Словари трудностей русского языка кратко

Обновлено: 07.07.2024

Словарь трудностей русского языка
Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова
Настоящий словарь предназначен для широкого круга читателей. В нем собрано около 30 000 слов, представляющих трудности различного характера. Если слово может вызвать определенное затруднение, то именно это затруднение и разрешается в Словаре. Читатель получит справку о написании, произношении, формообразовании слова, узнает грамматическую и стилистическую характеристику слова, возможную сочетаемость, управление, а также правильность употребления слова.
Издательство: "Русский язык" (1985)
Формат: 84x108/32, 704 стр.

Долопчев В. П. Опыт словаря неправильностей в Южной Руси. Одесса, 1886; 2-е изд. Варшава, 1909.

Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи / Под ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова. М., 1976. Словарь описывает трудные случаи, возникающие в практике использования грамматических форм и конструкций. В словаре приводятся статистические показатели употребления вариантов в речи; развёрнутый комментарий о каждом типе вариантов; библиография специальных трудов и справочников.

Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986; 2-е изд., перераб. и доп. М., 1993.

В словаре описаны сложные явления русской морфологии. I часть: систематизированы 18 грамматических категорий существительного, прилагательного и глагола. II часть: включает около 2 500 статей, каждая из которых посвящена слову, отмеченному трудностями, описанными в I части.

Трудности русского языка: Словарь-справочник / Под ред. Л. И. Рахмановой. М., 1993.

Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник / Сост. А. А. Семенюк, И. Л. Городецкая, М. А. Матюшина. М., 1994; 2-е изд., стереотип. М., 1999.

В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять трудность для носителей языка. Это книжная лексика, историзмы, новые слова, высокая и традиционно-поэтическая лексика, термины из разных сфер общественной жизни и др.

Головина Э. Д. Различай слова: Трудные случаи современного русского словоупотребления. Киров, 1997.

Лексические трудности русского языка, Словарь-справочник, Около 13000 слов, Семенюк А.А., Городецкая И.Л., Матюшина М.А., 1994

Лексические трудности русского языка, Словарь-справочник, Около 13000 слов, Семенюк А.А., Городецкая И.Л., Матюшина М.А., 1994.

В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять определенные трудности для читателя. Это по преимуществу книжная лексика, а также межстилевая лексика с относительно низкой частотностью употребления, встречающаяся в классической и современной литературе.
Словарная статья содержит толкование слова, грамматическую и стилистическую характеристики, информацию о происхождении слова, иллюстрации в виде речений и цитат из художественной литературы. Приводятся фразеологические сочетания, синонимы и антонимы к описываемому слову. Часть производных слов помещается в словообразовательном гнезде.
Словарь адресован преподавателям русского языка и литературы, учащимся, а также широкому кругу читателей.


А.
А. (перед гласными ан. ), [Греч а(п)—не, без]. Приставка в словах иноязычного происхождения, обозначающая отсутствие признака, свойства, выраженного основной частью слова, напр.: анормальный, анемия (малокровие), аритмия, асимметричный.

АБАЗИНЫ, -йн и АБАЗИНЦЫ, -ев, мн. (ед. абазин, -а и абазинец, -нца, м.). Народ, составляющий часть населения Карачаево-Черкесской республики и республики Адыгея, а также лица, относящиеся к этому народу. Поселения абазин.

АББАТ, -а, м. [Итал. abbate; восх. к сир. ’abba — отец]. Настоятель католического мужского монастыря, а также католический священник во Франции. [Княжна Кубенская] нанимала ему всякого рода учителей, приставила к нему гувернера, француза, бывшего аббата. Тургенев Дворянское гнездо.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кротова Анастасия Григорьевна

В статье затронута проблема лексикографического описания лексических трудностей , обусловленная отсутствием полноценной лексикографической теории, касающейся создания ортологических лексических словарей антропоцентрической направленности, а также недостаточной разработкой ортологического аспекта рассматриваемого объекта лексикографирования.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кротова Анастасия Григорьевна

THE DICTIONARY OF LEXICAL DIFFICULTIES OF THE RUSSIAN LANGUAGE: THEORETICAL FOUNDATION OF THE TECHNOLOGY OF LEXICOGRAPHICAL DESCRIPTION

The article is devoted to the problem of lexicographic description of lexical difficulties, which is caused by the absence of a full lexicographic theory concerning the creation of orthological lexical dictionaries of anthropocentric orientation, as well as insufficient development of the orthologic aspect of the lexicographical object.

ность, беду, болезни, происшествия и т.п. На втором месте находится обобщённое значение, которое в словарях даётся как основное, первичное, номинативное. Зло как чувство, эмоция занимает третью позицию. Обратим внимание, что все три значения являются востребованными в современном употреблении, ни одно из них нельзя считать устаревшим.

Употребительность всех ЛСВ указанной лексемы во многом объясняется её вхождением в устойчивые сочетания (кол-локации и идиомы), поэтому считаем необходимым остановиться на некоторых результатах анализа нашего материала, связанных с использованием таких единиц.

ЛСВ 3. Подавляющее преобладание выражения сделать/делать со зла (71%), вероятно, объясняется его разговорной окраской и прозрачной семантикой, как бы оправдывающей любые негативные поступки. Зло берёт и зла не хватает (10%) не уступают предыдущему в разговорности, однако гораздо менее частотны, возможно, потому, что не слишком хорошо характеризуют говорящего, признающего свою несдержанность и излишнюю эмоциональность. Зла не помнить (7%) — выражение, как раз характеризующее человека с лучшей стороны, почти с христианской добродетелью, оказывается на практике малоупотребительным.

Таким образом, можно констатировать, что в семантической структуре лексемы ЗЛО происходит перераспределение значений по степени их актуальности у носителей языка. Поскольку традиционно толковые словари отражают исторически сложившуюся семантическую деривацию, то лексикографическое описание лексемы ЗЛО в целом отражает её бытование в современном словоупотреблении. Несовпадение между словарём и словоупотреблением заключается в разной степени актуальности, отличаемых в словарях значений, что проявляется в некорректной нумерации ЛСВ.

БАС 1955: Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. Т. 4 / А. М. Бабкин (ред.). М.; Л.

БТС 2000: Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов (ред.). СПб.

Даль В. И. 1989: Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 1. М.

МАС 1985: Словарь русского языка: в 4 т. / А. П. Евгеньева (ред.). Т. 1. М.

Морковкин В. В. 2009: О лексической полисемии // Русский язык за рубежом. 4, 57-67.

Ожегов С. И. 2003: Словарь русского языка: ок. 53 000 слов. М.

САР 2002: Словарь Академии Российской 1789-1794: в 6 т. Т. 3 / Л. В. Тычинина (ред.) [и др.]. М.

Срезневский И. И. 1893: Материалы для словаря древнерусского языка: в 3 т. Т. 1. СПб.

УшаковД.Н. (ред.) 1935: Толковый словарь русского языка: в 4 т. Т. 1. М.

Шмелёв Д.Н. 2002: Избранные труды по русскому языку. Языки славянской культуры. М.

LEXEME EVIL IN THE DICTIONARY AND IN THE LANGUAGE: DYNAMICS OF THE SEMANTIC STRUCTURE

A. G. Zhukova, G. M. Mandrikova

The article examines changes in the semantic structure of the lexeme ‘evil as the representative of one of the basic values / antivalues in the national picture of the world on the material of dictionaries of XIX-XX centuries and modern texts.

Key words: semantic structure of the word, semantic shift, semantic derivation, lexicographical interpretation

СЛОВАРЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРУДНОСТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТЕХНОЛОГИИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

В статье затронута проблема лексикографического описания лексических трудностей, обусловленная отсутствием полноценной лексикографической теории, касающейся создания ортологических лексических словарей антропоцентрической направленности, а также недостаточной разработкой ортологического аспекта рассматриваемого объекта лексикографирования.

Ключевые слова: антропоцентрическая лексикография, ортологический словарь, словарь трудностей русского языка, лексическая норма, лексическая трудность

Язык и культура — два феномена, неразрывно связанные друг с другом: факты языка и феномены культуры зачастую не поддаются строгому разграничению, изменения в культурной сфере воплощаются в языке, а языковые трансформации активно участвуют в культурных процессах и влияют на них.

Словарь лексических трудностей русского языка

Одной из основных функций культуры, безусловно, является нормативная функция. Кодификация, неотъемлемый инструмент фиксации речевой культуры, также выполняет эту функцию, отражая в нормативных источниках закреплённые в языке и речи определённые языковые стандарты, правила общения и нормы речевого поведения.

Нельзя не согласиться с Л. И. Скворцовым, который отмечает, что создание нормативных словарей-справочников, объективно описывающих функционирование и развитие литературных норм, — важное научное, просветительское и общекультурное дело1.

Необходимость теоретического обоснования лексикографической интерпретации языковых трудностей русского языка в целом и лексических трудностей в частности представляет собой не просто актуальную, а насущную проблему для современной ортологической (нормативной) лексикографии.

Отметим, что создание подобного словаря невозможно без обращения к ортологическому аспекту заявленной проблемы, который до сих пор в полной мере не осмыслен в соответствующей научной литературе. В современных ортологических исследованиях отсутствует чёткое понимание того, что такое языковая трудность, лексическая трудность, какие типы норм и отступления от них являются собственно лексическими4.

1 Скворцов 1980, 333.

2 Козырев, Черняк 2011, 19.

3 Мандрикова 2011, 9.

4 Кротова 2010, 33-37.

5 Розенталь 1998, 3.

6 Свинцов 2012, 16.

7 Свинцов 2012, 7.

8 Свинцов 2012, 7.

Учитывая вышесказанное, считаем, что лексикографическое описание лексической трудности обязательно должно включать в себя установление и сравнение абсолютной ценности описываемых лексических единиц (лексико-семантический компонент), их относительной ценности (лексический парадигматический компонент) и сочетательной ценности (лексический синтагматический компонент).

При разработке антропоцентрического словаря лексических трудностей необходимо, на наш взгляд, опираться на следующие принципы.

3. Лексикографическое конструирование на основе выявленных пользовательских запросов (работы В. В. Морковкина, Г. М. Мандриковой).

4. Использование социолингвистических (анкетирование, опрос, интервьюирование) и экспериментальных методов исследования на разных этапах работы над словарём: как для выявления пользовательских запросов к искомому словарю, так и для отбора заголовочных единиц в словнике.

В заключение отметим, что решение заявленных лексикографических и ортологических проблем имеет серьёзную научную значимость как для теории лексикографии в целом (так как способствует пониманию того, что представляет собой антропоцентрический нормативный словарь), так и для теории культуры речи, поскольку позволяет заполнить лакуну, связанную с описанием лексических норм и лексических трудностей русского языка.

Козырев В. А., Черняк В. Д. 2011: Ортологический словарь и речевая культура // UNIVERSUM: Вестник Герценовск. ун-та. 3, 19-25.

КротоваА.Г. 2010: К проблеме статуса лексических норм // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. 3-4,

Кротова А. Г. 2011: Лексическая норма и её отражение в языковом сознании носителей языка (опыт экспериментального исследования). Красноярск.

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. 1998: Словарь трудностей русского языка. М.

Свинцов В. В. 2012: Языковая трудность: системный, лексикографический и методический аспекты (на материале русского языка). М.

Скворцов Л. И. 1980: Теоретические основы культуры речи. М.

THE DICTIONARY OF LEXICAL DIFFICULTIES OF THE RUSSIAN LANGUAGE: THEORETICAL FOUNDATION OF THE

TECHNOLOGY OF LEXICOGRAPHICAL DESCRIPTION

The article is devoted to the problem of lexicographic description of lexical difficulties, which is caused by the absence of a full lexicographic theory concerning the creation of orthological lexical dictionaries of anthropocentric orientation, as well as insufficient development of the orthologic aspect of the lexicographical object.

Key words: аnthropocentric lexicography, orthologic dictionary, the dictionary of lexical difficulties, the lexical norm, lexical difficulty

Долопчев В. П. Опыт словаря неправильностей в Южной Руси. Одесса, 1886; 2-е изд. Варшава, 1909.

Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи / Под ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова. М., 1976. Словарь описывает трудные случаи, возникающие в практике использования грамматических форм и конструкций. В словаре приводятся статистические показатели употребления вариантов в речи; развёрнутый комментарий о каждом типе вариантов; библиография специальных трудов и справочников.

Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986; 2-е изд., перераб. и доп. М., 1993.

В словаре описаны сложные явления русской морфологии. I часть: систематизированы 18 грамматических категорий существительного, прилагательного и глагола. II часть: включает около 2 500 статей, каждая из которых посвящена слову, отмеченному трудностями, описанными в I части.

В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять трудность для носителей языка. Это книжная лексика, историзмы, новые слова, высокая и традиционно-поэтическая лексика, термины из разных сфер общественной жизни и др.

В повышении речевой культуры огромную роль играют словари трудностей, цель которых – показать правильность употребления слова, уточнить его значение, обратить внимание на изменения, которые произошли в значении и употреблении слова.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

8. Образовательный статус русского языка

8. Образовательный статус русского языка Без воссоздания и развития почти полностью утратившей свою самобытность национальной русской школы невозможно сколько-нибудь длительное существование других национальных школ, всегда уважаемых и поддерживаемых в России, – все

ОСНОВНЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА

ОСНОВНЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА Прежде чем воспользоваться каким-либо словарем, надо четко определить, что Вы хотите выяснить — значение слова, написание, его произношение, правильную форму, грамматическую и лексическую сочетаемость и т. п. — и выбрать

Е. Н. Шагалова Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века Около 1500 слов

Е. Н. Шагалова Самый новейший толковый словарь русского языка XXI века Около 1500 слов ПРЕДИСЛОВИЕ Активное заимствование русским языком иноязычных слов, в первую очередь англицизмов, начавшееся во времена Перестройки, когда в России формировались новые политические,

2. Понятие современного русского литературного языка

6. Стили современного русского языка

6. Стили современного русского языка Стилистика – это наука, изучающая употребление языка. Категориями стилистики являются следующие: стиль, соотносительность способов языкового выражения, стилистическая окраска языковых единиц и стилевая норма.Литературный язык

1.10. Формирование лексики русского языка

1.10. Формирование лексики русского языка По сходству слов, корней, аффиксов, ряду фонетических, грамматических и других особенностей, а также по сходству происхождения и развития русский язык входит в славянскую языковую семью, которая распадается на три группы:1)

1.16. Социально-функциональная характеристика лексики русского языка

1.16. Социально-функциональная характеристика лексики русского языка В философии язык определяется как система знаков, служащих средством человеческого общения, мышления и выражения. С помощью языка осуществляется познание мира, в языке объективируется самосознание

1.28. Фразеологические единицы русского языка

1.28. Фразеологические единицы русского языка Фразеологизм – это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний (непредикативного и предикативного характера), обладающий целостным (реже – частично целостным)

1.36. Фразеологический состав русского языка

1.36. Фразеологический состав русского языка Чаще всего фразеологизмы образуются вследствие метафорического переосмысления свободных словосочетаний: белые мухи, гладить по головке, перевертывать вверх дном. Свободное словосочетание преобразуется во фразеологизм,

1.44. Основные типы словарей русского языка

1.44. Основные типы словарей русского языка Словари можно разделить на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические). В энциклопедических словарях дается описание того или иного явления, понятия, события. К энциклопедическим словарям относятся

2.9. Основные орфоэпические правила современного русского литературного языка

4.10. Историческое образование морфологического принципа. Морфологические написания как следствие изменений в звуковой системе русского языка

4.10. Историческое образование морфологического принципа. Морфологические написания как следствие изменений в звуковой системе русского языка Древнерусское письмо было более ориентированным на фонетику, чем сейчас. Так, произношение звука [а] на месте буквы о в

5.2. Морфемная структура слов русского языка

5.2. Морфемная структура слов русского языка Выступая в языке в качестве основной единицы, слово предстает перед нами всегда как определенное структурное целое, так или иначе соотносительное по своему строению с другими словами.Тот или иной структурный характер слова,

7.51. Пунктуация и синтаксический строй русского языка

Читайте также: