Особенности немецкого языка кратко

Обновлено: 04.07.2024

Немало важно понимать, что немецкий язык относится к флективному типу. Основными категориями языка являются следующие элементы: род (мужской, женский и средний), падеж (именительный, родительный, дательный и винительный), число (единственное и множественное). Также имеются определенный и неопределенный артикли. Прилагательное выступает в двух формах: краткой, неизменяемой и полной, имеющей окончания рода, числа и падежа. Полная форма имеет сильное, слабое и смешанное склонения. Перечислять грамматические составляющие языка можно бесконечно.

Какие же специфические особенности мы можем наблюдать в немецком языке?

Имена существительные всегда пишутся с большой буквы.

Род определяется исключительно по артиклю, также как и склонение.
Интересный факт: род многих слов в немецком языке часто не совпадает с русским языком.

В немецком языке три прошедших времени и два будущих, но в разговорном используются всего 1 прошедшее и 1 будущее.

Существуют четыре падежа: именительный - называется Nominativ (номинатив). Данный падеж отвечает на вопросы “кто? что?”; родительный - называется Genitiv (генитив). Отвечает на вопросы: “Чей?” и указывает на принадлежность; дательный - называется Dativ (датив) и отвечает на вопросы: “кому? чему? где?”; винительный – называется Akkusativ (аккузатив) и отвечает на вопросы “кого? что? куда?”.

В русском существует 6 падежей: кроме уже указанных есть еще творительный и предложный. На употребление того или иного влияют глаголы.

Наречия не отличаются от прилагательных.

Не бывает ни двойного, ни тройного отрицания.

В предложении всегда действие выполняет субъект, а не объект.

Интересные факты

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz – устрашающее слово, которое принято самым длинным официальным выражением в Германии. Оно включает шестьдесят три буквы и множество различных кратких слов, сочетание которых обозначает название законопроекта в сфере фермерства и контроля за мясом.

В заключение хочется сказать, что немецкий – язык, который придётся по вкусу любителям ребусов и загадок. Какая бы сложная конструкция ни встретилась вам, единственно правильный ответ всегда имеется. Не стоит унывать, если вершина не покоряется с первых занятий, а цель видится такой призрачной. Дорогу осилит идущий.

Какие ошибки в немецком чаще всего совершают начинающие? Чем немецкая грамматика отличается от русской? Какие особенности немецкого языка нужно учитывать тем, кто только начинает учить немецкий? В нашей сегодняшней статье мы собрали 10 правил немецкого языка, в которых сложнее всего разобраться русским. Какие из них стали челленджем для вас?


Немецкий язык - это язык поэтов и мыслителей, но также и мучение для всех, кто хочет или должен его выучить. 10 примеров того, почему половина мира отчаивается хоть когда-нибудь осилить этот прекрасный язык.

1 Артикли

В немецком 3 рода существительных, как и в русском, и каждому роду соответствует артикль der, das или die. Но сложность в том, что род существительных в немецком далеко не всегда совпадает с русским. Например, девочка в немецком среднего рода - das Mädchen. Но девочек никто обижать не собирался, все дело в суффиксе -chen, который относится к среднему роду.

А в некоторых словах значение зависит от артикля. Например:

die See - море, der See - озеро
das Korn - зерно, der Korn - хлебная водка

Помимо артиклей der, das, die, - которые называются определенными, есть еще неопределенные артикли, которые используются для упоминания вещей/ предметов в первый раз. Привет всем, кто изучает английский, в котором только два артикля.

Das ist ein Haus. - Это дом. (просто дом, при дальнейшем описании дома уже употребляется определенный артикль das)
Das ist eine Tasche. - Это сумка. (просто сумка, если мы продолжаем о ней говорить, то употребляем определенный артикль die)

И для того, чтобы разобраться с темой артиклей, будут полезны следующие статьи на нашем сайте:

2 Множественное число

Если в английском языке, за некоторыми исключениями (child-children, sheep-sheep, woman-women), множественное число образуется добавлением -s (boy-boys, girl-girls), то в немецком языке все выглядит несколько сложнее.

-s (das Sofa - die Sofas),
-e (der Schuh - die Schuhe, der König - die Könige),
-(e)n (die Zeitung - die Zeitungen),
-er (das Bild - die Bilder),

а у некоторых существительных множественное число совпадает с единственным (das Mädchen - die Mädchen). Формы множественного числа в немецком бывают очень непредсказуемыми, поэтому их, как и артикли, придется учить наизусть.

3 Порядок слов в предложении

В русском языке с этим все просто: у нас нет строгих правил по построению предложения. А вот в немецком так не работает.

  • В повествовательных предложениях глагол всегда стоит на втором месте: Ich wohne in Moskau.(Я живу в Москве).
  • В вопросительных глагол переносится на первое место: Wohnst du in Moskau?(Ты живешь в Москве?)
  • В вопросе с вопросительным словом глагол остается на втором месте: Wo wohnst du?(Где ты живешь?)
  • Существуют союзы, которые влияют на порядок слов и отправляют глагол в конец предложения: Ich bleibe heute zu Hause, weil ich krank bin.(Сегодня я остаюсь дома, потому что я заболел).

Нюансов много, и все надо учить. А помогут вам в этом наши статьи:

4 Очень длинные слова

Это скорее не правило, но об этом тоже стоит упомянуть. Немцы очень практичные и порой они не придумывают новые слова, а соединяют в одно те, которые уже есть. Как вам, например, такое:

  • Arbeiterunfallversicherungsgesetz(Закон о компенсациях работникам при несчастном случае)
  • Veranstaltungsinformationsdienst(Служба информации о мероприятиях)


С другими подобными словами и правилами их чтения вы можете ознакомиться в нашей статье "10 Самых длинных немецких слов".

Немецкий и английский, сравнение, мем


Хотите выучить немецкий язык, но не знаете, с чего начать? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!

Кнопка записи

5 Существительные пишутся с большой буквы

Абсолютно все существительные пишутся с большой буквы. То, о чем многие новички часто забывают и чем часто пренебрегают. Но порой правильное написание имеет решающее значение:

Первое предложение - комплимент, после второго вы снова одиноки.

Особенно осторожными нужно быть с существительными, образованными от других частей речи, которые в предложении еще нужно идентифицировать:

Как сложилось, что в немецком есть такое правило, читайте в нашей отдельной статье "Почему немецкие существительные пишутся с большой буквы".

6 Падежи

Несмотря на то, что в русском тоже есть падежи (их их больше!), пожалуй, это самый страшный сон всех, кто учит немецкий. В немецком 4 падежа (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ), от которых зависят артикли, окончания прилагательных, некоторых существительных и многое другое.

А если вы не будете использовать падежи, то ваши предложения станут обычным набором несвязанных друг с другом слов.

без падежей: Die Frau der Bruder geben die Tochter der Pfarrer der Hut (жена брат дает дочка священник шляпа)
с падежами: Die Frau des Bruders gibt der Tochter des Pfarrers den Hut. (Жена брата дает дочке священника шляпу).

7 Склонение прилагательных

В немецком языке существует 3 типа склонения прилагательных: сильное, слабое и смешанное. Зависит это от того, что стоит перед прилагательным: определенный или неопределенный артикль, а может и вообще ничего не стоять. Эта тема тесно связана с падежами, и поэтому, не овладев ими, к этой теме переходить не стоит.

  • das schöne Haus (красивый дом)
  • ein schönes Haus (красивый дом)
  • schönes Haus (красивый дом)

Вопросительные слова в немецком и английском

8 Управление глаголов

У многих немецких глаголов есть свое управление, предугадать которое бывает порой очень сложно объяснить, поэтому остается его только заучить.

  • denken an + Akk - Ich denke an dich (Я думаю о тебе)
  • sich vorbereiten auf + Akk - Ich bereite mich auf meine Prüfung vor (Я готовлюсь к экзамену)
  • sich beschäftigen mit + Dat - Ich beschäftige mich mit der Hausaufgabe (Я работаю над домашним заданием)
  • anrufen + Akk - Ich rufe dich an (Используя логику из русского языка, очень хочется сказать Ich rufe dir an - "Я звоню - - Кому? - тебе", но немцы говорят досл. "Я звоню - кого? - тебя")

Как видите, не всегда управление совпадает с русским языком. Подробно мы рассматриваем эту тему в статье "Управление немецких глаголов".

9 Умлауты

Загадочные буквы, которых нет в русском языке и звучание которых сложно описать словами. Многие начинающие решают не обращать на них внимание, но так делать не надо. Значение слов от этого полностью меняется.

  • Das Wetter ist sehr schw ü l heute. - Погода сегодня очень душная.
  • Das Wetter ist sehr schw u l heute. - Погода сегодня гомосексуальная. (Думаем, это не то, что вы хотели сказать)
  • Dieses Buch finde ich sch ö n. - Я считаю эту книгу прекрасной.
  • Ich habe sch o n dieses Buch gelesen. - Я уже прочитал эту книгу.

10 Произношение

Порой можно прочитать в интернете или услышать от некоторых преподавателей, что в немецком все легко - как пишется, так и читается. Но это далеко не так. Кому-то немецкое произношение может действительно показаться проще того же английского, но в немецком тоже есть свои нюансы, которые нужно знать.

Например, у сочетания “ch” есть 5 вариантов произношения:

  • Ich-Laut[х']: Pech, wenig, Bücher, China
  • Ach-Laut [х]: Dach, doch, auch
  • [k]: sechs, Fuchs, wachsen
  • в словах, заимствованных из французского, - [ш]: Champagner, Champignon, Chef
  • в словах из английского и испанского - [ч]: Chips, Chat, chatten

Ну что, вам уже не кажется немецкое произношение таким простым?

Продолжать этот список можно и дальше. Например, как и во всех языках, в немецком есть слова, которые не имеют аналогов в других (подробнее об этом в статье "Непереводимые немецкие слова"). Но, несмотря на все препятствия и сложности, немецкий - очень красивый и интересный язык. Разбираться во всех его тонкостях может стать для вас удовольствием, а начав его изучать, вы уже не сможете остановиться. Просто попробуйте ;)


Материал готовила

Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online


Немецкий язык (нем. Deutsch, Deutsche Sprache ) — язык немцев, австрийцев и части швейцарцев, официальный язык Германии, Австрии, Лихтенштейна, один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность на основе латинского алфавита.

Алфавит


До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г. вводятся официально. Попытки нацистов вернуть готический шрифт в качестве официального успеха не имели, и в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.

Практическая транскрипция

Немецкие имена и названия передаются в русском языке по традиционной системе, достаточно простой, но в то же время часто условной и произношения не отражающей. За исходную форму для транскрибирования берётся именительный падеж (единственного числа, если только речь не идёт о названиях, употребляющихся только во множественном числе). Артикль (определённый der, die, das или неопределённый ein, eine) передаётся только в том случае, когда без него имя или название не употребляется.

Основные отличия немецко-русской транскрипции от, например, англо-русской таковы: ch → х, chs → кс, ck → к или кк (между гласными), ei → ай, eu, äu → ой, h после гласных опускается, ie → и, j → й, l → л или ль (перед согласными и в конце слова), s → обычно с (но з перед гласными и ш в начале корней слов перед p и t), sch → ш, tsch → ч, tz → ц или тц (между гласными), v → ф, w → в, z → ц.

Многие имена и названия были усвоены русским языком в различных старых системах транскрипции; так, до самого недавнего времени сочетания ei, eu, äu было принято передавать единообразно через ей. Имеется много случаев применения более архаичного правила h → г (перед гласными) и некоторых других.

Особенности немецкого языка

Немецкий язык отличается от русского, как и от некоторых других языков, следующими особенностями:

1. Есть в немецком языке слова, которые пишутся всегда с большой буквы. Помимо собственных имен (Маша, Ньютон, Ганс), с большой буквы пишутся также

1. все существительные (это слова, обозначающие существа, предметы, действия, свойства, состояния, ощущения и понятия – человек, стол, мягкость, правда, ненависть).

2. прилагательные (слова, обозначающие признак, свойство, качество предмета, понятия, лица – горячий, интересный, быстрый) после слов много, что-то, ничего, все, немного, например nichts Interessantes – ничего интересного,

2. На род существительного в немецком языке указывают не окончания, как в русском языке, а артикли . На падеж, то есть склонение существительного, указывают также артикли, а не окончания, как в русском языке.

3. В немецком языке есть три прошедших времени и два будущих. Чаще всего в разговоре употребляют одно прошедшее и одно будущее.

5. Прилагательное играет вспомогательную роль при склонении существительного. В сочетании “артикль + прилагательное + существительное” должно быть одно грамматически выразительное окончание , характеризующее род, число, падеж существительного, поэтому склонение прилагательного зависит от того, с каким артиклем или местоимением употребляется существительное. Если артикль или местоимение имеют выразительное падежное окончание, то прилагательное получает нейтральное окончание (-e или -en). Если артикль не имеет окончания (например, артикль ein для мужского и среднего рода), или существительное употребляется без артикля, то прилагательное получает значимое окончание. В русском же языке окончания получают и прилагательные, и существительные, которые часто совпадают – например, любоваться этой красивой картиной.

8. В немецком языке есть следующие личные местоимения :

Единств . ч .

Множ.ч .

Ich - ихь

wir - вир

du - ду

ihr - ир

er - эр / sie - зи / es - эс

sie / Sie - зи

Интересные факты

  • Фактом является то, что многие из тех, кто начинает изучать немецкий язык, уже владеют английским языком.
  • Среди главных реформ Марии Терезии - чешской императрицы, было школьное обучение. Германизация проходила в целях централизации общественной жизни. Интересен факт, что сама Мария Терезия говорила и писала гораздо лучше на французском, чем на немецком языке, в котором часто допускала грамматические ошибки.
  • Писатель Чингиз Айтматов очень популярен в Германии. Иногда в шутку он называет себя немецким писателем. Его произведение "Верблюжий глаз" "проходили" даже в школах Восточной Германии. Есть в его писательской судьбе и такой интересный факт - книга, вышедшая в свет только на немецком языке. Дело в том, что в поездках с Чингизом Айтматовым часто принимает участие переводчик его произведений на немецкий язык, с которым они ведут долгие беседы. В руках у переводчика всегда микрофон. В результате записей получилась новая книга на немецком языке "Детство в Киргизии", где повествование ведется от лица писателя.

Особенности языка и перевода с немецкого языка на русский язык и с русского языка на немецкий язык

Немецкая орфография - историческая, откуда происходят многочисленные несоответствия между написанием и звучанием. Современный немецкий язык имеет некоторые нормативные различия, преимущественно в лексике и произношении. Сохраняется известная территориальная дифференциация в устном общении, что находит отражение, как в художественной литературе, так и в ее переводе.

Первые словари

  • Иоганн Кристоф Аделунг выпустил в 1781 году первый большой словарь.
  • Братья Гримм в 1852 году начали создание обширного Словаря немецкого языка (Deutsches Worterbuch), который был завершён лишь в 1961 году.

Правописание

В конце XX века руководители немецкоязычных стран — ФРГ, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна, а также представители государств с компактно проживающими немецкими меньшинствами (Италия, Румыния и Венгрия) приняли решение о проведении реформы немецкой орфографии, которую планировалось завершить в августе 2005.

Однако за год до этого срока сразу несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в крупнейший издательский концерн Axel Springer AG) заявили о возврате к традиционным правилам.

По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38% населения ФРГ знакомы с новыми правилами. Сами чиновники также нарушают новые правила, даже в официальных документах.

В Германии с 1 августа 2007 вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания, который упростил язык. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования.

Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии. Отдельные слова, которые писались с прописной буквы, теперь должны писаться со строчной и наоборот. Вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Запятые теперь можно ставить, руководствуясь больше личным чутьем, чем предписаниями, а заимствованные слова разрешается писать как в немецкой, так и в иноязычной транскрипции.

Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 года в Вене на встрече министров культуры немецкоговорящих стран. На разработку обновленных правил эксперты потратили более десяти лет.


Изучение немецкого языка всегда пользовалось большой популярностью. Для одних это карьерный рост, для других - просто хобби. Не важны причины.

Так вот, чтобы помочь Вам в изучении, представляем десять моментов, на которые стоит обратить внимание.

  • Существительные. В немецком языке все существительные обладают следующей особенностью: все они пишутся с большой буквы. Абсолютно все, независимо от того, имя собственное это или нет.
  • “Являюсь”. Никогда не забывайте об использовании самого популярного в немецком языке глагола “являться”. В русском языке мы говорим: “Я студент”. В немецком же в таких случаях всегда используется глагол “являться”: Ich bin student (Я являюсь студентом).
  • Род. В немецком языке, как и в русском, существует три рода: женский, мужской и, естественно, средний. И на каждый из них указывает стоящий перед словом артикль die, der или das соответственно. Но поспешу Вас огорчить: очень часто род существительного в немецком не совпадает с родом того же существительного в русском. Например “плита” в русском “она”, а в немецком "он" (der Herd). Поэтому советуем пополнять свой словарный запас, изучая слова на немецком сразу с артиклем.
  • Порядок слов. Да, это Вам не русская речь, где слова в предложении можно расставлять хоть так, хоть эдак. Здесь у каждого слова есть свое место, позиция. Так, что бы ни случилось, глагол всегда должен стоять на второй позиции в предложении (за исключением вопросительных предложений). Но будьте внимательны! В коварном немецком существуют слова с нулевой позицией. Математика Вам в помощь.
  • Возвратные местоимения. Название этого типа местоимений связано с тем, что они как бы возвращают смысл связанной с ним части речи назад к субъекту предложения. Например: “я моюсь”. Суть в том, что в немецком это звучит как “я мою себя” (ich wasche mich). Или же “он смотрится в зеркало” (er sieht sich im Spiegel). Очень часто немецким глаголам с местоимением “sich” соответствуют русские глаголы с частицей "-ся". В общем, это одна из очень важных тем в немецком. И Вам стоит хорошенько в этом разобраться.
  • Предлоги. Казалось бы, ну что может быть проще? Но этому стоит уделить особое внимание. Например, в русском мы используем предлог “на”, когда хотим сказать “на стене” или “на столе”. В немецком же в этом случае это будут два разных предлога: "an" для вертикальных и “auf” для горизонтальных поверхностей.
  • Глаголы. Здесь, как в принципе и в английском, существуют правильные и неправильные глаголы, которые отличаются по способу образования форм прошедшего неопределенного времени и причастия II. Так что Вам стоит выучить неправильные глаголы, для образования которых не существует каких-то определенных правил. Их нужно просто запомнить.
  • Отрицание. В немецком языке существуют два варианта отрицаний: nicht и kein. И для каждого из них существуют особые правила употребления, которые Вам стоит выучить. Например, Haben Sie ein Auto? (У Вас есть машина?) - Nein, ich habe kein Auto (Нет, у меня нет (никакой) машины), но Nein, ich fahre ein Auto nicht (Нет, я не вожу машину).
  • Слова. Как Вы, должно быть, уже заметили, немецкий богат на очень длинные слова. А все потому, что немцы любят делать из нескольких слов одно, например: Wohnung (квартира) + Änderung (изменение, перемена) = Wohnungsänderung перемена места жительства. При этом чаще всего (заметьте, не всегда) соединяют их буквой "s".
  • Умлауты. Это буквы с двумя точками сверху. Многих новичков они пугают и приводят в ступор. Ведь не понятно, как же это правильно прочесть. Даем подсказку: умлауты это по сути сочетание двух букв, одной из которых всегда является “е”. Так, "ä" - это “ae”, "ö" - “oe” и "ü" - “ue”.

Очень надеемся, что наши небольшие подсказки упростят для Вас изучение немецкого.

Чтобы учить немецкий и не скучать, себя нужно постоянно чем-то мотивировать. Для начала предлагаю узнать, чем же так хорош язык, который мы планируем выучить. Давайте познакомимся с несколькими интересными фактами о немецком!

Сухой язык цифр или просто первые 5 фактов о немецком

Во-первых, немецкий язык является родным для 105 млн человек, плюс еще порядка 80 млн изучили Deutsch в качестве дополнительного ( иностранного ) языка. Кстати, из этих 80 примерно 4 млн иностранцев – это россияне, которые захотели научиться понимать и общаться на немецком.

В-третьих, немецкий широко популярен и за пределами Европы. Если говорить об общемировой статистике, то Deutsch занимает 17 строчку в рейтинге самых распространенных языков. При этом устойчивая доля немецкоговорящих жителей наблюдается в 28 странах, т.е. сфера влияния этого языка по своему размаху довольно внушительна.

В-четвертых, по популярности использования в мировой паутине немецкий уступает лишь английскому и русскому языкам. Как утверждают аналитики Google, порядка 12% поисковых запросов поступает в обработку их сервиса именно на немецком языке.

И в-пятых, немецкий язык вносит огромный вклад в мировую культуру. Взять, например, книги. На сегодняшней день порядка 10% от всей печатной продукции выпускается издательствами на немецком языке. Свою нишу занял Deutsch и в живописи, и в кино, и в популярной музыке. Так что изучение немецкого – это еще дополнительная возможность приблизиться к лучшему пониманию мировой культуры.

Ох уж этот немецкий! Занимательные факты о происхождении и грамматике языка

Общая информация интересна, но на самом деле цифры мало что говорят о самом языке. Какой он, немецкий? Давайте познакомимся, ведь нам с ним жить бок о бок ближайшие три месяца так уж точно ;)

Что такое Deutsch

Буква, которой больше нет нигде

В основе большинства европейских языков лежит латинский алфавит, и немецкий здесь не стал исключением. Но и тут германцы внесли что-то свое, а именно буковку ß, которое заменяет двойное s (ss = ß). Точнее сказать не то чтобы немцы привнесли ( раньше ß встречалась во многих языках ), но приютили и сохранили так уж точно. Сегодня немецкий – единственный современный язык, в котором буква ß активно используется.

Единый, но такой разный немецкий

Немецкий получил большое распространение и более 100 млн человек признают этот язык своим родным. Но, как выясняется, один немецкий другому рознь: на землях Германии, а также в Австрии и Швейцарии существует множество диалектов, и самое удивительное то, что порой такой знакомый нам Deutsch изменяется просто до неузнаваемости! Конечно, схожая ситуация есть с британским и американским английским выговором, но случай с немецким все же будет посложнее.

Немецкая грамматика

Ничего нет невозможного или немного о странностях немецкого

И напоследок немного не самой радостной информации для нас, как будущих учеников по немецкому. Дело в том, что немцы народ простой и прямолинейный, потому для них ничего не стоит связать в одно слово сразу несколько терминов. Для удобства, чтобы раз сказал – и все всё поняли. Наверное, так объясняют эту черту языка сами немцы.

Мы тоже будем стараться, учиться и не сдаваться! Жду новых встреч, господа подписчики и единомышленники ;)

Читайте также: