Лингвистическая карта мира кратко

Обновлено: 04.07.2024

Основное понятие лингвистической географии – языковой ареал. Можно говорить о больших и малых ареалах. Например, иногда весь мир делят на три макроареала – Старый свет, Новый свет и Океанию. Возможно множество вариантов более дробного деления, вплоть до ареала распространения диалекта того или иного языка. В работах американского лингвиста Дж.Николс были указаны важные типы ареалов – так называемые протяженные (spread) и замкнутые (residual) зоны. Протяженные зоны, обычно представленные на равнинах, характеризуются сравнительно малым генетическим разнообразием. Замкнутые зоны обычно возникают в географически ограниченных ареалах (ограниченных горами, океанами и т.п.) и отличаются высоким уровнем разнообразия. Классические примеры: для протяженной зоны – евразийская степь, для замкнутой зоны – Кавказ.

Лингвогеография представляет интерес не только как автономная область лингвистики, но и (в первую очередь) как компонент междисциплинарных лингвистических исследований. С самого начала своего возникновения лингвистическая география тесно связана с такой классической лингвистической дисциплиной, как сравнительно-историческое языкознание, или компаративистика. Лингвистическая география поначалу рассматривалась не только как дополнение, но даже как альтернатива компаративистике. В настоящее время две эти области плодотворно взаимодействуют. Важнейшее понятие, возникшее относительно недавно на стыке лингвистической географии и генеалогической лингвистики, – генетическая плотность ареала. Это понятие было первоначально предложено Р.Аустерлицем (1980) и позже разработано Дж.Николс (1990, 1992). Генетическая плотность ареала – количество генетических семей, приходящихся в том или ином ареале на единицу площади (напр., на миллион кв. километров). Это чрезвычайно важная характеристика, по которой различные ареалы различаются совершенно радикальным образом. Исходное наблюдение Аустерлица состояло в том, что Америка характеризуется гораздо большим числом языковых семей, чем Евразия, при существенно меньшей площади. Согласно количественным данным Николс, Старый Свет имеет генетическую плотность 1,5, а Новый Свет – 10,6. Северная Евразия имеет плотность 1,3, а такая замкнутая зона, как Калифорния, – 34,1. Самая высокая генетическая плотность отмечена в Новой Гвинее – 88,8. Объяснения подобных различий, предлагаемые Николс, носят отчасти географический характер: низкие широты, водные преграды и горы, – факторы, способствующие возникновению малых групп, а следовательно, большему языковому разнообразию.

Еще одна область лингвистики, с которой тесно связана лингвистическая география, – это лингвистическая типология. На стыке этих дисциплин возникло понятие языкового союза. Этот термин был предложен Н.С.Трубецким (1923) и обозначает благоприобретенное структурное сходство языков, распространенных на смежных территориях и при этом не обязательно близкородственных. Языковой союз подразумевает наличие не единичных, а множественных и существенных сходств между языками. Наиболее часто цитируемый пример языкового союза – балканский, в который входят языки славянской, романской, греческой и албанской ветвей индоевропейской семьи. Другие примеры – поволжский, балтийский, кавказский языковые союзы и т.д. Один из наиболее ярких примеров большого языкового союза представляют собой изолирующие и аналитические языки Юго-восточной Азии – этот союз объединяет языки по крайней мере четырех языковых семей. Процессы, приводящие к формированию языковых союзов, являются частным случаем заимствования. В отличие от обычных лексических заимствований, в данном случае речь идет о грамматических заимствованиях, оказывающих влияние на всю структуру языка.

Фундаментальный вопрос на стыке лингвистической географии и типологии – различение параллельного развития в языках как результата диффузии vs. как результата внутриязыковых/универсальных/когнитивных принципов. Например, многие западноевропейские языки проделали эволюцию от синтетизма к аналитизму, и весьма правдоподобно объяснить этот параллелизм межъязыковыми влияниями. Однако нельзя исключить, что возможность такого развития была уже заложена в архаичном индоевропейском языковом типе – ср. аналогичное развитие в ряде иранских языков, а также в болгарском.

Конвергенция языков на территориальной основе в принципе не зависит от генетического родства языков. Конвергенции подвергаются как родственные, так и неродственные языки. Однако конвергенция протекает по-разному в зависимости от наличия и степени языкового родства. В случае близкородственных языков или диалектов, сохраняющих некоторую степень взаимопонятности, возможно особенно массовое заимствование лексики и грамматических черт – например, это произошло с восточнославянским украинским языком, подвергшимся существенному влиянию западнославянского польского языка. В случае отдаленного родства, исключающего взаимопонятность, но сохраняющего определенную типологическую близость языков, также имеется возможность для диффузных влияний – например, одной из конституирующих черт балканского языкового союза считается постпозитивный определенный артикль (в болгарском, румынском и албанском языках), развивающийся из указательного местоимения (материально нетождественного в разных языках). Языки, вообще не родственные между собой, также способны к конвергентному сближению (ср. уже упоминавшиеся языки Юго-восточной Азии и тюркские языки в Европе). Иногда тип грамматической структуры препятствует иноязычным влияниям. Например, глагольная морфология атабаскских языков Северной Америки устроена настолько своеобразно, что исключает возможность заимствования не только грамматических моделей, но и глагольных лексем.

Современные широкомасштабные типологические исследования непременно включают географический компонент. Это связано с тем, что типологические обобщения относительно языков Земли в целом могут базироваться только на корректно сформированной выборке языков. Современные выборки, включающие по несколько сотен языков, создаются таким образом, чтобы исключить перекос в пользу тех или иных языков – более хорошо описанных, принадлежащих к той или иной языковой семье, а также принадлежащих к тому или иному ареалу. Например, в корректной выборке не должно быть завышенного представительства языков Европы; напротив, в идеальном случае папуасские языки Новой Гвинеи должны быть представлены в той же степени, что и европейские языки.

В книге Дж.Николс Языковое разнообразие во времени и в пространстве (1992) лингвогеография, компаративистика и типология синтезированы в единую область лингвистических исследований. Николс различает три типа стабильности: типологическую (одна характеристика языка предопределяет другую), историческую (одна и та же характеристика является общей для языков одной генетической группы) и ареальную (одна и та же характеристика проявляется в неродственных языках определенного ареала). Особой ареальной стабильностью характеризуются такие морфосинтаксические черты, как морфологическая сложность, вершинное/зависимостное маркирование (см. ПОЛИСИНТЕТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ) и порядок слов, а тип ролевой кодировки (см. ПАДЕЖ), наоборот, является ареально изменчивой характеристикой. Ареалы различаются по своей типологической гомогенности. Высокое структурное разнообразие обычно сочетается с высокой генетической плотностью (особенно в Тихоокеанском регионе и в Новом Свете). Николс приводит данные о преобладающих грамматических типах и категориях для каждого из ареалов – например, базовый порядок слов с конечной позицией глагола доминирует в Новой Гвинее и на востоке Северной Америки, а в Мезоамерике самым частым оказывается порядок с начальным глаголом. Николс описывает три типа диахронических изменений, влияющих на разнообразие языковой популяции: повышение разнообразия (Новый Свет), стабилизация (Европа, центральная и южная Австралия) и вымирание языков (под влиянием новых волн колонизации). Результирующее языковое разнообразие в значительной степени является функцией географических факторов, в частности размера территории. Исследование географического распределения языкового разнообразия, согласно Николс, – необходимая предпосылка для содержательной типологии языков и реконструкции древнейшей языковой истории Земли.

Последняя проблема весьма актуальна в современной науке. Лингвисты, археологи, генетики пытаются восстановить пути, по которым Homo sapiens распространялся по земному шару. Понимание современного языкового разнообразия возможно только в контексте диахронических процессов, которые привели к этому разнообразию. Считается, что родиной всех видов гоминидов является Африка, и при этом современный Homo sapiens был первым видом, распространившимся за пределы Старого Света. Примерно 50–90 тыс. лет назад современный человек заселил Азию, Новую Гвинею и Австралию, 40 тыс. лет назад – Европу, по крайней мере 20 тыс. лет назад – Америку. Особенно активно обсуждается вопрос о заселении Америки. Считается признанным, что заселение Северной Америки происходило из Азии, причем скорее всего в результате миграции населения по тихоокеанскому побережью. Большинство современных исследователей считает наиболее реалистической гипотезу, согласно которой заселение Южной Америки происходило исключительно из Северной Америки, т.е. в конечном счете из Азии.

Лингвистическая география имеет много точек пересечения еще с одной лингвистической дисциплиной – социолингвистикой. Во-первых, влияние одного языка на другой не обязательно имеет географическую основу (т.е. смежность территорий, на которых эти языки распространены). Например, русский язык подвергался влиянию старославянского, немецкого, французского, но ни с одним из непосредственных ареалов распространения этих языков русская территория не граничила. Во всех случаях влияние было вызвано высоким социальным престижем соответствующего языка и/или его носителей, приезжавших на территорию России. В настоящее время английский язык влияет на большинство языков мира, и это происходит не благодаря, а вопреки географическим обстоятельствам. В любом случае языковые влияния происходят не непосредственно между языками, а через сознание говорящих на них людей. Одним из основных механизмов межъязыковых влияний является двуязычие.

Во-вторых, вопреки географическим обстоятельствам может наблюдаться и единство языка или диалекта (отсутствие дальнейшего диалектного дробления). Несмотря на географическую разбросанность групп говорящих, значительная однородность описывается для того диалекта языка идиш, который был распространен в немецкоговорящих странах, а также для современного диалекта чернокожих американцев (Black English), характерного для большей части территории США. В этих случаях социально-этническая близость групп говорящих оказывалась более сильным фактором, чем географическое расстояние. Таким образом, географическая смежность/разделенность – лишь один из факторов, влияющих на языковые контакты и языковые изменения.

Практическая сторона лингвистической географии – создание карт и атласов, так или иначе связанных с языками и языковыми явлениями. Не следует отождествлять лингвистическую географию как теоретическую дисциплину с лингвистической картографией. Существует множество видов лингвистической картографии, но самыми распространенными являются два. Во-первых, это карты, отражающие распространение языков; в частности, с 1999 такими картами оснащаются тома издания Языки мира, посвященные отдельным семьям или группам языков. Во-вторых, это карты территориального распространения языковых явлений. На таких картах с помощью тех или иных графических средств указываются изоглоссы.

Наиболее известные ранние атласы, с которыми часто связывают возникновение лингвогеографии как дисциплины, – это атлас немецких диалектов, начатый Г.Венкером в 1876, но изданный лишь в 20 в., а также атлас французских диалектов Ж.Жильерона и Э.Эдмона (1902–1910), состоящий из 1920 карт. В этих диалектологических словарях предметом описания является география распространения отдельных слов. Несколько позже аналогичные начинания были предприняты в других странах, в том числе в России (по инициативе А.А.Шахматова). В 1915 была издана первая диалектологическая карта европейской части России (Н.Н.Дурново, Н.Н.Соколов, Д.Н.Ушаков). В советское время Р.И.Аванесов возглавлял работу по созданию нескольких диалектологических атласов русского языка. С 1958 была начата работа над Общеславянским лингвистическим атласом. Этот проект затем стал составной частью Атласа языков Европы.

Атлас языков Европы – это проект, который был начат около 1970 при участии лингвистов всех европейских стран. С 1983 по 1997 было опубликовано пять выпусков карт с комментариями. На картах отражается географическое распространение отдельных концептов, например, ГРУША, РАДУГА, РОЖДЕСТВО и т.п. в сотнях различных диалектах языков Европы. Данный атлас продолжает, в несколько модифицированном виде, традицию диалектологических атласов отдельных языков. Большинство карт характеризуют либо этимологии корней, соответствующих данному концепту в европейских языках и диалектах, либо лексические мотивации встречающихся обозначений; на картах последнего типа, например, рус. рождество и франц. Noël отражаются как сходные концетуализации, основанные на идее рождения, а англ. Christmas и нем. Weihnachten представляют другие типы. Однако встречаются и отдельные карты, посвященные более общим лингвистическим явлениям, например грамматическому способу выражения значения идет дождь.

В конце 1980-х годов Европейский союз начал финансирование ЕВРОТИПа (EUROTYP) – проекта, целью которого было грамматическое, типологически ориентированное изучение языков Европы от Атлантики до Урала. В настоящее время уже опубликовано несколько трудов, посвященных отдельным проблемам (порядок слов, видо-временные категории, адвербиальные конструкции, клитики и т.д.).

В 1996 был издан совершенно особый лингвистический атлас – Атлас языков межкультурной коммуникации в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке (под ред. С.Вурма и др.). Это коллекция из нескольких сотен карт, показывающих территориальное распространение контактных языков, а также смежных языков. Каждая карта сопровождается статьей, описывающей языковую ситуацию в регионе.

В настоящее время в институте эволюционной антропологии им. М.Планка в Лейпциге готовится Атлас языковых структур мира, целью которого является отображение на картах множества типологически существенных изоглосс. На отдельных картах будет отображено более сотни параметров, таких, как размер инвентаря гласных; аналитический/синтетический/полисинтетический тип выражения грамматических значений; базовый порядок слов; тип маркера релятивизации; тип ролевой кодировки и т.д.

Лингвистическая география – это раздел языкознания, который занимается изучением территориального распределения языковых знаний.

Датой её зарождения являются 70-80-е годы XIX века. Причина ее появления заключалась в том, что было обнаружено несовпадение границ отдельных языковых явлений, ввиду чего возникло представление о том, что диалекты имеют смешанный характер, а отсюда, что их не существует совсем. Со стороны некоторых ученых были возражения, поэтому данный вопрос можно было решить, используя систематизированное картографирование языковых явлений.

Материал для составления лингвистического атласа немецкого языка в 1876 г начал собирать Г. Веннер. Работу продолжил Ф. Вреде и часть карт была издана в 1926 г.

Австрийский лингвист Г. Шухардт, считал, фактор языкового смешения важнейшим и указывал на то, что возможность этого смешения не имеет никаких ограничений. Он отрицал наличие границ между отдельными говорами, языками и диалектами. По его мнению, причина языковых изменений кроется в беспрерывных языковых скрещениях, смешениях языков.

Положение Г. Шухардта подтвердилось – не смешанных языков или несмешанной речи не существует, говоры взаимодействуют между собой постоянно. При смешении языки изменяются.

Готовые работы на аналогичную тему

Лингвистическая география, таким образом, занимается изучением территориального распространения языковых явлений.

В распределении языковых фактов по территории отражается история народа, культурные, социально-экономические, политические отношения прошлого, отражается судьба самих носителей языка.

Языковый материал для атласа собирается по специально разработанной программе, а сами программы и способы картографирования разных языков могут значительно различаться.

Материал, содержащийся в атласах, является бесценным и используется для решения самых разных задач, но, в первую очередь, исторического языкознания.

Лингвистическая география в России

В России необходимость географического изучения диалектных данных была осознана ещё в середине XIX века.

Под руководством А.А. Шахматова была разработана программа, согласно которой собирались особенности народных говоров, что стало первыми практическими шагами в этой области. Кроме этого, в программе свое отражение нашли диалектные особенности русского языка в области фонетики, морфологии, синтаксиса, лексики, которые к тому времени были известны.

Материал, собранный по этой программе, и его публикация явились толчком к изучению территориальных различий русского языка.

В 1903 г была создана при Академии Наук Московская диалектологическая комиссия (МДК), председателем которой был Е.Ф. Корш. С этого периода началась работа, непосредственно нацеленная на картографирование. Комиссия работала до середины 1930-х годов. Членами комиссии, правда, в разное время, были такие ученые, как Н.Н. Дурново, Е.Ф. Корш, Р.И. Аванесов, Д.Н. Ушаков и др.

В результате деятельности комиссии была разработана и распространена программа для составления диалектологической карты русского языка. Отличительной особенностью этой программы, с учетом прежних программ, явилась лучшая организация материала, детально разработанная фонетика.

Рисунок 1. Территориально-диалектное членение русского языка. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Данная карта создавалась с учетом распространения нескольких, в основном фонетических черт и при всем положительном её значении, страдала схематизмом.

Соболевский А.И. и ряд других ученых, с самого начала отнеслись к ней критически, поскольку считали, что её данные необходимо уточнить на основе картографирования множества отдельных языковых явлений.

Это говорит о том, что возникла необходимость создания диалектологического атласа русского языка. Со второй половины 30-х годов в Ленинградском отделении АН СССР начались подготовительные работы по его созданию.

Лингвистическая карта Земли

В истории человечества раньше всего возникло не искусство, ни окультуривание растений и не приручение животных, раньше всего возник язык.

Около 6 тыс. лет назад возникла пиктография и иероглифика, а 5 тыс. лет назад возникло звуковое письмо.

Специалисты считают, что первоначальный язык человека существовал как один, т.е. единый. Разделился он на несколько языковых макросемей между 20-м и 10-м тысячелетием до нашей эры.

В современном мире насчитывается от 2,5 до 5-6 тыс. языков – подобные очень значительные расхождения объясняются трудностями разграничения языка и диалекта.

В Африке, например, к югу от Сахары насчитывается около 2000 языков. Не менее 3000 туземных языков в Южной Америке, в Индонезии 660 языков, в Индии – 1652 языка, в современной России – около 150 языков.

Структурное разнообразие языков мира удивительно поразительное. В мире есть такие языки, где имена и глаголы не изменяются и, наоборот, есть языки, имеющие около 40 падежей.

Имена существительные, например, в славянских языках, имеют три грамматических рода, в Новой Гвинее же, в языке насиой, именных классов более 40, в других языках именные классы совсем отсутствуют.

Есть языки с одной гласной, например, убыхский язык.

На планете нет двух языковых ситуаций, которые были бы тождественны, нет двух языков с равным объемом коммуникации, с одинаковой историей и будущим.

На некоторых языках говорят и пишут миллионы людей и есть языки, которые являются родными для небольшой группы людей.

Такие языки, как ведийский и санскрит, древнееврейский и вэньянь насчитывают тысячи лет, и есть, возникшие в считанные годы, например, пиджины и креольские языки.

Из всех языков, существующих на Земле, а их 5-6 тысяч, около 600 имеют систему письма, но около 300 из них используются в письменной коммуникации.

Есть мертвые языки, имевшие когда-то письменность и литературную традицию, например, древнеегипетский, авестийский, латынь, старославянский.

Однако есть и возрожденные языки, вновь ставшие средством живого общения народа через 2,5 тыс. лет, так произошло с древнееврейским языком иврит.

В систематизации языков лингвистика использует три основных вида классификаций:

  1. генеалогические объединения, с учетом родственных взаимоотношений языков;
  2. ареальные классификации языков;
  3. типологические классификации.

Чтобы систематизировать языки используют различные исследования – общенаучные принципы типологии, методы генетических классификаций, методы таксономических классификаций, континуумные и ареальные исследования.

Считается, что ЛГ как самостоятельная научная дисциплина оформилась в конце XIX – начале XX в ., вырастая из исследований родственных, прежде всего индоевропейских, языков. Необходимость решения вопроса о границах языков и диалектов привела к идее картографирования языковых явлений, а первые лингвистические карты стали основанием будущих лингвистических атласов.

По мере утверждения статуса ЛГ формировался и ее понятийный аппарат. Основные понятия ЛГ – это ареал (языковой или диалектный) и изоглосса. Термин ареал используется для обозначения 1) границ распространения языкового или диалектного явления или совокупностей подобных явлений (напр., ареал яканья); 2) границ распространения языков или групп родственных языков (славянский ареал, тюркский ареал и т.д.).

Изоглоссой называется линия на географической карте, ограничивающая территорию распространения того или иного языкового / диалектного явления.

Например, так выглядит карта мира, на которой обозначены ареалы самых крупных языковых групп:

ЛИНГВИСТИ́ЧЕСКАЯ КА́РТА (диалектологическая карта) — географич. карта, на к-рой зафиксированы сведения о территориальном распространении того или иного языкового явления (употребления отд. диалектных слов, оканья или яканья и т. п.). На Л. К. могут быть нанесены данные полевого анкетирования (исходная карта) или результаты их обобщения (аналитич. карта), часто объединяющего на одной Л. К. ряд языковых признаков, связ. между собой (синтетич. карта). Такие Л. К. представлены в "Атласе рус. нар. говоров центр. областей к востоку от Москвы" (1957) и в "Общеславянском лингвистич. атласе". Чтобы не перегружать Л. К. общегеографич. информацией и экстралингвистич. сведениями, в лингвистич. атласы, как правило, включают физико-географич. этнографич., демографич., ист. карты.

Лит.: Сухачев Н. Л. Лингвистические атласы и карты // Проблемы картографирования в языкознании и этнографии. Л., 1974. С. 33—44; Звонарев К. А. Лингвистические и этнографические карты в системе картографии // Лингвоэтногеография. Л., 1983. С. 45—50; Кручинина А. А., Озерова Г. Н. Некоторые тенденции в развитии лингвистического картографирования // Там же. С. 51—65.

Российский гуманитарный энциклопедический словарь. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та . 2002 .

Смотреть что такое "Лингвистическая карта" в других словарях:

Лингвистическая география — (диалектография, ареальная лингвистика) лингвистич. дисциплина, тесно связанная с диалектологией, осн. предметом к рой является иссл. территориального распространения языковых явлений (как правило, диалектов одного и того же яз., реже разных яз.) … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и … Энциклопедия инвестора

Латинская Америка — (Latin America) История Латинской Америки, Демографическая ситуация в Латинской Америке, культура Латинской Америки Географическое положение Латинской Америки, население и религия латинской Америки, экономика Латинской Америки, государства… … Энциклопедия инвестора

Европа — У этого термина существуют и другие значения, см. Европа (значения). Политическая карта Европы … Википедия

Мексика — Мексиканские Соединённые Штаты Estados Unidos Mexicanos … Википедия

Мексиканские Соединенные Штаты — Координаты: 23°19′00″ с. ш. 102°22′00″ з. д. / 23.316667° с. ш. 102.366667° з. д. … Википедия

Мексиканские Соединённые Штаты — Координаты: 23°19′00″ с. ш. 102°22′00″ з. д. / 23.316667° с. ш. 102.366667° з. д. … Википедия

БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА. ИСТОРИЯ — Ранняя история. Центральная Босния была одним из районов Европы, в котором уже в неолите появилось искусство керамики. Следы художественной и материальной культуры того времени были обнаружены возле Бутмира (близ Сараево), поэтому неолитическую… … Энциклопедия Кольера

Читайте также: