быть понят. А его взгляды не только не ценятся, но отвергаются, и более того, преследуются. Он одинок и страдает, на его долю в течение одного дня выпадает .

. Байрона и погиб раньше, чем тот, — в возрасте двадцати шести лет. (Жизнь Байрона оказалась длиннее на целое десятилетие.) Творчество Лермонтова было последней, ослепительно яркой вспышкой романтизма в русской словесности. Когда юный Лермонтов в 1832 г. заявлял о себе в стихах «Нет, я не Байрон, я .

. , а собственно различение между группам и происходит в большей степени статистически, по частотности метрических явлений. ОСНОВНЫЕ МОМЕНТЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО СТИХОСЛОЖЕНИЯ До конца XVI в. в России, как и на Украине, господствует народная песенная система стихосложения. Усложнение общественных .

Великий русский язык — один из самых богатых языков мира. Пользуясь его богатством, очень важно говорить правильно, выбирать точные и нужные слова для ясной передачи мысли. И не только мысли, но и чувства, самого тонкого, самого страстного и самого глубокого.

Содержание

Введение
Глава 1. Литературный язык и основные качества речи, которые необходимы для говорящего
1.1. Лексические нормы литературного языка
1.2. Содержательность речи
1.3. Точность речи
1.4. Чистота речи
Глава 2. Культура речи
Заключение
Список использованных источников

Введение

Великий русский язык — один из самых богатых языков мира. Пользуясь его богатством, очень важно говорить правильно, выбирать точные и нужные слова для ясной передачи мысли. И не только мысли, но и чувства, самого тонкого, самого страстного и самого глубокого.

Необходимым условием существования литературного языка являются его нормы. Норма литературного языка — это относительно устойчивый способ выражения (или способы выражения), отражающий исторические закономерности развития языка, отраженный в лучших образцах литературы и которую предпочитает наиболее образованная часть общества. Подобный способ выражения признается правильным и обязательным для всех. Говорите правильно, соблюдая нормы.

Глава 1. Литературный язык и основные качества речи, которые необходимы для говорящего

1.1. Лексические нормы литературного языка

Грамматические нормы литературного языка — это соответствие строго установленной системе речевого строя, включающей в себя образование грамматических форм и употребление этих форм в устной и письменной речи. Грамматические нормы в основном сводятся к пониманию и правильному использованию законов грамматики, то есть определенных правил изменения и сочетания слов в предложении. Когда кто — либо не соблюдает грамматических норм языка, его речь кажется сбивчивой и сумбурной. Мысли и чувства, высказанные им, с трудом воспринимаются слушателями и нередко понимаются ими искаженно. Иногда приходится слышать оратора, который умудряется насытить речь таким количеством различных ошибок против правил и норм языка, что слушатели начинают подсчитывать эти ошибки и мысленно разбирать их вместо того, чтобы вникать в содержание. Говорите правильно, по правилам и нормам языка.

Говорите правильно, соблюдая орфоэпические нормы. Орфоэпические (фонетические) нормы — это правила, которые едины в произношении отдельных звуков и их сочетаний. Касаясь нарушений орфоэпических норм литературного языка, нельзя не упомянуть о частенько встречающихся ошибках в употреблении грамматического ударения. Многие, например, неправильно ставят ударения в таких общеизвестных и распространенных словах, как алфавИт (алфАвит), арбУз (Арбуз), аргумЕнт (аргУмент), договОр (дОговор), докумЕнт (докУмент), квартАл (квАртал), красИвее (красивЕе), кУхонный (кухОнный), магазИн (магАзин), мастерскИ (мАстерски), мЕльком (мелькОм), началсЯ (начАлся), партЕр (пАртер), фарфОр (фАрфор), шофЁр (шОфер) и во многих других. (Вариант непрвильного ударения заключён в скобки.)

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Стилистические нормы — это приемы и средства, помогающие наиболее точно и образно-эмоционально выразить мысль. К искажениям стилистических норм относятся: неточная передача мысли, громоздкость, неблагозвучие, неудачный порядок слов в предложении, неудачное использование выразительных и изобразительных средств языка.

Нарушением норм литературного языка считается также употребление большого числа трудно переводимых иностранных слов (деноминация, валоризация и т.п.) и аббревиатур, кои могут вызвать неприятное чувство своим корявым звуковым оформлением.

Разберем основные качества речи,которые являются необходимыми для говорящего:

1.2. Содержательность речи

— какие положения будут развиты;

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

— что нового вносится в решение вопроса;

— что остается спорным и требует дальнейших размышлений;

— насколько высказываемые мысли аргументированы;

— какова авторская позиция.

1.3. Точность речи

Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Точность словоупотребления зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет ли логи¬чески мыслить, знает ли законы русского языка, его правила.

Таким образом, точность речи определяется:

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

— умением выбирать нужные слова.

Нарушение логической последовательности, отсутствие логики в изложении приводит к неточности речи.

Рассмотрим, в каких случаях нарушается точность речи в результате

недостаточного знания особенностей языка. Наиболее типичны из них:

— употребление слов в несвойственном им значении;

— не устраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность;

— смешение паронимов, омонимов.

Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать. Небрежное отношение к языку может привести к непониманию, неверным действиям, выводам, к нарушению речевой этики, а иногда даже к ссоре.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Например, в русском языке есть глаголы: выходить, сходить, слезать, вылезать, спускаться. Какое действие называет каждый из них? Чем они отличаются по значению? Как правильно спросить:

— (на катере) Вы на следующей пристани …?

— (на электричке) Вы на следующей станции …?

— (в автобусе, троллейбусе, трамвае) Вы на следующей остановке …?

Паронимами (para — рядом, onima — имя) называются слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению. Напри¬мер: адресант — адресат, экскаватор — эскалатор, кворум — форум, контракт — контакт, факт — фактор, описка — отписка, внеклассный — внеклассовый.

Паронимы встречаются и среди собственных имен: Эйзенштейн — Эйнштейн, Капри — Кипр, Швеция — Швейцария.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

«Газеты сообщили об отъезде гостя из Англии (отъезд английского гостя или лица, гостившего в Англии).

1.4. Чистота речи

Почему же все-таки слова-сорняки появляются в нашей речи? Это и волнение во время говорения, и неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей и, конечно, бедность индивидуального словаря говорящего. Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.

Наш речевой опыт не оставляет возможности сомневаться в том, что структура речи, ее свойства и особенности могут будить мысли и чувства людей, могут поддерживать обостренное внимание и вызы¬вать интерес к сказанному или написанному. Вот эти особенности речевой структуры и дают основание называть ее выразительной. Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя; соответственно речь, обладающая этими особенностями, и будет называться выразительной.Типология выразительности пока, к сожалению, отсутствует. Пока можно высказать лишь некоторые соображения, достаточно осторожные, о ее основаниях.Одно из оснований — ситуация общения. Выразительность речи педагога,очевидно, не совпадает с выразительностью речи политического оратора

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Второе основание, более четкое, — структурные области языка: может быть выразительность произносительная, выразительность акцентологическая, лексическая и словообразовательная. По-видимому, справедливо следующее общее соображение: выразительно в речи все то, что выделяется семантически или формально на общем привычном речевом фоне.

Прежде чем перейти к выразительности художественной речи, необходимо отметить основные условия, от которых зависит выразительность речи человека

Первое условие — самостоятельность мышления, деятельности сознания автора речи. Если думаешь только по шпаргалке, а чувствуешь по шаблону и стандарту, не удивляйся тому, что шпаргалочное мышление и шаблонное чувство не позволяют пробиться робким росткам выразительности.

Второе условие — неравнодушие, интерес автора речи к тому, о чем он говорит или пишет, к тому, что он говорит или пишет, и к тем, для кого он говорит или пишет. Третье условие — хорошее знание языка, его выразительных возможностей. Такое знание редко достигается без помощи науки о языке. Вот почему желательно широкое лингвистическое просвещение.Необходимо знать о звуках и их выразительных возможностях. Об ударении и его выразительных свойствах. О словах и их воздействии на речевую выразительность. Четвертое условие — хорошее знание свойств и особенностей языковых стилей — так как каждый из них налагает свой отпечаток на отдельные группы и слои средств языка, которые, _.таким образом, оказываются стилистически окрашенными. Эта окрашенность предоставляет очень большие возможности авторам речи и в усилении речевой выразительности. Пятое условие — систематическая и осознанная тренировка речевых навыков. Нужно учиться контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо. Навык самоконтроля необходим любому человеку, если он хочет постепенно улучшать свою речь. Выразительные средства языка иногда сводят к так называемым выразительно-изобразительным, т. е. тропам и фигурам, но выразительность могут усиливать единицы языка всех его уровней — начиная со звуков и кончая синтаксисом и стилями. Даже отдельный звук, не говоря уже о какой-то их комбинации, может оказаться в речи выразительным.. Припомним звукозапись, к которой иногда прибегают поэты, ассонансы и аллитерации, скандирование речи Лексическая система языка сложна и многолика Возможности постоянного обновления в речи принципов, способов, признаков объединения в пределах целого текста слов, взятых из различных групп, скрывают в себе и возможности обновления речевой выразительности и ее типов. Выразительные возможности слова поддерживаются и усиливаются актуализацией его семантики

Актуализация семантики слова в поэзии обычно связана с тем, что можно назвать ассоциативностью образного мышления. Эти ассоциации во многом зависят от предшествующего жизненного опыта читателя и психологических особенностей работы его мысли и сознания в целом. А теперь перейдем к эпитетам, метафорам и другим средствам языка Эпитет — это не слово в словаре; эпитетом слово становится, когда попадает в речь. В словосочетании деревянная полка прилагательное — не эпитет; в словосочетаниях деревянный взгляд или деревянная походка это же слово стало эпитетом. Эпитет ведет сознание от значения слова к личностному смыслу, а личностные смыслы могут и не совпадать у автора речи и читателя или двух читателей с различным жизненным опытом. Очень нужна семантическая и структурная типология эпитетов — по степени их близости к значению слова-определения и ассоциативной удаленности от него.Метафора — это словосочетание, имеющее семантику скрытого сравнения.

Если эпитет — не слово в словаре, а слово в речи, то тем более справедливо утверждение: метафора — не слово в словаре, а сочетание слов в речи. Можно вколачивать гвоздь в стену. Можно вколачивать мысли в голову — возникает метафора, грубоватая, но выразительная. В метафоре, три элемента: информация о том, что сравнивается; информация о том, с чем сравнивается; информация об сновании сравнения, т. е. о признаке, общем в сравниваемых предметах (явлениях).Речевая актуализация семантики метафоры и объясняется необходимостью такого отгадывания И чем больше усилий требует метафора для того, чтобы сознание превратило скрытое сравнение в открытое, тем выразительнее, очевидно, сама метафора. Метафора оказывает очень большое влияние на выразительность речи. Не случайно так велико ее место в речи художественной. И чем метафора свежее, непривычнее, тем она выразительнее. Правда, везде должно быть чувство меры, логическая и эстетическая норма.

Глава 2. Культура речи

По этому вопросу нет единой точки зрения. Некоторые считают, что культура речи — это умение говорить и писать правильно на том или ином языке. Другие утверждают, что культура речи — это способность излагать свои мысли просто, доступно и логично. Третьи, — что культура речи сводится в основном к умелому использованию выразительных и изобразительных средств языка. Четвертые, — что точность, краткость и национальная самобытность — главные достоинства нашей речи.

Каждая из приведенных точек зрения имеет свои основания. Действительно, настоящая культурная речь должна быть и правильной, и точной, и краткой, и доступной, и осмысленной, и самобытной, и эмоциональной. Однако, если признать за культурной речью все эти положительные качества, то главнейшим из них будет все же правильность, то есть умение говорящего выражать свои мысли грамотно, в соответствии с существующими в данную эпоху нормами произношения, а также нормами грамматического выражения мысли. Умение говорить и писать правильно — основной признак культуры речи человека.

Нужна помощь в написании реферата?

Мы - биржа профессиональных авторов (преподавателей и доцентов вузов). Наша система гарантирует сдачу работы к сроку без плагиата. Правки вносим бесплатно.

Но понятие правильности в языке не может быть выведено из фактов самого языка, без учета речевой практики народа, использующего этот язык как средство общения. Желательно, допустимо и правильно в языке все то, что способствует простому, точному и удобному общению всех людей, говорящих на этом языке, и наоборот, нежелательно, недопустимо, неправильно все то, что затрудняет это общение. С этой точки зрения огромное значение приобретает знание основных законов русского литературного языка, обеспечивающих ясную, доходчивую передачу мысли и чувства в процессе общения людей друг с другом.

Таким образом, мы видим, что культура речи — явление сложное и вместе с тем определенное, что главным ее результатом должно быть умение говорить и писать правильно, что она органически включает в себя все элементы, способствующие точной, ясной и эмоциональной передаче мысли.

Заключение

Необходимо правильно произносить слова. Это играет очень большую роль в речи говорящего. От неправильного, неточного употребления слов наша речь становится скучной и сумбурной.

Такая речь никогда не произведет нужное впечатление на слушателей , а может наоборот оттолкнуть.


Содержание работы состоит из пояснения о книжном литературном языке, о разговорной разновидности русского языка, о литературно-языковой норме, о новообразованиях русского языка и своеобразиях лексической нормы.

Описание разработки

1. Современный литературный русский язык

Сложившись на базе русской народной речи во всем ее многообразии, литературный язык вобрал в себя все лучшее, все наиболее выразительное из тех средств, которые присущи народной речи. И современный русский литературный язык, который представляет собой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продолжает черпать выразительные средства - слова, обороты, синтаксические конструкции - - из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. В этом процессе норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все ценное, что есть в живой речи, и задерживает все случайное и временное.

Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей - - передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию и т. п. Основные сферы использования русского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей.

В соответствии с многообразными функциями средства литературного языка функционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферах общения, другие - - в иных и т. д. Такое разграничение языковых средств также регулируется нормой. Зависимость литературной нормы от условий, в которых используется литературный язык, называется ее коммуникативной целесообразностью. То, что целесообразно употреблять в газете, не годится в лирическом стихотворении; научный оборот неуместен в обиходной речи; разговорная конструкция недопустима в официальном письме и т. д.

Таким образом, в едином и общеобязательном для всех его носителей литературном языке все средства оказываются разграниченными - - в зависимости от сферы и от целей общения. В соответствии с этим литературный язык делится на функциональные разновидности. Наиболее общим и в то же время наиболее очевидным является деление литературного языка на книжную и разговорную разновидности.

2. Книжный литературный язык

Книжный язык - - достижение и достояние культуры. Он основной хранитель и передатчик культурной информации. Все виды непрямого (дистантного) общения осуществляются средствами книжного языка. Научные труды, художественную и учебную литературу, дипломатическую и деловую переписку, газетно - журнальную продукцию и многое другое нельзя себе представить без книжно - литературного языка. Функции его огромны и с развитием цивилизации еще более усложняются. Современный русский книжно - литературный язык - - это мощное орудие общения. В нем есть все средства, необходимые для разнообразных целей коммуникации, и прежде всего для выражения абстрактных понятий и отношений. Сложные связи, прослеживаемые учеными и писателями в материальном и духовном мире, описываются научным языком. Устная, разговорная речь для этого не годится: невозможно передавать из уст в уста синтаксически громоздкие тексты, насыщенные специальной терминологией и сложные в смысловом отношении. Свойство книжно - письменной речи сохранять текст и тем самым усиливать способность литературного языка быть связью между поколениями - - одно из главных свойств книжного языка.

3. Разговорная разновидность литературного языка

Используется в различных видах бытовых отношений людей при условии непринужденности общения. Разговорную речь от книжно - письменной отличает не только форма (это устная и притом преимущественно диалогическая речь), но и такие черты, как неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность (ср. , например, с чтением доклада, текст которого написан заранее), непосредственность я контакта между участниками общения.

Разговорная разновидность литературного языка, в отличие от книжно - письменной, не подвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормы как результат речевой традиции. Эта разновидность литературного языка не столь четко членится на речевые жанры. Однако и здесь можно выделить различные речевые особенности - в зависимости от условий, в которых происходит общение, от взаимоотношений участников разговора и т. п. сравните, например, беседу друзей, сослуживцев, разговор за столом, разговор взрослого с ребенком, диалог продавца и покупателя и др.

Образцы разговорной речи:

А сколько ей лет - то? - Девятнадцать. Вот щас, в феврале будет девятнадцать. - А - а. - А я ей говорю: ты смотри там осторожно, потому что. . . знаешь, разные люди бывают, ты никого в Ленинграде не знаешь, и пошла, и пошла. А она смеется в трубку и мне токо (только) всё да да нет. А оказывается, там этот молодой человек рядом стоял. . . (из разговора за чаем);

(Примеры взяты из кн. Русская разговорная речь. Тексты. - М. , 1978. - С. 98, 278, 285. )

4. Язык художественной литературы

Его иногда ошибочно называют литературным языком; некоторые ученые считают его одним из функциональных стилей литературного языка. Однако в действительности для художественной речи характерно то, что здесь могут использоваться все языковые средства, и не только единицы функциональных разновидностей литературного языка, но и элементы просторечия, социальных и профессиональных жаргонов, местных диалектов. Отбор и употребление этих средств писатель подчиняет эстетическим целям, которых он стремится достичь созданием своего произведения.

В художественном тексте разнообразные средства языкового выражения сплавляются в единую, стилистически и эстетически оправданную систему, к которой неприменимы нормативные оценки, прилагаемые к отдельным функциональным стилям литературного языка.

Литературно - языковая норма и стилистическая норма - это понятия, которые раскрываются в тесной связи друг с другом.

Весь материал - смотрите документ.

Содержимое разработки

РЕФЕРАТ НА ТЕМУ:

СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

1. Современный литературный русский язык

2. Книжный литературный язык

3. Разговорная разновидность русского литературного языка

4. Язык художественной литературы

5. Литературно-языковая норма и стилистическая норма

7. Своеобразие лексической нормы

1. Современный литературный русский язык

Сложившись на базе русской народной речи во всем ее многообразии, литературный язык вобрал в себя все лучшее, все наиболее выразительное из тех средств, которые присущи народной речи. И современный русский литературный язык, который представляет собой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продолжает черпать выразительные средства - слова, обороты, синтаксические конструкции -- из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. В этом процессе норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все ценное, что есть в живой речи, и задерживает все случайное и временное.

Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей -- передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию и т. п. Основные сферы использования русского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей.

В соответствии с многообразными функциями средства литературного языка функционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферах общения, другие -- в иных и т. д. Такое разграничение языковых средств также регулируется нормой. Зависимость литературной нормы от условий, в которых используется литературный язык, называется ее коммуникативной целесообразностью. То, что целесообразно употреблять в газете, не годится в лирическом стихотворении; научный оборот неуместен в обиходной речи; разговорная конструкция недопустима в официальном письме и т. д.

Таким образом, в едином и общеобязательном для всех его носителей литературном языке все средства оказываются разграниченными -- в зависимости от сферы и от целей общения. В соответствии с этим литературный язык делится на функциональные разновидности. Наиболее общим и в то же время наиболее очевидным является деление литературного языка на книжную и разговорную разновидности.

2. Книжный литературный язык

Книжный язык -- достижение и достояние культуры. Он основной хранитель и передатчик культурной информации. Все виды непрямого (дистантного) общения осуществляются средствами книжного языка. Научные труды, художественную и учебную литературу, дипломатическую и деловую переписку, газетно-журнальную продукцию и многое другое нельзя себе представить без книжно-литературного языка. Функции его огромны и с развитием цивилизации еще более усложняются. Современный русский книжно-литературный язык -- это мощное орудие общения. В нем есть все средства, необходимые для разнообразных целей коммуникации, и прежде всего для выражения абстрактных понятий и отношений. Сложные связи, прослеживаемые учеными и писателями в материальном и духовном мире, описываются научным языком. Устная, разговорная речь для этого не годится: невозможно передавать из уст в уста синтаксически громоздкие тексты, насыщенные специальной терминологией и сложные в смысловом отношении. Свойство книжно-письменной речи сохранять текст и тем самым усиливать способность литературного языка быть связью между поколениями -- одно из главных свойств книжного языка.

3. Разговорная разновидность литературного языка

Используется в различных видах бытовых отношений людей при условии непринужденности общения. Разговорную речь от книжно-письменной отличает не только форма (это устная и притом преимущественно диалогическая речь), но и такие черты, как неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность (ср., например, с чтением доклада, текст которого написан заранее), непосредственность я контакта между участниками общения.

Разговорная разновидность литературного языка, в отличие от книжно-письменной, не подвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормы как результат речевой традиции. Эта разновидность литературного языка не столь четко членится на речевые жанры. Однако и здесь можно выделить различные речевые особенности - в зависимости от условий, в которых происходит общение, от взаимоотношений участников разговора и т. п. сравните, например, беседу друзей, сослуживцев, разговор за столом, разговор взрослого с ребенком, диалог продавца и покупателя и др.

Образцы разговорной речи:

А сколько ей лет-то? - Девятнадцать. Вот щас, в феврале будет девятнадцать.- А-а.- А я ей говорю: ты смотри там осторожно, потому что. знаешь, разные люди бывают, ты никого в Ленинграде не знаешь, и пошла, и пошла. А она смеется в трубку и мне токо (только) всё да да нет. А оказывается, там этот молодой человек рядом стоял. (из разговора за чаем);

(Примеры взяты из кн. Русская разговорная речь. Тексты.- М., 1978.- С. 98, 278, 285.)

4. Язык художественной литературы

Его иногда ошибочно называют литературным языком; некоторые ученые считают его одним из функциональных стилей литературного языка. Однако в действительности для художественной речи характерно то, что здесь могут использоваться все языковые средства, и не только единицы функциональных разновидностей литературного языка, но и элементы просторечия, социальных и профессиональных жаргонов, местных диалектов. Отбор и употребление этих средств писатель подчиняет эстетическим целям, которых он стремится достичь созданием своего произведения.

В художественном тексте разнообразные средства языкового выражения сплавляются в единую, стилистически и эстетически оправданную систему, к которой неприменимы нормативные оценки, прилагаемые к отдельным функциональным стилям литературного языка.

Литературно-языковая норма и стилистическая норма - это понятия, которые раскрываются в тесной связи друг с другом.

5. Литературно-языковая норма и стилистическая норма

Общая норма, точнее, общие нормы охватывают, чуть ли не всю морфологию, с ее системой склонения и спряжения (ведь подавляющее число падежных форм имен и местоимений и личных форм глагола вообще не имеет вариантов), многие модели словообразования, модели словосочетаний, многие структурные схемы предложения, наконец, основную часть словарного состава -- стилистически нейтральную лексику.

Нормы одних стилей, например научного и разговорно-обиходного, отчетливо противопоставлены друг другу; нормы других стилей, например научного и официально-делового, могут иметь значительно меньше отличий.

Так, для научного стиля обязательна полнота синтаксической структуры, границы предложения могут быть весьма протяженными; разговорно-обиходному стилю, напротив, присуща неполнота, к тому же не только на синтаксическом, но и на других уровнях; длина предложений сильно ограниченна. В научном тексте порядок слов подчинен логическому принципу, варианты словорасположения ограниченны. В разговорной речи порядок слов, отражая ее эмоционально-экспрессивный характер, может иметь различные варианты, в том числе и расположение компонентов словосочетания в удалении друг от друга. В научной речи преобладают слова с отвлеченным значением, в разговорной - с конкретным значением. Прямо противоположными являются и условия функционирования указанных стилей: опосредствованность общения и тщательная подготовленность - в научном, непосредственность общения и неподготовленность - в разговорно-обиходном. Различаются они и по форме проявления: первичной, а иногда и единственной формой большинства научных жанров является письменная форма, первичной формой разговорно-обиходного стиля (если не считать жанр бытовых писем, который некоторые ученые относят к разговорному стилю) является устная форма, а его письменное отражение в художественной литературе не является зеркальным.

Нормы языка художественной литературы, как уже отмечалось, настолько широки, что могут выходить отдельными своими сторонами за рамки литературного языка. Для языка художественной литературы характерен синтез разговорных, и книжных языковых средств. Однако разговорная речь лишь в препарированном виде получает отражение в языке художественной литературы, прежде всего потому, что многие структурные качества разговорной речи, связанные с ее устной формой, неподготовленностью, непосредственностью общения между говорящими, не могут быть в чистом виде перенесены в письменный художественный текст. Общение автора с читателем является опосредствованным и односторонним, лишенным обратной связи.

Нормы художественной речи приобретают индивидуальные черты в творческой лаборатории писателя, отражая его художественные воззрения и языковые вкусы, а также жанр, тему и идею произведения. Если стиль официального документа в принципе безличен, стандартизован, шаблонен, то стиль художественного произведения в принципе индивидуален, оригинален и неповторим. Языковые шаблоны и штампы, встречающиеся в тех или иных литературных произведениях, свидетельствуют об их низком художественном качестве (если, разумеется, эти шаблоны и штампы не вводятся автором в художественных целях).

Несомненно, что устная форма речи вносит необходимые коррективы в стилистические нормы.

«Как это ни парадоксально, на фоне бурно развивающейся общественной жизни, собраний, митингов, мы мало уделяли внимания культуре публичной речи. мы и хотели бы говорить ярко и свободно, да фактически не можем: ведь этому надо специально учиться. А где и как учиться?

«. Канцелярский жаргон, - писал с горечью К.И.Чуковский,- просочился даже в интимную речь. На таком жаргоне пишутся даже интимные письма. И что печальнее в тысячу раз, он усиленно прививается детям чуть не с младенческих лет.

Недопустимы канцеляризмы и в произведениях поэтического характера.

Этим стилем перевел он весь текст:

7. Своеобразие лексической нормы

Динамический характер лексики заставляет искать и динамические критерии ее нормативности. Представляется, что разрабатываемая в последнее время динамическая теория нормы обращена в первую очередь к такому наиболее подвижному уровню языка, каким является лексика.

Нормативность в лексике, особенно применительно к новообразованиям, связана с коммуникативной и эстетической целесообразностью употребления лексических средств. Со своей стороны, лексические средства должны соответствовать воплощенной или потенциальной норме.

В бесплатной базе рефератов по русской литературе собраны работы, посвященные произведениям и биографиям поэтов и писателей, творивших в разные исторические периоды. Представлены материалы о Заболоцком, Белом, Андрееве, Вяземском, Булгакове, Некрасове, Толстом, Астафьеве и других. Также в подборку раздела вошли рефераты по русскому языку.

Информация рефератов по русской литературе и языку поможет разобраться в тонкостях произведений, глубже понять смысл и вникнуть в проблемы языкознания и лингвистики.

Каталог готовых рефератов

Выберите предмет

  1. Четко определите цель работы в рамках заданной темы.
  2. Исходя из цели, определите в общих чертах содержание будущего реферата, составив предварительный план.
  3. Составьте список литературы или других источников, соответствующих теме реферата.
  4. Изучая литературу (другие источники), отмечайте все, что войдет в работу.
  5. Составьте окончательный подробный план, указывая для каждого пункта источник, из которого будет взят материал.
  6. Во вступлении реферата раскройте значимость его темы, укажите цель реферата.
  7. Раскройте все пункты плана, используя конкретные факты, примеры, цитаты из первоисточников.
  8. Сделайте промежуточные выводы по каждой смысловой части работы.
  9. Выразите собственное аргументированное мнение по теме реферата (факультативный пункт).
  10. В подстрочных сносках укажите источники цитат, фактов.
  11. Сделайте обобщающий вывод.
  12. Перечитайте реферат, проверьте логичность деления текста на абзацы; если нужно, удалите повторы информации; убедитесь в том, что тема раскрыта, а цель работы достигнута.
  • Обзорный реферат (или сводный) – это обобщающая характеристика нескольких первоисточников, касающихся определенной темы.
  • Реферат-экстракт – составляется из наиболее важных в смысловом отношении фраз, взятых из анализируемого текста. Отобранные и в случае необходимости отредактированные предложения должны точно передавать общее содержание первоисточника. Чаще всего используется в информационных службах и библиотеках при составлении каталогов.

Любое использование материалов сайта допускается исключительно с согласия редакции при установке активной ссылки на первоисточник. Информация, представленная на сайте, получена из открытых и общедоступных материалов. Ее достоверность подлежит проверке у первоисточника. Редакция не несет ответственности за какие-либо действия, либо за возможный ущерб (как материальный, так и моральный), полученный в результате прочтения материалов. Пользователь сайта принимает решения самостоятельно и несет за них полную ответственность.


Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы


Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar

avatar

avatar

avatar

Работа выполнена досрочно,но не были проставлены ссылки которые дожны быть.Замечания исправлены.В целом отзыв положительный!

Спасибо, заказала у автора две работы, одна была выполнена за несколько дней до срока, другая - на день раньше срока. Работы медицинской тематики, написаны отлично, придраться не к чему.

Последние размещённые задания


Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Решение задач, теоретические основы электротехники

Срок сдачи к 31 мар.

Контрольная, Деловой этикет

Срок сдачи к 17 мар.

Лабораторная, Языки программирования

Срок сдачи к 27 февр.

Требуется проверка на АП Вуз

Другое, Управление ресурсами проекта

Срок сдачи к 27 февр.

Срок сдачи к 1 мая

Контрольная, безопасность жизнедеятельности

Срок сдачи к 17 мар.

Реферат, уголовное право

Срок сдачи к 5 мар.

право и организация социального обеспечения

Отчет по практике, отчет по учебной практике

Срок сдачи к 3 мар.

Решение задач, Информатика

Срок сдачи к 15 апр.

Решение задач, Маркетинг

Срок сдачи к 14 мар.

12 вариант на странице 84 узнать стоимость работы

Курсовая, матероловединие и термическая обработка метала

Срок сдачи к 27 февр.

Срок сдачи к 5 мар.

Влияние детско-родительских отношений на становление личности детей

Срок сдачи к 5 мар.

выполнить курсовую работу по теории ландшафтной архитектуры

Срок сдачи к 10 мар.

Тема " Групповая проектная деятельность как форма развития навков.

Курсовая, Педагогика и психология

Срок сдачи к 1 мар.

Ответ на защиту лаб. раб.

Ответы на билеты, безопасность жизнедеятельности

Срок сдачи к 2 мар.

Реферат, Правоохранительная деятельность

Срок сдачи к 5 мар.

Решить два задания по ТДУ

Решение задач, теория дискретных устройств

Срок сдачи к 4 мар.

planes
planes

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

Читайте также: