Самиздат и тамиздат кратко

Обновлено: 02.07.2024

Реакцией общества на запреты и сокрытие информации, на отсутствие в стране свободы слова, подавление духовной свободы и инакомыслия, на искусственное ограничение круга чтения явился самиздат. Самиздатовские издания представляли собой оппозиционное, альтернативное официальной, доминирующей идеологии явление, средство политической борьбы оппозиции. В издательском плане самиздат - это самореализующееся, выходящее без правовой регистрации и соблюдения принятых редакторских стандартов и положений явление неподцензурной периодической печати, реализуемое в рукописном, машинописном или (на более поздних этапах) компьютерном варианте.

История самиздата в СССР начинается с 20-х гг., однако сам термин стал функционировать во второй половине 50-х гг., и после публикации в газете "Известия" о выходе в свет машинописного журнала "Синтаксис" начал использоваться широко. Становление самиздата нового времени произошло в период хрущевской "оттепели", а наибольшее развитие он получил при Л.И. Брежневе. Уже в 60-х гг. нелегальные рукописные и машинописные издания стали представлять собой достаточно массовое явление. Провозвестником многих самиздатовских традиций стал журнал "Синтаксис". Вышло всего три номера журнала - 1 - в декабре 1959 г., 2 - в феврале 1960 г., 3 - в апреле 1960 г., после чего редактор журнала А. Гинзбург был арестован и сослан.

Другие издания 60-х гг. - это, в основном, художественные произведения, статьи, документы и материалы, относящиеся к общественно-политической жизни страны. В самиздате вышли романы А. Солженицына и "Доктор Живаго" Б. Пастернака, "Технология власти" А. Авторханова, сборники стихотворений И. Габая и Н. Горбаневской, запрещенные произведения В. Аксенова, А. Кузнецова, А. Галича, брошюры А.Д. Сахарова "Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе" и Р.А. Медведева "Перед судом истории", "Правда о современности" и пр.

Среди документов и материалов следует отметить письма А. Твардовского и В. Каверина - К. Федину, П. Антокольского - П. Демичеву, три письма Л. Чуковской - М. Шолохову, А. Маковскому и в редакцию "Известий". В последнем из названных писем автор говорит о той огромной, еще не оцененной роли, которую играет самиздат в духовном возрождении страны: "В наши дни один за другим следуют судебные процессы: под разными предлогами - открыто прикрыто и полуприкрыто - судят слово устное и письменное. Слово подвергают гонению как бы для того, чтобы еще раз подтвердить старую истину, полюбившуюся Льву Толстому: "Слово - это поступок". Наверное, слово и в самом деле - поступок, если. не в силах пробиться к читателю великая поэзия и великая проза, насущно необходимые каждому. Я бы сказала: необходимые как хлеб, но на самом деле своей пронзительной правдой они нужнее, чем хлеб".

До 70-х гг. советский самиздат представлял собой, в основном, листовки, брошюры, книги, т.е. непериодические издания. Попытки издания журналов были, но они носили, в основном, разовый характер: зафиксированы, наряду с упоминавшимся "Синтаксисом"(1960), по одному номеру "Бумеранга" (1960), "Феникса" (1961), "Коктейля" (1961), "Фонаря" (1963), "Времен года" (1962), "Мастерской" (1964), "Чу" (1965), "Сфинксов" (1965) и три номера "Сирены" (1962). Лишь в конце 60-х - начале 70-х гг. наметилась тенденция выпуска в самиздате продолжающихся и периодических изданий, которая становится одной из наиболее устойчивых тенденций дальнейшего развития.

Путей создания самиздатовской периодики было два. Первый: вышедшие в свет сборники-брошюры продолжили свое существование под первоначальными названиями с обозначением на титуле нумерации выпусков (например, "Общественные проблемы", сост. В.Н. Чалидзе) и превратились в продолжающиеся или периодические издания. Второй путь - это создание собственно периодических изданий с характерными для периодики типологическими признаками.

Несомненно, самым ярким явлением собственно периодического издания конца 60-х - начала 70-х гг. была "Хроника текущих событий", которая готовилась и самиздатовским способом издавалась в Москве, передавалась на Запад и печатным способом воспроизводилась издательством "Хроника" в Нью-Йорке, после чего вновь завозилась нелегально в СССР. А.И. Солженицын говорил о "Хронике" в своем интервью в 1973 г.: "Несколько лет самоотверженная "Хроника" утоляла всеобщую естественную человеческую жажду знать, что происходит. Она сообщала, хотя и в очень неполной мере, фамилии, даты, места, тюремные сроки, формы преследований, она выносила из пучины незнания на поверхность хоть малую-малую долю чашей ужасной истории - и за то разгромлена и растоптана. "

Разгром "Хроники текущих событий" - это временное приостановление ее путем репрессий в 1972-1973 гг. Однако весной 1974 г. "Хроника" вновь вышла в свет и издавалась еще в течение нескольких лет, несмотря на репрессии в отношении ее авторов и распространителей С. Ковалева, Т. Великановой, Т. Ходоровича и др.




Всю совокупность самиздатовской литературы 70-х гг. можно разделить на следующие основные группы: 1) оригинальные тексты, созданные авторами, проживающими на территории страны, и нелегально размноженные; 2) перепечатки политических и художественных произведений с зарубежных изданий, нелегально ввезенных в страну (использовались текстологические публикации институтов славистики и русистики западноевропейских стран, издания ИМКА-пресс, публикации изданий русского зарубежья "Посев", "Грани", "Континент", "Русская мысль" и др.); 3) воспроизведения текстов запрещенных авторов по книгам и журналам прежних лет, сохранившимся в личных собраниях и спецхранах государственных библиотек.

Следует отметить, что создатели и распространители самиздатовской литературы проявляли большое гражданское мужество, так как их действия попадали под статьи 190 ("распространение заведомо ложных. порочащих. измышлений") и 70 ("Агитация и пропаганда, проводимая в целях подрыва. ") Уголовного кодекса, и многие из них понесли наказание в виде лишения свободы. Несомненно, самиздат 60-70-х и начала 80-х гг. сыграл роль возбудителя общественных перемен, предвосхищая более поздние политические изменения. Во времена перестройки самиздат вышел из подполья.


Нашлось лекарство от цензуры – самиздат. Это способ бытования текстов, не прошедших цензуру. Их тиражирование происходит вне авторского контроля, в процессе их распространения в читательской среде. Те авторы, которые оказались забракованы цензурой, запускали несколько машинописных копий по знакомым и друзьям. Интересные рассказы переписывались и запускались по рукам. Самой главной целью самиздата было показать простому советскому человеку хорошие художественные произведения, в которых не будет запрета. В этих текстах была своя правда, свобода слова и мысли.


Самиздатом распространялись и авторы, которые формально не были запрещены или запрет формально был отменён. Книги издавались крайне мало и не могли попасть ко многим читателям, например, стихи и проза Марины Цветаевой, Андрея Белого, Саши Чёрного, Анны Ахматовой, Bарлама Шаламова, Даниила Хармса.

Тамиздат
Еще один способ борьбы с цензурой стал тамиздат – книги, издаваемые за пределами СССР и нелегально распространявшиеся на его территории.
Тамиздат как исторический феномен появился в то же время, что и самиздат, и был с ним связан по принципу сообщающихся сосудов: тексты, бытовавшие в самиздате, могли быть изданы за границей, нелегально ввезенные книги копировались и уходили в самиздат.


Самиздат и тамиздат долгое время был единственным способом опубликования оригинальных и независимых по духу произведений художественной литературы.

Самизда́т (произносится: [самызда́т]) — способ неофициального и потому неподцензурного распространения литературных произведений, а также религиозных и публицистических текстов в СССР, когда копии изготавливались автором или читателями без ведома и разрешения официальных органов, как правило машинописным, фотографическим или рукописным способами, к концу СССР также и при помощи ЭВМ. Вошло в английский язык (англ. samyidat ) как название неподконтрольной властям литературы в тоталитарных и авторитарных странах [1] .
Самиздатом распространялись также магнитофонные записи А. Галича, В. Высоцкого, Б. Окуджавы, Ю. Кима, певцов-эмигрантов и др.; подобное явление часто носило отдельное название магнитиздат [2] .

Содержание

История самиздата в России

Дискутируется вопрос о том, следует ли журналы, выходившие в последнее десятилетие XX века, да и любую не преследуемую издательскую деятельность, называть самиздатом [5] .

Возникновение терминов

Согласно Александру Даниэлю, самиздат — это специфический способ бытования общественно значимых неподцензурных текстов, состоящий в том, что их тиражирование происходит вне авторского контроля, в процессе их распространения в читательской среде [7] .

В виде самиздатовских копий впервые получили хождение:

Правда, таким же способом любители распространяли порнографию.

Периодические самиздатские издания и репрессии

Преследование самиздата противоречило международным соглашениям, подписанным Советским Союзом в Хельсинки. Были организованы группы содействия выполнению Хельсинкских соглашений в СССР, см., например, Московская Хельсинкская группа. Документы Хельсинкских групп выходили как в самиздате, так и в тамиздате. Изготовление и распространение этих документов преследовалось властями; участников Хельсинкских групп выгоняли с работы, арестовывали и подвергали принудительному лечению (карательная психиатрия) [12] .

Не только диссиденты

Возникновение советского самиздата послесталинской эпохи было в значительной степени связано с художественной литературой, запрещённой в СССР не по политическим, а по эстетическим и другим причинам. Так, Лилианна Лунгина вспоминает:

Поскольку книги величайших русских поэтов двадцатого столетия не переиздавались и их имена были вычеркнуты из истории культуры, Леонид Ефимович Пинский взял на себя инициативу разыскать старые книжки или заграничные факсимильные переиздания, чтобы сделать копии. Стихи Цветаевой, Мандельштама, Гумилёва, Ходасевича перепечатывали на машинке в четырёх экземплярах, а то и переписывали от руки, переплетали в маленькие брошюрки и их передавали друг другу. Многие из наших друзей последовали этому примеру [14] .

По мнению искусствоведа Екатерины Дёготь, у бытования в СССР неполитического самиздата имелось и эстетически-культурологическое измерение:

В самиздате распространялись также кулинарные рецепты и рецепты алкогольных коктейлей и самогоноварения. Копировались и перекопировались топографические карты, порнографические материалы, модельные лекала и выкройки из западных журналов (например, Плейбой, Бурда-моден) и прочее. Были достаточно широко известны также самиздатные материалы и труды (например, В. Г. Ажажа) по неприветствовавшейся и засекреченной теме НЛО и уфологии.

Бытовал мелкий коммерческий самиздат по продаже (особенно в поездах) тех же рецептов, выкроек, календариков (например, с портретами опального Сталина, эротики, животных).

Технологии самиздата



Изначально самиздат возник как дешёвая и доступная альтернатива массовой типографской печати и распространялся в рукописном варианте и в виде машинописных копий. Для ускорения процесса размножения использовалась копировальная бумага. При переписке вручную (шариковой ручкой) на газетной бумаге (50 г/м²) отчётливо получалось три копии, при использовании пишущей машинки — пять копий. На папиросной бумаге копий получалось больше, но ввиду её полупрозрачности можно было использовать только одну сторону листа.

В 1970-х годах для размножения самиздата работники крупных советских институтов стали использовать принтеры (это были первые АЦПУ больших вычислительных машин) и плоттеры, а также бумагу больших форматов. Для размножения машинописного самиздата в тех же институтах стало использоваться ксерокопирование (одной из мер борьбы с подобным со стороны властей и начальства являлся строгий учёт и контроль использования подобной техники со стороны т. н. Первого отдела). Иллюстрации перед размножением фотографировались, печатались на фотобумаге как обычные фотографии и вклеивались вручную в готовое издание. Иногда фотографировалось (на стандартную 35-мм плёнку) всё издание целиком. Негативы использовались для передачи материалов за рубеж и для размножения.

Начиная с конца 1970-х годов, в период распространения ЕС ЭВМ и СМ ЭВМ — началось распространение самиздата в виде компьютерных файлов, переносимых от одного ВЦ к другому на магнитных лентах или, реже, дисках.

Перестройка и освобождение слова

Самиздатские журналы

Интересные факты

Поддержите нас

Моим первым самиздатом стал Гумилев, мне дали синие перепечатки на одну ночь. Я поступил умно: читать не стал, а сразу, не читая, сел переписывать. Успел. (serapion)

Классе в седьмом дали книжку Ошо на листах в переплете альбома бумаги для рисования. (Elena Fadeeva)

Романы Стругацких, распечатанные на огромном матричном принтере вычислительного центра. Рулон такой, с перфорацией по краям, его потом разрезали. Томик стихов Высоцкого, изданный, кажется во Франции, привезенный друзьями контрабандой из турпоездки в Югославию. Еще были какие-то подборки материалов о НЛО, сделанные на машине для копирования чертежей — светокопировальном аппарате 3СКА-3. (Кирилл Орешкин)

Примерно девятая машинописная копия сборника Мандельштама. (Max Nemtsov)

Булгаков. Пачек пять фотобумаги. Или больше. Потом был Орлов, Мандельштам, Платонов, Гумилев, Набоков… Максимум на два дня, в большинстве случаев — на ночь. (Denis Rumyantsev)

Нашла в столе, когда была маленькая. Не помню, что это было. Очень нравилось, что бумага полупрозрачная и буквы чуть выпуклые. Спросила, что это, дедушка рассказал. Много думала о том, как так — не разрешать печатать и читать книги. Даже кошмары снились про людей в форме, которые приходят и делают дикие нелогичные вещи: расстреливают за поедание творога со сметаной, например. Лет пять мне было, самое начало 90-х. (Tina Zagnetko)

Я уже почти не застала самиздата, так как мое первое чтение взрослых книг пришлось на перестройку, когда доступность книг стала расти вместе со мной. Но однажды обнаружила секретные переводы Башевиса-Зингера, сделанные моей бабушкой для внутреннего пользования. Она отлично знала идиш, так что я была уверена, что перевод был сделан с оригинала. Только несколько лет назад узнала, что она переводила с перевода на немецкий, который привез ей кто-то из знакомых из поездки в ГДР. Думаю, по сумме параметров это считается. (Sivan Beskin)

У нас в семье хранилась самодельная книга стихов Высоцкого, мама кому-то заказывала в середине 70-х. Толстый сборник машинописных копий, было видно, что печатали сразу по 3-4 листа с копиркой, обложка была сделана из старой общей тетради, листы вшиты вручную. (Татьяна Бронникова)

Перефотографированные Бродский, Мандельштам, Гумилев. Такие, с пальцами того человека, который держал развороты. Точнее, держала — руки во всех случаях были женские. И подпольные магнитофонные записи Галича слушала в большом количестве. (Tanda Lugovskaya)

Оруэлл, Набоков, Даниэль, Синявский. Это первые прочитанные. (Даниэль Клугер)

Папин Павел Флоренский в папке Дело, машинописный, под копирку. Сначала прочла, потом забыла, потом на первом курсе истфака снова нашла и была поражена, как сильно он повлиял на православный дискурс в альма-матер. Привезла с собой в Токио и держу рядом с редким Танидзаки и лекциями по введению в историю искусства (Ульяна Доброва)

Мама печатала на машинке за какие-то копейки за лист. Печатала хорошо, заказов было много. Вечерами родители читали эти листочки, обсуждали бурно. Пачка текстов Высоцкого была замечена мной при переезде, уже совсем букв не разобрать, но отец хранит ее. (Мария Жарова)

У нас был напечатанный на машинке сборник Гумилева и Мандельштама. Я его читал в старших классах, и мне очень нравился Гумилев и примерно половина Мандельштама. Через несколько лет я узнал, что практически вся понравившаяся половина Мандельштама — это стихи Роальда Мандельштама. (Алексей Богословский)

Родителям дали перепечатку Карнеги. Они читали и удивлялись так, будто мир увидели под другим углом. А я в это время, будучи классе в четвертом, читала оттуда вставки — житейские истории. Мне книга очень понравилась. (Ирина Кузнецова)

Бродский. Удар прямо в сердце. Лет мне было 17+. Перепечатки были такие хреновые, что я даже не распознала, откуда. Просто запомнила большую часть стихов наизусть. Я и сейчас их помню. (Tanya Steinberg)

Сборник стихов Бродского, отпечатанный на печатной машинке на тончайшей папиросной бумаге и переплетенный в синий твердый переплет какой-то книги Ким Ир Сена… (названия не помню) (Сергей Новиков)

Я переписала всего Филипа Котлера году так в 90-м. Не самиздат, но… (Анна Москвина)

Где-то в девяностых нашла у мамы в старых папках перепечатанные на машинке стихи. Было посвящение Высоцкому Гафта и что-то еще, уже не помню. (Татьяна Серебренникова)

Меня мама учила, что в школе можно цитировать только стихи из книг с выходными данными, а из тех, которые напечатаны на машинке, — нельзя. Я была еще маленькая, так что это было очень разумно. (Екатерина Скульская)

Мама работала на предприятии, где был отдел с ксероксами. Это было начало 80-х, читала копии, но иногда и перепечатанное на машинке. Все и не вспомню. (Irina G Stepanova)

Читайте также: