Оклеветанная жена баллада кратко

Обновлено: 05.07.2024


Не две тучушки, не две грозные вместе сыходилися —
Две армеюшки превеликие вместе сыезжалися,
Французская армеюшка с российскою.

После кровопролитных боев Кутузов дает приказ оставить Москву. Песни о разорении Москвы напоминают былинные описания разорения ордынцами русских городов:

Оттого Москва загорелася, Мать сыра-земля потрясалася, Все Божьи церкви развалилися… Златы маковки покатилися.

Песни второй половины XIX в. посвящены Крымской войне, героической обороне Севастополя. Солдаты понимают подоплеку политических интриг европейских стран:


Распроклятый француз-англичанин, Возмутил ты чалму на нас.


Ты попробуй русской булки, Русский любит угощать.

В конце XIX в. жанр исторических песен угасает. Исторические события XX в. находят свое отражение в авторских песнях и частушках.

Одновременно с историческими песнями возникают баллады – эпические песни с семейно-бытовой тематикой, в основе которых лежат трагические конфликты. В центре внимания баллад – индивидуальные судьбы людей, в силу исторических или социальных условий попавших в безвыходное положение. В исторических балладах человек или члены семьи попадают в трагическую ситуацию в особых исторических условиях (нашествие врага, война). О них мы уже говорили, размышляя об исторических песнях. В любовных и семейных балладах конфликт возникает между девушкой и молодцем или же между членами семьи на почве любовных или семейных отношений, в социальных балладах причина трагического конфликта – в социальном неравенстве.

Искусство трагического в балладах состоит в умении их творцов увидеть трагическое в жизни и передать его в поэтически обобщенной форме с большим эмоциональным напряжением. Своеобразное сочетание эпичности и драматизма усиливает эстетическое воздействие трагического, чему в немалой степени способствует и предельная сжатость драматических моментов. Балладе в известной мере свойственно бесстрастие, которое Пушкин считал необходимым для драматического писателя. О событиях повествуется суровым, объективным тоном, а в самых напряженных моментах повествование прерывается диалогом или монологом. Искусство трагического ярко раскрывается в изображении отношения к страшному как к обыкновенному (хладнокровно и уверенно отравительница готовит яд; обстоятельно описано истязание снохи свекровью в бане). Именно такое отношение потрясает слушателей.

Ко второму типу скоморошин принадлежат тексты, обнаруживающие близость – и по сюжету, и по функции – с частыми лирическими (плясовыми или игровыми) песнями.

Русский песенный эпос, создававшийся в течение веков многими поколениями сказителей, вобрал в себя историческую память и мудрость русского народа, сохранил для нас наставления, чаяния и творческий дух далеких предков. Многочисленные переиздания, переводы на языки разных народов мира свидетельствуют о высоких художественных достоинствах нашего песенного эпоса, неослабевающем интересе к этому жанру, прочно занявшему свое место в сокровищнице духовного наследия человечества.

9. В. Я. Пропп. Жанровый состав русского фольклора // В. Я. Пропп. Поэтика фольклора. М., 1998. С. 41

Процесс ломки системы ценностей домостроевского уклада жизни в народной балладе проявляется, прежде всего, в модифицировании образной структуры жанра в XVI - XVII вв. Мы наблюдаем снижение доминанты мужского образа, с другой стороны, в балладах утверждается новый активный тип героини. Снижение значения мужского персонажа проявится в окончательном оформлении типа равноценных героев, мужчины и женщины, в статусе жертвы, также в последующих циклах баллад о безвремянном молодце и несчастливой судьбе.

Напротив, женский образ утрачивает значение жертвы. Героиня занимает место активного отрицательного мужского персонажа из старших баллад. Как князь Роман из одноименной баллады, она является активным героем и получает отрицательное значение (цикл об отравлении и злой жене).

Как постоянный мотив этого произведения звучит обмолвка Софьи в церкви:

Это сознательная позиция героев, отражающая не только силу их чувства, но и равное их положение в статусе трагической жертвы. Оба героя отстаивают право на любовь. Любовное признание Софьи во время церковной службы является грубейшим нарушением, острейшим вызовом домостроевскому укладу семейной жизни. В некоторых вариантах герои без ведома родителей венчаются в церкви, сознательно отстаивая право на свободный выбор своей личной судьбы. Также следует отметить, что развитие системы диалога и драматического принципа раскрытия образной системы жанра расширяет трагический тип героя-жертвы, заставляет его активно проявлять свою позицию через речь и действие, оставаясь в то же время пассивным по отношению к совершаемому над ним насилию. Это характерная примета баллад XVI века.

В старших редакциях текста Василий и Софья венчаются в церкви, мать Василия губит молодых людей. С развитием циклов об инцесте, отравлении, злой жене появляются другие трактовки сюжета. Главным действующим лицом является не свекровь, а вдова, мать Софьи. И народные сказители дают определенное истолкование конфликта песни: вдова - это не эпический враг, чьи поступки не мотивируются вообще, поскольку отрицательное значение заложено в самом образе. Вдова - это новый герой, который имеет свою позицию, оправданную законами общественной жизни XV - XVII вв. Вдова - это богомольная деспотичная женщина, заставляющая своих дочерей посвятить свою жизнь церкви.

Балладой используется постоянный мотив: у вдовы много дочерей, и они спасаются, молятся в церкви.

Одна дочь нарушает законы семейного права. Она не подчиняется матери и выбирает любовь. Поэтому с особой трагичностью воспринимается положение молодых людей, обвенчавшихся в церкви:

Это конфликт веры и любви, это первая и достаточно решительная попытка в художественных формах балладного жанра нанести удар по домостроевскому укладу жизни. Это протест дочери и ее любимого против семейного произвола.

По исследованиям специалистов в области народной лирики, символ служит для передачи внутреннего состояния человека. Он не расшифровывает зрительные образы, так как смысл их известен народу достаточно хорошо. Как отмечают исследователи, жанр народной баллады XV - XVI вв. интересуют не личности, не раскрытие внутреннего состояния героев, а их отношения между собой. Старшие баллады, в которых лирическое начало используется в качестве традиции (влияние цикла о девушках-полонянках), формируют следующие пути проявления символики: как форма оценки и в художественно - изобразительных средствах.

«Она плачет идет, да как река течет,

И слезы идут, да как ручьи текут

С помощью категории чудесного оценка утверждает тип героя, маркирует его. Такая предельная ясность в изображении персонажей будет характерна с XVI века.

«Васильюшку гроб исповызолотили,

Софиюшкин гроб исповыкрасили.

Васильюшка несут князи-бояра,

Софиюшку несут красны девушки.

Васильюшка положили по правую руку,

Это ранний мотив, заложенный при формировании баллады, отражает веру народа в беспредельное могущество злой действительности.

Только с развитием образной системы балладного жанра XVI века в циклах о безвремянном молодце, злой жене, отравлении оценка закладывается в тип самого героя. Добрый молодец будет совершать такие поступки, какие требует его заданный тип, также красная девушка губит мужа или брата, исходя из функциональности образа злой жены. Образная система получает определенную заданность, более конкретную типизацию. Также можно отметить, что устойчивость и однозначность трактовки персонажа способствуют проникновению в структуру образа обрядовой символики, поскольку символы в русском фольклоре являются устойчивыми и однозначными лишь в том случае, когда отображаемый им предмет обладает неизменными качествами.

Образная система в цикле баллад об инцесте получает заданное значение. Герои воспринимаются капк трагические персонажи, которые не могут найти счастье в мире, по чьей невольной вине разрушается семья. В дальнейшем образы балладных героев получают более конкретные значения (цикл о злой жене, о безвремянном молодце). В цикле баллад об инцесте начинается процесс снижения определяющего значения драматического принципа в раскрытии образной системы балладного жанра, он отражается в факте отсутствия имени у героев.

С утверждением модели брат / сестра появляется четко соответствующий жанровой структуре баллады тип доброго молодца и красной девушки. Его оформление тесно связано с процессом перевода народной оценки, которая в старших балладах была заложена в речах и действиях героев, в образную систему жанра. В качестве традиции выступил цикл баллад о девушках - полонянках, обобщивший в образе красной девушки беззащитного частного человека перед силами внешнего зла. Также в становлении образов молодца и девушки важнейшую роль сыграли формы обрядовой и параллельно развивающейся внеобрядовой лирики. Под воздействием свадебных песен образы доброго молодца и красной девушки имеют дополнительное значение жениха и невесты. Такое значение художественно мотивирует и уже в самом начале баллады определяет трагедию их будущих отношений в цикле об инцесте.

В дальнейшем такой герой входит в циклы о злой жене, об отравлении, где героиня является активным отрицательным персонажем.

Народная оценка, заложенная в позиции героев в старших балладах XV века, переводится при помощи категории чудесного в образную систему. Благодаря такой модификации образы героев в дальнейшем получают более четкие и конкретные значения.

Значения образов героев в некотором роде определяют и формульность балладного жанра. Герой, исходя из своего значения, может совершать определенные действия и иметь определенную заданную позицию. Формульность постепенно переводится в образную систему жанра, сюжет баллады можно восстановить, запомнив значения образов героев и их позицию, определяющую конфликт произведения.

Категория чудесного в русской народной балладе в XVI веке достигает предела своего развития. Прежде всего, чудесное проявляется под прямым влиянием эпоса, использования балладой эпических традиций. Оно имеет место:

в) в формировании отрицательного женского образа (образ вдовы в балладе «Рябинка).

Такое символическое расширение текста, использование аллегорических персонажей имеет место в кругу казачьих аллегорических баллад.

Таким образом, в XVI веке происходит модификация жанровой структуры баллады. Конкретные изменения в самих балладных текстах может показать анализ циклов XVI - XVII вв. Это циклы баллад о злой жене и безвремянном молодце.

Оклеветали Жена является мотив в традиционных описательных, пронумерованных K2110.1 в Stith Thompson «s Motif-Index фольк-литературы . Это влечет за собой ложное обвинение и наказание жены в каком-либо преступлении или грехе. Этот мотив находится в центре ряда традиционных сюжетов и связан с типами сказок 705–712 в Индексе сказочных типов Аарна – Томпсона – Утера . [1] [а]

СОДЕРЖАНИЕ


Стит Томпсон заметил, что основное повествовательное действие типов сказок ATU 705, ATU 706, ATU 707 и ATU 710 казалось настолько однородным, что переходило от одного типа к другому. [5] Однако он заметил возможность того, что эти типы могут быть связаны друг с другом. [6]

Профессор Стит Томпсон описал, что этот тип сказки включает в себя мужскую беременность, вызванную употреблением рыбы в пищу. Беременность протекает на бедре (колене) отца. Ребенок, родившийся от этой необычной беременности, девочка, уносится птицами и выращивается в гнезде. Дева, ставшая уже взрослой, находит принц в лесу. [11] [12]

В конце сказки, после того, как девушку изгоняют из дворца, ее вызывают к царю и рассказывают свою историю в форме загадки или истории в рассказе, по которой царь узнает ее. [13] Ученый Анна Ангелопулос рассматривает сюжетную линию как процесс очеловечивания героини сказки, хотя и с участием злобного женского персонажа (мачехи короля). [14]

Отмечено, что необычные обстоятельства рождения героя из мужской части тела напоминают рождение Афины и Диониса из греческой мифологии . [15]

Этот тип сказки также известен в фольклористике как принадлежащий циклу Констанца . [20]

Профессор Джек Зипес утверждает, что мотив нанесения увечий женщине восходит к античности, а нанесение отцом увечья дочери отцом встречается в сказках об инцесте. [28] Таким образом, отмечают ученые Энн Дагган и Д.Л. Ашлиман , во многих вариантах типа ATU 706 героиня искалечена, потому что она отказывается от сексуальных домогательств своего отца. [29]

Главный герой женского пола может потерять руки в начале истории, но восстанавливает их из-за божественного вмешательства святого персонажа, такого как Дева Мария . [30] После того, как принц / король находит девушку без рук и выходит за него замуж, она беременна ребенком или близнецами, но ее злая свекровь пишет, что ее жена родила монстра или животных. Затем она вместе с сыновьями отправляется в лес. [31]

По словам ученого Дениз Полме, европейские версии сказочного типа имеют дело с мотивом матери, обвиненной в рождении монстра; в африканских вариантах главная тема связана с проступками ревнивой супруги. [32] Эту точку зрения поддерживает и С. Рулланд, опубликовавший исследование 19 африканских вариантов сказочного типа, большинство из которых содержало соперничество между коровами. [33]

Этнолог Верриер Элвин заметил, что мотив ревнивых королев, а не ревнивых сестер, присутствует в полигамном контексте: королевы заменяют ребенка (детей) младшей королевы животными или предметами и обвиняют женщину в неверности. Затем королеву изгоняют и заставляют выполнять унизительную работу. Что касается судьбы детей, то их либо хоронят и превращают в деревья, либо бросают в воду (реку, ручей). [35]

Согласно Даниэлю Аранде, сказочный тип развивает повествование в двух эпохах: рассказ о клевете как о первой жене; а во втором - приключения детей, в которых мать становится объектом их поисков. [36]

В этом типе сказок героиня рожает ребенка чудовищной внешности. Рождение чудовища произошло из-за чар. [37]

Что касается тюркского распространения сказки, параллели, как говорят, существуют также в Центральной Азии и Восточной Сибири, среди монголов и тунгусов. [40]


В этом типе сказок бедная крестьянская пара отдает свою дочь Деве Марии (в более религиозных вариантах) или доброй фее. Когда девушка находится под опекой магического или религиозного персонажа, любопытство девушки побуждает ее прогуляться в запретную комнату вопреки желанию ее благодетеля. Крестная мать обнаруживает непослушание ребенка и изгоняет ее в лес, где ее находит король. [41]

В некоторых славянских вариантах роль Девы Марии исполняет персонаж по имени Джезибаба , вариация Бабы Яги , ведьмы из славянского фольклора. [44]

История показывает восточное происхождение, с древней литературой, свидетельствующей об этом эпизоде, такой как Книга Даниила и Рамаяна . [45] Эта тема также послужила источником вдохновения для рассказов и новелл о женской верности и целомудрии в средние века , в сильно вымышленных рассказах об исторических персонажах, таких как Бертрада , мать Карла Великого. В других сказках фигурируют фиконные королевы и императрицы. [46]

В этом типе сказок жену короля обвиняют в неверности и бросают в лесу (в некоторых вариантах с сыновьями). Она получает волшебное растение в дар от Девы Марии и использует его для исцеления людей. Ее находит муж, и они оба примиряются. [47]

Эта литературная статья незавершена . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .

Оклеветали Жена является мотив в традиционных описательных, пронумерованных K2110.1 в Stith Thompson «s Motif-Index фольк-литературы . Это влечет за собой ложное обвинение и наказание жены в каком-либо преступлении или грехе. Этот мотив находится в центре ряда традиционных сюжетов и связан с типами сказок 705–712 в Индексе сказочных типов Аарна – Томпсона – Утера .

СОДЕРЖАНИЕ

Обзор


Стит Томпсон заметил, что основное повествовательное действие типов сказок ATU 705, ATU 706, ATU 707 и ATU 710 казалось настолько однородным, что переходило от одного типа к другому. Однако он заметил возможность того, что эти типы могут быть связаны друг с другом.

Типы сказок

ATU 705: Рожденный рыбой

Профессор Стит Томпсон описал, что этот тип сказки включает в себя мужскую беременность, вызванную употреблением рыбы в пищу. Беременность протекает на бедре (колене) отца. Ребенок, рожденный от этой необычной беременности, девочка, уносится птицами и выращивается в гнезде. Дева, ставшая уже взрослой, находит принц в лесу.

В конце сказки, после того, как девушку изгоняют из дворца, ее вызывают к царю и рассказывают свою историю в форме загадки или истории в рассказе, по которой царь узнает ее. Ученый Анна Ангелопулос рассматривает сюжетную линию как процесс очеловечивания героини сказки, хотя и с участием злобного женского персонажа (мачехи короля).

Мифологические параллели

Отмечается, что необычные обстоятельства рождения героини от мужской части тела напоминают рождение Афины и Диониса из греческой мифологии .

ATU 706: Девушка без рук

Этот тип сказки также известен в фольклористике как принадлежащий циклу Констанца .

Происхождение

Распределение

Исследователь Элен Бернье в своей книге 1971 года о типе сказок перечислила 48 вариантов во Франции , 30 в Канаде (18 в Квебеке и 12 в Приморских провинциях ) и 5 ​​в США. Она пришла к выводу, что франко-канадские версии произошли от устных версий Бретани .

Фольклорист Йонас Балис ( lt ) сообщил о 33 литовских вариантах в своей публикации 1936 года под названием Moteris nukirstomis rankomis .

Румынский фольклорист Корнелиу Барбулеску привел в таблицу 21 румынский вариант (9 из Трансильвании , 5 из Западной Молдавии и 7 из Валахии ) и 4 македо-румынских варианта.

Анализ

Профессор Джек Зипес утверждает, что мотив нанесения увечий женщине восходит к античности, а нанесение отцом увечья дочери отцом встречается в сказках об инцесте. Таким образом, отмечают ученые Энн Дугган и Д.Л. Ашлиман , во многих вариантах типа ATU 706 героиня изуродована, потому что она отказывается от сексуальных домогательств своего отца.

Главный герой-женщина может потерять руки в начале истории, но восстанавливает их из-за божественного вмешательства святого персонажа, такого как Дева Мария . После того, как принц / король находит девушку без рук и выходит за него замуж, она беременна ребенком или имеет близнецов, но ее злая свекровь пишет, что ее жена родила монстра или животных. Затем она вместе с сыновьями отправляется в лес.

По словам ученого Дениз Полме, европейские версии сказочного типа имеют дело с мотивом матери, обвиненной в рождении монстра; в африканских вариантах основная тема связана с проступками ревнивой супруги. Эту точку зрения поддерживает и С. Рулланд, опубликовавший исследование 19 африканских вариантов сказочного типа, большинство из которых содержало соперничество между коровами.

Комбинации

ATU 707: Три золотых ребенка

Этнолог Верриер Элвин заметил, что мотив ревнивых королев, а не ревнивых сестер, присутствует в полигамном контексте: королевы заменяют ребенка (детей) младшей королевы животными или предметами и обвиняют женщину в неверности. Затем королеву изгоняют и заставляют выполнять унизительную работу. Что касается судьбы детей, то их либо хоронят и превращают в деревья, либо бросают в воду (реку, ручей).

В том же ключе французский этнолог Поль Оттино ( фр. ) Отметил, что мотив бросания детей в воду отдаленно напоминает библейский рассказ о Моисее , но в этих рассказах детей бросают в ящик, чтобы они погибали в нем. опасные воды. Вдобавок, проанализировав аналогичные сказки из Мадагаскара , он пришел к выводу, что зависть старших сокамерников полигамного брака мотивирует их покушение на детей, и после того, как дети восстановлены, сводные жены должным образом наказываются, что устраняет проблемы. путь к моногамной семье с изгнанной королевой.

Согласно Даниэлю Аранде, сказочный тип развивает повествование в двух эпохах: рассказ о клевете как о первой жене; а во втором - приключения детей, в которых мать становится объектом их поисков.

ATU 708: Чудо-ребенок

В этом типе сказок героиня рожает ребенка чудовищной внешности. Рождение чудовища произошло из-за чар.

Согласно французскому каталогу сказок Поля Деларю и Мари-Луизы Тенез, тип ATU 708 менее засвидетельствован, чем тип 707, но большинство его вариантов засвидетельствовано в Бретани .

ATU 709: Белоснежка

Распределение

Что касается тюркского распространения сказки, параллели, как говорят, существуют также в Центральной Азии и Восточной Сибири, среди монголов и тунгусов.

Исследования Сигрид Шмидт и Хасана Эль-Шами указывают на присутствие сказочного типа на африканском континенте (север, запад, центр, восток и юго-восток), часто в сочетании с другими типами сказок.

Комбинации

ATU 710: Дитя Богородицы


В этом типе сказок бедная крестьянская пара отдает свою дочь Деве Марии (в более религиозных вариантах) или доброй фее. Когда девушка находится под опекой магического или религиозного персонажа, любопытство девушки побуждает ее прогуляться в запретную комнату вопреки желанию ее благодетеля. Крестная мать обнаруживает непослушание ребенка и изгоняет ее в лес, где ее находит король.

В некоторых славянских вариантах роль Девы Марии исполняет персонаж по имени Джезибаба , вариация Бабы Яги , ведьмы из славянского фольклора .

ATU 711: Красивые и уродливые сестры-близнецы

ATU 712: Crescentia

История показывает восточное происхождение, с древней литературой, свидетельствующей об этом эпизоде, такой как Книга Даниила и Рамаяна . Эта тема также послужила источником вдохновения для рассказов и повестей о женской верности и целомудрии в средние века , в хорошо вымышленных рассказах об исторических персонажах, таких как Бертрада , мать Карла Великого. В других сказках участвуют вымышленные королевы и императрицы.

В этом типе сказок жену короля обвиняют в неверности и бросают в лесу (в некоторых вариантах вместе с сыновьями). Она получает волшебное растение в дар от Девы Марии и использует его для исцеления людей. Ее находит муж, и они оба примиряются.

Связанные сказки

ATU 713: Мать, которая не родила меня, но кормила меня

Согласно науке, тип сказки преимущественно французский, так как большинство из известных вариантов, были собраны в Нивернэ по Акилле Millien и трое из Occitanie . В некоторых вариантах героиню зовут Бриджит или ее вариант, что намекает на связь с легендой об ирландской Святой Бригитте .

ATU 706D: Св. Вильгефортис и ее борода

Читайте также: