Особенности языкознания в россии кратко

Обновлено: 04.07.2024

Русский язык — государственный в Российской Федерации. Русский диалект является одним из официальных ООН, то есть, считается мировым. Это единственное славянское наречие признанное международным.

Если говорить про статистику, то Русский – шестой по счету во мире по общей численности тех, кто говорит на нем. Восьмой он в списке по количеству тех, кто владеет им как родным.

Русская речь также распространенная в бывших советских республиках, и в других зарубежных странах.

Формирование русского языка

Формирование происходило в течение длительного взаимодействия многих восточнославянских народов, располагающихся на территории Древней Руси, а также церковнославянского языка.

Но из поколения в поколение язык всё больше набирал заимствований из чужих языков.

Так, сейчас слова можно встретить греческого, польского, латинского, германского, английского и других происхождений.

Но, всё же, несмотря на большое количество заимствованных выражений, русский диалект до сих пор продолжает формироваться самостоятельно.

Особенности русского языка

Часто в русском языке встречаются и нарушения:

Русский язык – это великий язык. Он сложен для понимании, но Русская речь особенная, красивая. Не зря же именно на русском диалекте написано много произведений литературы, которые популярны и в России, и в других странах.

О причинах и признаках различных речевых ошибок и дефектов представлена информация в других разделах. Здесь же я предоставляю материал о том, как улучшить нашу речь правильным использованием лексики, грамматики и других структурных компонентов русского языка.

Языкознание- это наука о человеческом языке вообще и о каждом конкретном языке как представителе человеческого языка.Языкознание как наука о человеческом языке принадлежит к числу общественных (гуманитарных) наук.

Внешняя лингвистикаобъединяет дисциплины, которые возникли на стыке языкознания с другими науками: математическая лингвистика, социолингвистика, психолингвистика, лингвокультурология,

Внутренняя лингвистика изучает язык как систему. В нее входят лексикология, фонетика, грамматика. Языкознание делится на общее, частное и прикладное. Общее языкознание как раздел науки о языке имеет своей целью: 1) определить природу языка, его сущность; 3) создать классификацию языков и др.

В рамках общего языкознания выделяется типологическое языкознание, осуществляющее сопоставление между собой как родственных, так и неродственных языков, направленное на выяснение общих закономерностей языка.

Типологическое языкознание выявляет положения, действительные для всех языков мира (абсолютные универсалии) или для значительного большинства языков (статистические универсалии). Абсолютными универсалиями являются, например, следующие утверждения: 1) во всех языках существуют гласные и согласные звуки; 2) на всех языках люди говорят предложениями; 3) во всех языках есть имена собственные; 4) если в данном языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу. Примеры статистических универсалий: почти во всех языках в местоимениях различается не менее двух чисел; почти во всех языках есть не менее 2 гласных фонем. Частное языкознание занимается отдельным языком или группой родственных языков, или языками, объединенными территориально: существуют русистика, германистика, балкановедение Оно может быть синхроническим, описывающим факты языка в какой-то момент его истории, либо диахроническим, прослеживающим развитие языка на протяжении определенного отрезка времени..Прикладное языкознание - это применение лингвистических знаний к практической деятельности. Важной отраслью практической деятельности языковедов является преподавание родного и неродного языков в общих и специальных школах, перевод с одного языка на другой, разработка терминологии, совершенствование алфавита и орфографии.

Языкознание связано с социальныминауками: с историей, поскольку история языка является частью истории народа, с археологией, которая изучает историю по вещественным источникам - орудиям труда, оружию, украшениям.Языкознание тесно связано с литературоведением. Союз языкознания и литературоведения породил филологию. Связано также с психологией. Психологическое направление в языкознании изучает мыслительные и другие психологические процессы и их отражение в речи, в категориях языка. В середине 20 века возникла психолингвистика. Из естественных наук языкознание теснее всего соприкасается с физиологией. Языкознание связано также с такой естественной наукой, как антропология. Антропология - наука о происхождении человека и человеческих рас, об изменчивости строения человека во времени и пространстве. О связи языкознанияс философией: философия вооружает языкознание, как, впрочем, и другие науки, методологией, способствует выработке принципов и методов анализа.

Краткий очерк истории языкознания.

1 период – V-IV вв. до н.э. – XVI вв. Языкознание как наука о языке зародилось в глубокой древно­сти (предположительно на Древнем Востоке).




В этот период появился и еще один тип грамматики – нормативная грамматика, посвященная изучению одного языка

3 период– конец XVIII-первая половина XIX вв. Появляется языкознание сравнительно-историческое (к 1816 г.) и философия языка. Новое направление обращено к исследованию мёртвых языков, к нахождению праязыков и установлению влияния их на живые языки и их диалекты. У истоков сравнительно-исторического изучения языков стояли немецкие ученыеФранц Бопп, Я. Гримми русский А.Х. Востоков.

Сравнительно-исторический подход к изучению языков способствовал разработке их генеалогических классификаций. Первым лингвистом, предложившим такую классификацию, был немецкий ученый Август Шлейхер. Он рассматривал язык как живой организм.

4 период– период системного изучения языка – конец XIX – первая треть XX вв. В этот период формируются логическое и психологическое направления. Язык начинает рассматриваться в связи с логикой и психологией.

Представитель психологического направленияв русском языкознании – А. А.Потебня. Он говорил, что язык – это произведение народа и развивается по своим, не биологическим законам.

5 период– 30-е годы XX в. - по настоящее время. Основные особенности современного языкознания: 1. в научный оборот вовлекаются новые языки и их диалекты; 2. возникают новые науки на стыке старого, традиционного, и нового языкознания; 3. увеличивается количество научных школ. Первые десятилетия XX века характеризуются появлением ряда новых отраслей в языкознании. Социолингвистика - научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии.

Языкознание как наука. Основ. разделы. Связь с другими науками.

Языкознание- это наука о человеческом языке вообще и о каждом конкретном языке как представителе человеческого языка.Языкознание как наука о человеческом языке принадлежит к числу общественных (гуманитарных) наук.

Внешняя лингвистикаобъединяет дисциплины, которые возникли на стыке языкознания с другими науками: математическая лингвистика, социолингвистика, психолингвистика, лингвокультурология,

Внутренняя лингвистика изучает язык как систему. В нее входят лексикология, фонетика, грамматика. Языкознание делится на общее, частное и прикладное. Общее языкознание как раздел науки о языке имеет своей целью: 1) определить природу языка, его сущность; 3) создать классификацию языков и др.

В рамках общего языкознания выделяется типологическое языкознание, осуществляющее сопоставление между собой как родственных, так и неродственных языков, направленное на выяснение общих закономерностей языка.

Типологическое языкознание выявляет положения, действительные для всех языков мира (абсолютные универсалии) или для значительного большинства языков (статистические универсалии). Абсолютными универсалиями являются, например, следующие утверждения: 1) во всех языках существуют гласные и согласные звуки; 2) на всех языках люди говорят предложениями; 3) во всех языках есть имена собственные; 4) если в данном языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу. Примеры статистических универсалий: почти во всех языках в местоимениях различается не менее двух чисел; почти во всех языках есть не менее 2 гласных фонем. Частное языкознание занимается отдельным языком или группой родственных языков, или языками, объединенными территориально: существуют русистика, германистика, балкановедение Оно может быть синхроническим, описывающим факты языка в какой-то момент его истории, либо диахроническим, прослеживающим развитие языка на протяжении определенного отрезка времени..Прикладное языкознание - это применение лингвистических знаний к практической деятельности. Важной отраслью практической деятельности языковедов является преподавание родного и неродного языков в общих и специальных школах, перевод с одного языка на другой, разработка терминологии, совершенствование алфавита и орфографии.

Языкознание связано с социальныминауками: с историей, поскольку история языка является частью истории народа, с археологией, которая изучает историю по вещественным источникам - орудиям труда, оружию, украшениям.Языкознание тесно связано с литературоведением. Союз языкознания и литературоведения породил филологию. Связано также с психологией. Психологическое направление в языкознании изучает мыслительные и другие психологические процессы и их отражение в речи, в категориях языка. В середине 20 века возникла психолингвистика. Из естественных наук языкознание теснее всего соприкасается с физиологией. Языкознание связано также с такой естественной наукой, как антропология. Антропология - наука о происхождении человека и человеческих рас, об изменчивости строения человека во времени и пространстве. О связи языкознанияс философией: философия вооружает языкознание, как, впрочем, и другие науки, методологией, способствует выработке принципов и методов анализа.

Краткий очерк истории языкознания.

1 период – V-IV вв. до н.э. – XVI вв. Языкознание как наука о языке зародилось в глубокой древно­сти (предположительно на Древнем Востоке).

В этот период появился и еще один тип грамматики – нормативная грамматика, посвященная изучению одного языка

3 период– конец XVIII-первая половина XIX вв. Появляется языкознание сравнительно-историческое (к 1816 г.) и философия языка. Новое направление обращено к исследованию мёртвых языков, к нахождению праязыков и установлению влияния их на живые языки и их диалекты. У истоков сравнительно-исторического изучения языков стояли немецкие ученыеФранц Бопп, Я. Гримми русский А.Х. Востоков.

Сравнительно-исторический подход к изучению языков способствовал разработке их генеалогических классификаций. Первым лингвистом, предложившим такую классификацию, был немецкий ученый Август Шлейхер. Он рассматривал язык как живой организм.

4 период– период системного изучения языка – конец XIX – первая треть XX вв. В этот период формируются логическое и психологическое направления. Язык начинает рассматриваться в связи с логикой и психологией.

Представитель психологического направленияв русском языкознании – А. А.Потебня. Он говорил, что язык – это произведение народа и развивается по своим, не биологическим законам.

5 период– 30-е годы XX в. - по настоящее время. Основные особенности современного языкознания: 1. в научный оборот вовлекаются новые языки и их диалекты; 2. возникают новые науки на стыке старого, традиционного, и нового языкознания; 3. увеличивается количество научных школ. Первые десятилетия XX века характеризуются появлением ряда новых отраслей в языкознании. Социолингвистика - научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии.

К середине XX века структурализм себя исчерпал, и учёные вернулись к исследованию языка на принципах антропоцентризма.

· Когнитивная лингвистика – направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия. Язык – познавательный механизм, система знаков, специфически кодифицирующая и трансформирующая информацию. (лингвисты: Чарльз Филлмор, Джордж Лакофф, Рональд Лангакер, Леонард Талми, Александр Кибрик.)

· Функциональная лингвистика (функционализм) – совокупность школ и направлений, возникших как одно из ответвлений структурной лингвистики, характеризующихся преимущественным вниманием к функционированию языка как средства общения. Предшественники Ф. л. – И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр, О. Есперсен. Основой принцип Функциональной лингвистики – понимание языка как целенаправленной системы средств выражения.

· Генеративная лингвистика (трансформационная порождающая грамматика, трансформационно-генеративная грамматика, хомскианская лингвистика) – наиболее популярное с конца 1950-х гг. направление в мировом языкознании, которое ставит целью разработать теорию языка по образцу естественных наук; основоположник и лидер – Ноам Хомский (США). Цель лингвистической теории по Хомскому заключается в том, чтобы объяснить факт поразительно быстрого усвоения родного языка ребенком на основе явно недостаточного внешнего стимула, то есть той информации, которая может быть извлечена из речи окружающих. В основе языковой способности человека лежит врожденный биологически обусловленный компонент, который определяет основные параметры человеческого мышления и, в частности, структуру языкового знания.

В 60-х годах большой шум во всем мире производит структурная генеративная грамматика Н. Хомского, но к концу 70-х годов несостоятельность ее чисто формального и не основанного на фактах языка подхода становится ясной даже самому Хомскому и наука возвращается к семантике и к учету влияния на язык экстралингвистических факторов.

Никакая наука не развивается равномерно, но развитие семасиологии знало особенно резкие взлеты и падения. После периода становления в конце XIX и начале XX века, т.е. после работ К. Рай-зига, И. Бреаля, Г. Пауля, а у нас М.М. Покровского, семасиология утвердилась как самостоятельная наука. Но некоторый период поступательного движения скоро сменился антитезисом — семасиологию объявляли ненаучной, субъективной и не имеющей отношения к лингвистике.

Прагматика изучает функционирование знаков в реальных процессах коммуникации (Новое в зарубежной лингвистике, 1985). Коммуникация есть межличностная деятельность, состоящая в производстве и восприятии языковых знаков с целью передачи информации. Возникает и направление, называемое коммуникативной л и н г в и с т и к о й .

Провести четкую грань между семантикой, прагматикой и коммуникацией довольно затруднительно. Все они отражают антропоцентризм, присущий современной науке. Все широко применяют экстралингвистические данные. Все должны учитывать контекст ситуации и имеют много общего в проблематике: все занимаются проблемами модальности, оценки, референции, импликации. Коммуникативная лингвистика рассматривает ситуации общения, его ролевую структуру, правила сотрудничества, речевые акты, речевой этикет, словом, изучает язык как средство социального общения. Многие из этих вопросов, хотя и под другими названиями, давно изучались учеными в нашей стране.

Отечественное языкознание на современном этапе.

Другое актуальное направление современных исследований в какой-то мере контрастирует с только что рассмотренной нами прагматикой в том смысле, что оно существует очень давно и никаких серьезных кризисов не переживало, но актуальность свою сохранило. Это направление только изменило свое название во второй половине нашего века. Оно теперь называется контрастивной лингвистикой, а раньше называлось —сопоставительной. Значимость работ в этом направлении определяется их эффективностью для преподавания языков: родного или иностранного или русского в национальных школах. Главное место в контрастивной лингвистике занимают работы по сравнению двух каких-нибудь языков. Существует немало работ по сравнению английского языка с каким-нибудь другим (русским, немецким, румынским, венгерским) или по сравнению русского языка с узбекским, казахским и другими языками народов Советского Союза. Большую работу в этом направлении проводят фонетисты Л.Р. Зиндер, Л.В. Бондарко.

В области контрастивной грамматики внимание исследователей привлекают те черты сопоставляемых языков, которые их особенно различают. Сопоставительный анализ разного рода лексических группировок (синонимов, антонимов, омонимов), а также изучение безэквивалентной лексики имеет большое значение для составителей разного типа двуязычных словарей.Подробному изложению проблематики контрастивной лингвистики и анализу ее места среди других разделов науки о языке посвящена книга В.Н. Ярцевой (Ярцева, 1981).

Лев Владимирович Щерба ( 1 8 8 0 —1944) придавал сопоставительному изучению языков очень большое значение. Он считал его необходимым не только для лучшего проникновения в иностранный язык, но и для более глубокого понимания родного. Этот замечательный ученый интересовался таким широким кругом проблем, что их перечисление придется специально дать позже, а здесь достаточно подчеркнуть его мысль о том, что для научного описания изучаемого языка необходимо сравнение полученных результатов с результатами столь же тщательно выполненного описания родного. Занимаясь методикой преподавания языков, он также отмечал большую важность проблемы интерференции родного языка при изучении иностранного (Щерба, 1974).

Интерес лингвистов к проблеме исторического развития языка и к связи его истории с историей народа — носителя языка — и с его культурой то значительно возрастает, то ослабевает с появлением новых модных течений, но полностью не исчезает. В настоящее время вопросы связи языка и общества вновь привлекают к себе внимание. Многие лингвисты осознают необходимость нового сближения языкознания с общественными науками и описания лексических групп, номинирующих важные для общественного сознания понятия. Для этого две причины. Во-первых, научное описание самой системы языка нуждается в помощи историзма в связи с объяснительной силой последнего. Без знания истории народа, истории его материальной культуры описание языка превратится в некое собрание непонятных фактов. Понять и объяснить вариативность языка можно только не отрывая синхронию от диахронии.

Во-вторых, что еще важнее, в этом подходе можно собрать материал с большим воспитательным потенциалом, что очень важно для преподавания родного и иностранного языков в школе. Ведь сама сущность филологии как науки о важнейшем средстве человеческого общения — языке состоит в том, чтобы изучить и описать передачу из поколения в поколение культуры, исторического опыта и традиций народа. Вместе с историей она воплощает память народа.

Успешное исследование языка невозможно без знания той роли, которую сыграли в науке о языке наши ученые. Особое место в освещении истории русской науки о языке принадлежит академику В.В. Виноградову. В его трудах полно и подробно освещена история русского языкознания, начиная со второй половины XVIII века и до середины XX.

Только после смерти Сталина стал возможен некоторый плюрализм теорий. Новинкой стали структурализм, математическая лингвистика и другие направления.

Все предметы / Языкознание и филология / Сравнительно-историческое языкознание в России первой половины 19 в.

Сравнительно-историческое языкознание — это отрасль лингвистики, занимающаяся изучением родства языков в историческом плане.

Основные сведение о российском сравнительно-историческом языкознании

Российское сравнительно-историческое языкознание первой половины XIX века характеризовалось весьма ощутимым смещением акцента с исторического (генетического) аспекта на сравнительный аспект лингвистических исследований. Этот дисбаланс объяснялся двумя причинами:

  • проблемы языка-источника были неактуальными для славянских языковедов;
  • славянские языковеды проявляли серьёзный интерес к концепции универсальной логической грамматики (в частности, И. Ф. Тимковский, И. Орнатовский, И. С. Рижский);
  • к тому времени в российском языкознании были исследованы только отдельные ключевые моменты в истории языка;
  • в русской науке о языке отсутствовали большие обобщающие труды по сравнительно-исторической грамматике индоевропейских (в том числе, славянских) языков (наподобие тех, что составили Ф. Бопп и Я. Гримм).

Применяемый к языку в российском языкознании сравнительный подход базировался на лексикографических занятиях. Это объяснялось тем, что русских исследователей слово в целом интересовало в большей степени, чем морфемы в составе слова. Причём рассмотрение слова осуществлялось в неразрывной связи с рассмотрение всего текста.

Принцип историзма утвердился в российском языкознании во многом благодаря русскому славянофильству. Кроме того, большое влияние на русских языковедов оказали Гегелевская философия истории и идеология романтизма.

Сравнительный и исторический подходы отличаются различной ориентацией их сторонников: сторонники сравнительного подхода ориентировались на форму, сторонники исторического подхода – на значение.

Александр Христофорович Востоков как основоположник российского сравнительно-исторического языкознания

Первым представителем российского сравнительно-исторического языкознания, а также одними из основоположников лингвистической компаративистики в мире является Александр Христофорович Востоков (1781-1864 гг.).

Готовые работы на аналогичную тему

Помимо этого, он также известен в следующих ипостасях:

  • поэт-лирик;
  • исследователь русских пословиц и песен;
  • собиратель славянского материала для их последующего этимологического анализа;
  • издатель ряда отысканных им древних памятников;
  • автор одного из первых научных исследователей русского тонического стихосложения;
  • автор двух грамматик русского языка;
  • автор грамматики и словаря церковнославянского языка.

Значимость исследовательской деятельности А. Х. Востокова для русского языкознания и сравнительно-исторического направлении в общей лингвистике заключается в том, что он подготовил теоретическую и практическую базу для последующих исследований в области исторического словообразования, морфонологии, этимологии и лексикологии. Внесённый А. Х. Востоковым в науку о языке вклад был сравнительный по методу и историческим по цели.

Вклад Ф. И. Буслаева в развитие сравнительно-исторического языкознания в России

Взгляды Ф. И. Буслаева в области сравнительно-исторического языкознания сформировались, в первую очередь, под влиянием идей Я. Гримма. В процессе своих исследований Ф. И. Буслаев обращался к сопоставлению фактов современного русского и старославянского языков, а также к их сравнению с языками индоевропейской семьи. Кроме того, он активно привлекал памятники древнерусской письменности и народных говоров.

Ф. И. Буслаев пытался увязать историю языка с историей народа-носителя языка, его обычаями, верованиями, нравами, преданиями. С его точки зрения, сравнительный и исторические подходы в языкознании рассматривались как пространственный и временной подходы, соответственно.

Другие русские исследователи в области сравнительно-исторического языкознания

Противоположность сравнительного и исторического подходов в русском языкознании была устранена благодаря работам следующих российских языковедов, которые написали их под воздействием ознакомленных ранее трудов немецких философов:

Читайте также: