Исследовательский реферат по английскому языку

Обновлено: 04.07.2024

Если раньше реферат на английском языке писали только студенты, обучающиеся на филологических факультетах, то сейчас всё чаще такое задание приходится выполнять учащимся всех направлений. Особенно важно уметь писать рефераты на английском будущим ученым и исследователям, потому что значительная часть публикаций написана на языке международного общения.

Во время написания реферата на английском языке студент сталкивается с двумя трудностями:

Языковой барьер. После школы не все учащиеся обладают достаточным уровнем английского, чтобы свободно на нём выражаться, и это затрудняет написание работ на иностранном языке.

Незнание правил оформления реферата на английском языке. Даже если студент имеет высокий языковой уровень, специфическая лексика затрудняет процесс написания реферата.

И если первая проблема решается с помощью онлайн-переводчика, то решить вторую позволит данная статья.

Особенности реферата на английском языке

Во время подготовки реферата лучше изначально работать с англоязычными источниками, а русские аналоги использовать лишь для понимания смысла написанного. Если сначала подготовить базу из русскоязычной литературы, после сложнее будет перевести полученные знания на английский язык. Это обусловлено тем, что дословный перевод между языками невозможен ввиду особенностей каждого из них.

Желательно также выписать набор вводных слов и предложений. Делать это можно во время подготовительного этапа: в ходе прочтения публикации наиболее понравившиеся выражения выписывать и переводить.

Важно: не стоит злоупотреблять вводными фразами для увеличения объема

Знания грамматики для написания реферата требуются минимальные, ведь в работе рекомендуется использовать Present Simple Tense, который является наиболее простым из всех времён в английском. Если необходимо описать ход работы, следует использовать Past Simple Tense.

Структура реферата на английском языке

Структура рефератов практически во всём мире едина. Это делается для облегчения взаимопонимания между разными странами и научными сообществами. Отличаться может только оформление, причём в незначительных критериях.

Титульный лист – Title Page.

Основная часть – Manuscript Body.

Список использованной литературы – Reference.

Кроме названий частей, реферат на русском и на английском языках не отличаются друг от друга. Потому, если студент уже писал доклады, он может взять свои предыдущие работы за образец.



Инструкция по оформлению реферата на английском

Как и в русском языке, общепринятым шрифтом является Times New Roman 12-14 кегля. Главы и разделы печатаются 16 кеглем. Межстрочный интервал должен быть 1.5, а выравнивание следует делать по левому краю.

Разметку страницы необходимо оформить по правилам:

размер листа – A4;

отступ от левого края 20-30 мм, от правого 10-15 мм, от нижнего и верхнего – 15-25 мм.

номер страниц – вверху или внизу по центру.

Важную информацию можно выделять полужирным шрифтом или курсивом.

Как оформить титульный лист

Титульный лист в реферате необходимо оформлять следующим образом:

По правому краю после названия пишется имя студента, его курс и направление, а также имя и должность научного руководителя.

В самом низу страницы нужно указать город и год написания реферата.

Как и содержание, титульный лист не нумеруется.



Как написать имя на английском

При транслитерации имени у студентов не вызывают трудности буквы, аналоги которых имеются в алфавите. Однако некоторые звуки передать сложно, поэтому рекомендуется следовать правилам:

Твёрдый и мягкий знаки опускаются: Darya (Дарья).

Рекомендуемые клише для написания реферата на английском

Для облегчения написания реферата можно использовать клише фраз и предложений на английском языке. В представленной таблице в правом столбце находятся примеры фраз на английском, в левой расположен их перевод на русский язык.

руководитель: Гилязова Рушана Ринатовна, учитель английского языка.

Цель научной работы: изучить и сравнить английскую и русскую системы имен собственных. Методы проведения исследования: сопоставительный анализ, изучение научных трудов по теме, анкетирование. Основные результаты научного исследования: проанализированы словари имен собственных, научные труды по ономастике и отобран материал для исследования; найден ответ на вопрос об образовании имен собственных; изучены английские фразеологизмы, содержащие имена собственные; определены сходства и различия между русской и английской системами имен собственных; проведено анкетирование и определена популярность английских имен в школе.

Имена собственные занимают значительное место в составе лексики любого языка, в том числе и английского. Они служат для наименования людей и животных, географических и космических объектов разных классов, а также различных объектов материальной и духовной культуры.

Английским именам собственным, несмотря на всю их специфику и значимость для изучающих иностранный язык, уделяется мало внимания в школе. Совершенно очевидно, что без знания определенного набора имен собственных и особенностей их функционирования в речи невозможно полноценное общение на английском языке, а, следовательно, невозможно эффективное обучение данному языку. Мы решили в какой-то мере восполнить этот пробел.

Цель нашей работы: изучить и сравнить английскую и русскую системы имен собственных.

Для достижения поставленной цели мы ставим перед собой следующие задачи:

  1. Проанализировать словари имен собственных, научные труды по ономастике и отобрать материал для исследования;
  2. Начать исследование с вопроса об образовании имен собственных;
  3. Изучить английские фразеологизмы, содержащие имена собственные;
  4. Определить критерии для сопоставительного анализа русской и английской систем имен собственных;
  5. Найти сходства и различия между русской и английской системами имен собственных;
  6. Провести анкетирование и определить, знают ли школьники английские имена.
  1. сопоставительный анализ
  2. изучение научных трудов по теме
  3. анкетирование.

Объект исследования: английские имена собственные

Предмет исследования: английская и русская системы имен собственных.

Гипотеза: имена собственные образуются и существуют не в хаотичном порядке, а подчинены определенной логике и несут в себе конкретные значения.

  1. Проанализированы словари имен собственных, научные труды по ономастике и отобран материал для исследования;
  2. Найден ответ на вопрос об образовании имен собственных;
  3. Изучены английские фразеологизмы, содержащие имена собственные;
  4. Определены критерии для сопоставительного анализа;
  5. Найдены сходства и различия между русской и английской системами имен собственных;
  6. Проведено анкетирование и определена популярность английских имен в школе.

ОБРАЗОВАНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

Леонович О.А. делит антропонимы на имена собственные невоплощенные и имена собственные воплощенные. [Леонович О.А. В мире английских имен. - М., 2002. C. 6].

Под именами собственными невоплощенными имеются в виду имена собственные и не связанные в нашем сознании с какими-то определенными их носителями: John, Mary, Brown, Johnson: Ваня, Маша, Буров, Иванов. [Рыбакин А.И. Cловарь английских личных имен. – М., 2000. ]

Имена собственные воплощенные именуют людей, сыгравших выдающуюся роль в истории и культурном развитии страны: Oliver Cromwell, Isaac Newton, William Shakespeare, George Washington, Tomas Edison, Mark Тwain и другие.

Нет сомнения, что человек, претендующий на знания английского языка, должен иметь хотя бы общие представления о носителях таких имен, уметь правильно писать и произносить их.

Отделившиеся в XVI в. от английской церкви пуритане, чтобы отличить своих детей от массы безбожников, решили придумать собственные имена. Известно, что пуритан отличал религиозный фанатизм. Среди наиболее известных имен, созданных пуританами: Beata ‘счастливая’, Deodatus ‘данный богом’, Free-Gift ‘ бесплатный подарок ’, Reformation ‘реформация’ , More-Fruit ‘больше фруктов’ , Joy Again ‘ и снова радость ’, Thankful ‘благодарный’ и т.д. Часто пуритане впадали в крайность, образуя имена типа No-Merit ‘незаслуженный’, Sorry-for-Sin ‘извини за грех’ и др. Многие из необычных имен, созданных пуританами, выпали из употребления к XIX. Тем не менее, вклад пуритан в современную английскую систему имен собственных нельзя полностью игнорировать. От них остались библейские личные имена Samuel, Joseph, Sarah, Susan, Sharon. [Леонович О.А. В мире английских имен. - М., 2002. C. 6-9].

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АНГЛИЙСКИХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

Широко распространенные английские имена, употребляемые в речи ежедневно, стали компонентами множества фразеологических единиц и придают им зачастую ярко выраженную экспрессивно-эмоциональную окраску. Такие имена, как Betty, Tom, Jack, John, Mary и др., стали носителями определенных черт характера людей.

Пьесы у У.Шекспира явились богатым источником английской идиоматики. Во многих фразеологизмах, созданных Шекспиром, либо в цитатах из его произведений мы находим имена собственные: Gordelia’s gift ‘нежный женский голос’; a Daniel come to judgment ‘честный, проницательный судья’. Имя героя пьесы Шекспира встречаем в выражении Hamlet with Hamlet left out ‘Гамлет без принца Датского’, т.е. что-либо, лишенное самого важного, самой сути. [Леонович О.А. В мире английских имен. - М., 2002. C. 117-122].

РАЗЛИЧИЯ И СХОДСТВА МЕЖДУ АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ СИСТЕМАМИ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

Для проведения сопоставительного анализа мы выделяем следующие критерии:

  • Имя личное
  • Имя фамильное
  • Отчество
  • Параллели имен в двух языках

Между английской и русской антропонимистическими системами есть сходства :

1. Наличие в обеих системах имени личного (first name, Christian name, given name) и имени фамильного (last name, surname).

2. Теснейшая связь подавляющего большинства личных имен с христианской традицией и различными текстами. Обращенность обеих систем к христианской традиции объясняет многочисленные параллели между личными именами в двух языках: John – Иван, James – Яков, Joseph – Иосиф, George - Георгий, Thomas – Фома, Mary – Мария и т.д.

3. Наличие сходных способов образования фамилий:

  1. От личных имен: John – Johns, Johnson (Иван - Иванов), Andrew – Andrews, Anderson (Андрей - Андреев), Peter – Peters, Peterson (Петр - Петров) и т.д.
  2. От названия профессий: miller – Miller (мельник - Мельников), tailor – Tailor, Taylor (портной – Портнов) и т.д.
  3. От названий животных: wolf – Wolf (волк - Волков), fox – Fox (Лисица - Лисицын).
  4. От цветообозначений: white – White (белый - Белов), black – Black (черный - Чернов).

Между англоязычной и русской системами имен собственных есть и различия:

В Шотландии сильна традиция давать средние имена ребенку по девичьей фамилии матери. Кстати говоря, известны случаи, когда личное имя забывается полностью, существуя только в документах или регистрационных книгах, а в повседневном обращении полноправно используется среднее имя. Так, полное имя известного британского премьера Г.Вильсона – James Harold Wilson, но повсюду употреблялось только сочетание Harold Wilson.

2. Отсутствие у подавляющего большинства английских фамилий окончаний, служащих для их построения. Это предполагает такую специфическую черту системы имен английского языка, как возможность взаимообмена между личными и фамильными именами: Henry George (экономист) – George Washington (политический деятель) – Washington Irving (писатель) – Irving Stone (писатель).

В русском языке имеется немалое число окончаний, образующих фамилии: -ов(а), -ев(а), -ин(а), иногда –ский(-ская), -цкий(-цкая) и позволяющих без труда определять фамилии в потоке связной речи. Кроме того, в русском языке наблюдается противопоставление мужских и женских фамилий, что совершенно нехарактерно для английского языка.

3. Возможность в английском языке именовать жену через личное имя и фамилию мужа Mrs John Smith, Mrs William Brown, Mrs Frank Olgernon Cowperwood, Mrs Soames Forsyte и т.д.

В русском языке на жену распространяется только фамилия супруга (причем с окончанием женского рода), но не его личное имя. [Леонович О.А. В мире английских имен. - М., 2002].

ПОПУЛЯРНОСТЬ АНГЛИЙСКИХ ИМЕН СРЕДИ УЧАЩИХСЯ ШКОЛЫ

Для определения актуальности и значимости нашего исследования мы провели анкетирование на знание английских имен среди 55 учащихся школы в возрасте от 11 до 17 лет. Результаты опроса показали, что 73 % опрошенных не знают английские имена. Оставшиеся 27 % ориентируются в данной области, кроме того, хотели бы иметь английское имя вместо русского. Причиной такого выбора явилась ориентация подростков на моду, которую диктует американский и европейский шоу-бизнес. (Приложение 1).

1. Проанализировав словари английских имен собственных, научные труды по ономастике, мы пришли к выводу, что данная тема широко представлена в науке.

2. Изучив вопрос об образовании имен собственных, мы пришли к выводу, что пуритане, английская литература и устное народное творчество внесли свой вклад в образование имен.

3. Изучив английские фразеологизмы, содержащие имена собственные, мы пришли к выводу, что некоторые имена собственные используются как нарицательные и обозначают любого человека.

4. Определив критерии для сопоставительного анализа, мы выделили сходства и различия между английской и русской системами имен собственных.

5. Определив сходства и различия между русской и английской системами имен собственных, мы пришли к выводу, что наиболее яркая особенность английской системы имен – наличие среднего имени (или middle name) и отсутствие отчества, так привычного русской системе. Мы увидели теснейшую связь большинства личных имен с христианской традицией и различными текстами. Обращенность обеих систем к христианской традиции объясняет многочисленные параллели между личными именами в двух языках.

6. Проведенное анкетирование показало, что большинство учащихся школы не знают английские имена, но интересуются этой темой.

Курс английского языка, английская литература, курсы географии и истории, страноведения англоязычных стран исключительно богаты ономастическим материалом, который требует осмысления, усвоения, запоминания, правильного использования, написания и произношения. Каждый день жизни вносит в язык массу новых имен, названий, география самих английских имен очень обширна. Можно много интересного узнать об именах Австралии и Канады, США и Южной Африки, всех тех мест, где английский язык выступал и продолжает выступать в качестве ведущего средства общения. Отсюда следует, что тема перспективна и заслуживает дальнейшего изучения.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Сравнение праздников в России и Великобритании..pptx

Описание презентации по отдельным слайдам:

Цели и задачи проекта. Цель: проведение анализа и сравнения праздников и трад.

Цели и задачи проекта. Цель: проведение анализа и сравнения праздников и традиций Великобритании и России. Задачи: - выяснить, какие британские и российские праздники бывают; - изучить особенности проведения некоторых праздников в этих странах; - показать сходства и различия в культурных традициях и обычаях этих стран; - подвести итог о роли традиций и праздников, в жизни людей и в культуре данных стран.

Список литературы В.И. Даль. - М.: Изд-во ЭТС, 1997. Большой англо-русско-анг.

Праздники в России и в Великобритании В нашей стране существует множество раз.

Праздники в России и в Великобритании В нашей стране существует множество различных и всеми любимых праздников, и каждый из них имеет свои особенности и традиции празднования. В Великобритании также существует множество различных праздников со своими традициями и обычаями празднования. Проанализировав литературу, посвященную жизни и традициям британцев и россиян, мы выбрали самый популярный из них – Новый год. Для любого народа Новый год – это пора, когда, оглядываясь на прожитые 365 дней, люди оценивают свою жизнь, строят планы на будущее.

Новогодние украшения (Россия) За несколько недель до праздника россияне украш.

Новогодние украшения (Россия) За несколько недель до праздника россияне украшают улицы городов, витрины магазинов, торговых центров и дома гирляндами и новогодними композициями. В каждом доме устанавливается елка, которая декорируется шарами, гирляндами. Под хвойную красавицу ставят фигурки Деда Мороза и Снегурочки.


Новогодние украшения (Великобритания) Жители Великобритании начинают украшать.

Новогодние украшения (Великобритания) Жители Великобритании начинают украшать улицы и жилища в конце ноября. На главных площадях городов и в домах появляются нарядные елки. Кроме ели, британцы украшают свои дома веточками священных растений: омелы, остролиста, плюща, которые должны защитить их от злобных духов и магов. Они вешают их над дверью, на люстрах и лампах.

Праздничный стол (в России) Традиционное праздничное блюдо в России – это сал.

Праздничный стол (в России) Традиционное праздничное блюдо в России – это салат “оливье”, или “зимний салат”, салат “сельдь под шубой“, “яйца, фаршированные красной икрой“, “утка с яблоками под горчичным соусом“, торт “Наполеон“.

Праздничный стол (в Великобритании) Британские хозяйки подают к новогоднему с.

Праздничный стол (в Великобритании) Британские хозяйки подают к новогоднему столу традиционные английские блюда: запеченную индейку с каштанами, гуся с яблоками, жареный картофель, бифштексы, мясные пироги, тушеную брюссельскую капусту, овсяные лепешки.

Главный сказочный персонаж на празднике (в России) Дед Мороз - Он живёт в Вел.

Главный сказочный персонаж на празднике (в России) Дед Мороз - Он живёт в Великом Устюге, носит длинную шубу, всегда ходит с посохом. У него длинная белая борода. Дед Мороз предпочитает ходить пешком, в крайнем случае прокатиться в санях, которые приводят в движение тройка лошадей.

Главный сказочный персонаж на празднике (в Великобритании) В Великобритании п.

Главный сказочный персонаж на празднике (в Великобритании) В Великобритании подарки приносит – Санта Клаус. Санта Клаус живёт в Лапландии. Он ходит в короткой куртке и штанах. Подарки кладёт так же под ёлку. И чтобы положить его (подарок) он спускается в дымоход. А делать подарки Санте помогают эльфы. Передвигается на санях с оленями.

Приметы, связанные с праздником (в России) Россияне верят в примету: «Как Нов.

Приметы, связанные с праздником (в Великобритании) В канун Нового года британ.

Приметы, связанные с праздником (в Великобритании) В канун Нового года британцы составляют для себя список целей на будущее: бросить вредные привычки, заняться любимым видом спорта, накопить денег на важную покупку. Когда часы начинают отбивать полночь, жители домов открывают заднюю дверь, чтобы выпустить уходящий год, а под последний удар – парадную, чтобы впустить новый.

Место проведения праздника (в России) В России принято встречать Новый год в.

Место проведения праздника (в России) В России принято встречать Новый год в кругу семьи или друзей. Близкие люди собираются вместе вечером 31 декабря, чтобы проводить Старый год и встретить Новый за накрытым столом, уставленным всевозможными праздничными блюдами.

Место проведения праздника (в Великобритании) Британская молодежь в основном.

Место проведения праздника (в Великобритании) Британская молодежь в основном отмечает Новый год на новогодних танцевальных вечеринках, которые начинаются около 8 часов вечера и продолжаются до утра. Любители встречать Новый год на улице при большом скоплении народа собираются на площадях. В двенадцать часов новогодней ночи колокола начинают возвещать своим боем о приходе Нового года.

Заключение Таким образом, можно сделать вывод, что традиции празднования Ново.

Заключение Таким образом, можно сделать вывод, что традиции празднования Нового года в России и Великобритании имеют общие черты, но есть у каждой страны и особенные обычаи, свойственные только проживающему там народу. Я считаю, что мне удалось достичь цели проекта, потому что в ходе работы мною был дан сравнительный анализ праздников и традиций России и Великобритании. Также я ознакомился с культурой, историей, духовной жизнью жителей России и Великобритании.

Выбранный для просмотра документ реферат.docx

Проект выполнил :

обучающийся 6А класса

Кирьянов К. В.

Научный руководитель:

учитель иностранного языка

Кожевникова А.А.

Магнитогорск 2018

3. Главный сказочный персонаж………………………………………………5

4. Приметы, связанные с праздником………………………………………6-7

5. Место проведения праздника………………………………………………8

Список использованной литературы……………….……………………….10

Изучение иностранных языков – это жизненная необходимость. Не секрет, что они вошли в нашу повседневную жизнь. Но знание лишь языка – это недостаточно. Язык – лишь первое условие, необходимое для общения. Помимо языка, важно знать культуру народа, его традиции, ценности, понять его мировоззрение и мировосприятие, суметь посмотреть на мир его глазами. Праздники и традиции составляют важную часть жизни любого народа. Ведь это история и наследие страны. Всегда интересно узнать больше, и больше об особенностях празднования событий той страны, чей язык мы изучаем. В наших школьных учебниках имеются некоторые факты о праздниках и традициях англоговорящих стран, но этого недостаточно, поэтому нам захотелось больше узнать о них.

Мы привыкли к тому, что праздники - это дни отдыха и веселья. Но разве лишь в том их смысл? Не случайно с давних пор праздником считался, прежде всего день, памятный, посвящённый определённому событию.

В каждой стране нашей большой планеты существуют свои народные праздники и традиции их проведения. Но есть в мире такие даты, которые любят, ждут и празднуют с особым чувством.

Так как мы изучаем английский язык, то попробуем сравнить традиции проведения самого популярного праздника в России и Великобритании. Чем же они похожи и чем отличаются друг от друга?

В нашей стране существует множество различных и всеми любимых праздников: Новый год, Рождество Христово, Международный Женский день, День Защитника Отечества, Старый Новый Год, День Смеха, Международный день борьбы за права инвалидов, День Победы, Пушкинский день России т.д. Каждый из них имеет свои особенности и традиции празднования.

В Великобритании также существует множество различных праздников со своими традициями и обычаями празднования, таких как Рождество, Рождение Пророка Мухаммеда, Канун Нового Года, Богоявление, Китайский Новый Год, Жирный вторник, Пепельная среда. Проанализировав литературу, посвященную жизни и традициям британцев и россиян, мы выбрали самый популярный из них – Новый год. Для любого народа Новый год – это пора, когда, оглядываясь на прожитые 365 дней, люди оценивают свою жизнь, строят планы на будущее. Верит человек в судьбу или нет, но каждый тем не менее надеется, что наступающий год принесёт ему и близким что-то новое, хорошее и доброе.

Празднование Нового года в России и в Британии имеет ряд отличительных особенностей. Рассмотрим подробно каждый из них.

План выполнения моей работы:

1. Новогодние украшения

За несколько недель до праздника россияне украшают улицы городов, витрины магазинов, торговых центров и дома гирляндами и новогодними композициями. В каждом доме устанавливается елка, которая декорируется шарами, гирляндами. Под хвойную красавицу ставят фигурки Деда Мороза и Снегурочки. Популярным украшением являются снежинки, вырезанные из бумаги или фольги. Их клеят на окна в квартирах, домах, офисах, школах и детских садах. В последнее десятилетие россияне переняли некоторые американские и европейские традиции. Одна из них – украшение входной двери новогодним венком из еловых веток.

За неделю до праздника дома тщательно убирают, протирают до блеска окна. Снаружи в окнах видны убранные елки. Люди украшают дома и елку игрушками, мишурой и гирляндами, ставят звезду или ангела на верхушку елки. Хотя украшение рождественского дерева изначально было немецкой традицией, оно стало популярным в Англии с 1841 года, когда принц Альберт украсил рождественское дерево свечами и установил его в Виндзорском замке для своей жены королевы Виктории и их детей.

Жители Великобритании начинают украшать улицы и жилища в конце ноября. На главных площадях городов и в домах появляются нарядные елки. В витринах магазинов вспыхивают яркие гирлянды и сказочные композиции на новогоднюю тематику. Кроме ели, британцы украшают свои дома веточками священных растений: омелы, остролиста, плюща, которые должны защитить их от злобных духов и магов. Они вешают их над дверью, на люстрах и лампах.

В праздничном декоре преобладает красный цвет — цвет сердца, главного органа нашего тела, крови и жизни. Разнообразные фигурки в виде сердец украшают елку.

На время праздников в доме могут полностью поменяться занавески, диванные подушки, кухонные салфетки и скатерть — на красные.

2. Праздничный стол.

В России новогодний стол обильный, богатый и вкусный — это важная традиция этого волшебного праздника. Приготовлению блюд, составлению меню и определенным традиционным продуктам (шампанское, мандарины) уделяется особенное внимание.

Традиционное праздничное блюдо в России – это салат “оливье”, или “зимний салат”, салат “сельдь под шубой“, “яйца, фаршированные красной икрой“, “утка с яблоками под горчичным соусом“, торт “Наполеон“.

Существует ошибочное мнение, что чопорные англичане едят только тосты и овсянку. Новогодний стол по изобилию блюд и оформлению ничуть не уступает нашему. Британские хозяйки подают к новогоднему столу традиционные английские блюда: запеченную индейку с каштанами, гуся с яблоками, жареный картофель, бифштексы, мясные пироги, тушеную брюссельскую капусту, овсяные лепешки.

3. Главный сказочный персонаж на празднике

Главный сказочный персонаж на празднике в России – Дед Мороз. Он живёт в Великом Устюге, носит длинную шубу, всегда ходит с посохом. У него длинная белая борода. А еще Дед Мороз кладёт подарки под ёлку. Дед Мороз предпочитает ходить пешком, в крайнем случае прокатиться в санях, которые приводят в движение тройка лошадей.

В Великобритании подарки приносит – Санта Клаус: Санта Клаус живёт в Лапландии. Он ходит в короткой куртке и штанах. Подарки кладёт так же под ёлку. И чтобы положить его (подарок) он спускается в дымоход. А делать подарки Санте помогают гномы – помощники. Передвигается также на санях с оленями.

4. Приметы, связанные с праздником

Спать в новогоднюю ночь тоже нельзя, иначе весь год пройдёт вяло и неинтересно. Новогодний стол должен ломиться от яств и вин, чтобы весь год жилось богато и весело. Перед Новым годом также рекомендуется выбросить из дома всю битую посуду, перемыть окна и зеркала.

В канун Нового года британцы составляют для себя список целей на будущее: бросить вредные привычки, заняться любимым видом спорта, накопить денег на важную покупку. Когда часы начинают отбивать полночь, жители домов открывают заднюю дверь, чтобы выпустить уходящий год, а под последний удар – парадную, чтобы впустить новый.

Древняя британская традиция новогодней ночи – встреча первого гостя. Первый человек, который переступит порог дома в наступившем году, способен принести удачу и благополучие или, наоборот, несчастье. Самый желанный гость – красивый молодой мужчина с темными волосами. Женщинам и лицам со светлыми или рыжими волосами в доме не рады – они символизируют несчастье. Корни этой приметы растут с древних времен, когда племена викингов совершали грабительские набеги на морские города и села. Темноволосые были земляками, а блондины и рыжие – чужестранными врагами. Первый гость должен принести с собой символический подарок. Монеты и соль знаменуют богатство, кусочек хлеба или пирога – сытость и изобилие, уголек – тепло и уют.

Среди жителей Великобритании не принято вручать на Новый год дорогостоящие подарки. Родственники и близкие друзья преподносят друг другу приятные мелочи: брелки, чайные ложки, сувениры, открытки и елочные шары. На вечеринках устраиваются шуточные розыгрыши и лотереи с такими подарками.


Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы


Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar

avatar

avatar

avatar

Работа выполнена отлично,качественно.Выполнена досрочно,соответствует всем требованиям.Спасибо огромное!)

Последние размещённые задания


Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

решить по 8 варианту

Решение задач, Автоматизация управления жизненным циклом продукции

Срок сдачи к 7 мар.

Тема работы "организация деятельности по программе world skills юниор в белоярском многопрофильном техникуме"

Срок сдачи к 31 мая

ответить на теоретические и практические вопросы

Контрольная, психологическая диагностика профдеятельности мед.сестры

Срок сдачи к 3 мар.

Решить задания. Пределы, интегралы, производные функции.

Решение задач, Математический анализ

Срок сдачи к 3 мар.

Решение задач, Химия

Срок сдачи к 28 февр.

Лабораторная, языки структурирования запросов

Срок сдачи к 9 мар.

Решить 15 заданий

Контрольная, Геометрия 11 класс

Срок сдачи к 2 мар.

Поиск информации, Судостроение

Срок сдачи к 1 мар.

Системы интроскопии в досмотровой технике

Реферат, средства интроскопии, электроника, медицина

Срок сдачи к 12 мар.

тема : «Формирование коммуникативных универсальных учебных действий у младших школьников в процессе парной работы

Срок сдачи к 11 мар.

Типы эмперических данных в социологических исследованиях

Контрольная, Методы социологических и прикладных исследований

Срок сдачи к 3 мар.

Огневая подготовка тема: техника скоростной стрельбы по движущимся мишеням.

Контрольная, Огневая подготовка, пожарная безопасность

Срок сдачи к 10 мар.

Решить контрольную работу по варианту

Контрольная, Учёт и анализ

Срок сдачи к 3 мар.

Теоретическая и практическая часть

Курсовая, экономика фирмы

Срок сдачи к 20 мар.

Психологические особенности детей, обусловленные их положением в семье.

Срок сдачи к 30 апр.

Решение задач, Физика

Срок сдачи к 2 мар.

Тема. Правовой режим Керченского пролива: история и современное состояние

Курсовая, международное право

Срок сдачи к 27 мар.

Методика расследования телефонных мошенничеств

Срок сдачи к 7 мар.

planes
planes

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

Читайте также: