Робер де клари завоевание константинополя кратко

Обновлено: 04.07.2024

Если бы все хроники XII-XIII века были такими, я бы только их и читала, потому что ничего более комического и при этом одновременно познавательного и вообразить нельзя.

Робер де Клари был непосредственным участником Четвертого Крестового похода, того самого, когда французы с венецианцами собирались идти в Вавилон или Александрию (тоже не совсем понятно, зачем, правда), но как-то так самого вышло, что они завоевали и разглабили вполне христианский Константинополь. И положили конец цвету Византийской империи, основав на ее месте империю Латинскую.

Прелесть хроники Клари — в его изумительной, местами даже вопиющей непосредственности, которая по искренности эмоций и восторженности, а также наивности в описании событий и попытке объяснить их причины напоминает "Что я видел" Бориса Житкова, если кто читал в детстве. Комментарий сообщает, что Клари был хоть и рыцарем, но мелкопоместным, тех, кого в Пикардии называли miles, и явно не имел ни широкого кругозора, ни хорошего образования. Текст написан на пикардийском диалекте французского, и комментатор полагает, что классический французский образованных людей, не говоря уж о латыни, был автору, вероятно, недоступен. Но что самое ценное: изложение событий совершенно не политизировано, в отличие, понятно, от множества подобных воспоминаний о разных военных компаниях, написанных более образованными и разумными людьми с конкретной целью, например, оправдать себя и очернить противника. Клари не скрываясь говорит о разногласиях во французском стане, а также о многочисленных попытках договориться с венецианцами, рассказывает обо всей притронной кутерьме, которая сопровождала смену правителей в Константинополе после того, как крестоносцы появились там впервые.

Отдельного упоминания заслуживает описание достопримечательностей Константинополя — все там сплошь "богатое", "из золота и парчи", и в целом это изрядно напоминает восторги любого туриста из глубинки, которые впервые куда-то выехал, еще и за границу. В целом в тексте очень много довольно комичных деталей, вроде указания, сколько в какой-то момент в каком-то городе стоили сухари и цыплята, — что для серьезного исторического хроникера, конечно, невероятно, но для восторженного туриста более чем логично; причем эти сухари и цыплята интересны ему примерно так же, как и кто будет сидеть на троне империи.

Опять же комментарий сообщает (я не настолько хорошо знаю историю, увы), что Клари периодически путается в показаниях, в смысле, путает хронологию событий, а также придумывает не совсем корректные объяснения тем или иным фактам. В частности, когда он додумывает разговоры высоких правителей, при которых, конечно, сам не присутствовал, они звучат невероятно комично. С другой стороны, вероятно, в период похода Клари был еще очень молод, вряд ли сильно страше 20, что вкупе с невеликой образованностью и провинциальным происхождением (Клари были вассалами Петра Амьенского), но большой честностью и восторженностью, а также изрядным старанием, создает очень легкий и веселый текст.

Если начать его цитировать, то невозможно будет остановиться, потому что на каждой странице маленькой книжечки наберется с пачку гэгов, но приведу мой любимый, по разделу "Занимательная этнография":

Кумания — это вроде та территория, на которой жили племена, известные нам как половцы.

Хронист не принадлежал к высшей элите и был вассалом пикардийского феодала Пьера из Амьена. В составе войска своего сюзерена Р. де К. в 1198 присоединился к экспедиции. В ней участвовал и его брат — клирик Альом, отличившийся храбростью при штурме византийской столицы в апреле 1204, о чем есть короткий рассказ в хронике. В 1205, после окончания похода Р. де К. вернулся во Францию, где написал исторический труд, доведя его до 1216.

Его сочинение, как и хроника Ж. Виллардуэна, представляет собой один из первых исторических текстов, написанных на народном (старофранцузском) языке. Но если Виллардуэн изложил официальную версию событий, то Р. де К., не посвященный в тонкости политики, отразил точку зрения простых рыцарей: он передал множество житейских подробностей, рассказал о реалиях сражений, политических интригах вождей, переживаниях рядовых крестоносцев и пр.

Его хроника подразделяется на 120 глав. Первая часть (главы 1—38) повествует о начальной стадии похода — переговорах с венецианцами, завоевании города Задара и пр. — и завершается рассказом о решении участников похода повернуть в сторону Константинополя ради помощи цесаревичу. В этом разделе, основанном на услышанных хронистом в лагере рассказах крестоносцев, много лакун и фактических ошибок. Вторая часть труда (главы 39—80) сообщает о том, как рыцари, уклонившись от первоначальной цели похода, закончили тем, что завоевали и разграбили византийскую столицу. В третьей части (главы 80—112) хронист передал свои впечатления от Константинополя, рассказал о конфликтах крупных крестоносцев в связи с дележом добычи, а также создании Латинской империи и избрании ее правителя. Вторая и третья части текста описывают события, в которых Р. де К. принял личное участие, и эти сведения представляют огромную ценность. Меньший интерес представляет четвертая часть сочинения (главы 113—120) — фрагментарный рассказ о событиях с 1205 по 1216, о которых хронист получал сведения преимущественно из вторых рук.

Соч.: Завоевание Константинополя / Пер., статья и комм. М. А. Заборова. М., 1986.

Лит.: Dufournet J. Les Écrivains de la IV-ième croisade: Villehardouin et Clari. Paris, 1973; Madden T., Queller D. The Fourth Crusade: The Conquest of Constantinople. Pennsylvania, 1997; Noble P. The Importance of Old French Chronicles as Historical Sources of the Fourth Crusade and the Early Latin Empire of Constantinople // Journal of Medieval History. 2001. Vol. 27. № 4. P. 399—416; Nicolotti A. Una reliquia costantinopolitana dei panni sepolcrali di Gesű secondo la Cronaca del crociato Robert de Clari // Medioevo Greco. Rivista di storia e filologia bizantina. 2011. Vol. 11. P. 151—196.

КЛАРИ РОБЕР ДЕ

В отличие от Виллардуэна, Робер де Клари начинает своё повествование чуть раньше 1204 года и, в частности, сообщает о последних событиях из жизни императора Андроника (чего нет у Виллардуэна). Эти сведения оказываются исключительно важными, поскольку они прекрасно подтверждают обнаруженное нами наложение Андроника на Христа. Здесь стоит отметить, что свидетельства, сообщаемые Робером де Клари, уцелели, по-видимому, лишь на страницах его Хроники. Другие светские византийские авторы умалчивают о них или уже забыли.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Завоевание Константинополя

Завоевание Константинополя Здесь начинается пролог о том, как был завоеван Константинополь. Потом вы услышите, почему туда отправились.IЗдесь начинается история тех, которые завоевали Константинополь; потом мы расскажем вам, кто они были и по каким причинам туда

Робер де Клари и его хроника как памятник исторической мысли Средневековья

Завоевание Константинополя*

Завоевание Константинополя* [ПРОПОВЕДЬ КРЕСТОВОГО ПОХОДА (1198 — ноябрь 1199 г.)] 1Знайте, что в год тысяча сто девяносто седьмой от воплощения Господа нашего Иисуса Христа, во время Иннокентия, апостолика Рима, и Филиппа, Короля Франции, и Ричарда, короля Англии, был

Завоевание Константинополя турками

Завоевание Константинополя турками Во второй половине XIII в. турки прочно утвердились в Малой Азии. Затем, пользуясь смутами и династическими раздорами в Византийской империи, они постепенно расширили территорию своего государства за счет великой православной державы.

Глава III ЗАВОЕВАНИЕ КОНСТАНТИНОПОЛЯ КРЕСТОНОСЦАМИ

Глава III ЗАВОЕВАНИЕ КОНСТАНТИНОПОЛЯ КРЕСТОНОСЦАМИ В двух больших походах XII в. крестоносцы ук­лонились от цели освобождения Иерусалима из-под власти мусульман. В 1204 г. французские и итальянские рыцари вместе с венецианцами зах­ватили Константинополь, разграбили его

Робер Клари - Завоевание Константинополя

Робер Клари - Завоевание Константинополя краткое содержание

Хроника Завоевание Константинополя, созданная в начале XIII века, принадлежит к числу первостепенных источников по истории захвата Константинополя рыцарями-крестоносцами в 1203 - 1204 гг. Вместе с тем она представляет собой замечательный памятник исторической мысли феодальной эпохи. Книга снабжена солидным научным аппаратом и сопроводительной статьей.

Завоевание Константинополя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перевод, статья и комментарии М. А. Заборова

Фото

Флот крестоносцев. Миниатюра из средневековой рукописи. Парижская национальная библиотека.

Здесь начинается пролог о том, как был завоеван Константинополь. Потом вы услышите, почему туда отправились.

I

Здесь начинается история тех, которые завоевали Константинополь; потом мы расскажем вам, кто они были и по каким причинам туда направились. Случилось так, что как раз в то время папа Иннокентий был апостоликом римским, а Филипп — королем Франции; был еще другой Филипп, который являлся императором Германии, и от воплощения прошло тысяча двести три или четыре года. Был тогда некий священник по имени мэтр Фульк из Нейи, прихода, что в Парижской епархии. Этот священник был человеком весьма благочестивым и превосходным церковнослужителем, и он обходил страну, проповедуя крест, и многие следовали за ним, ибо он был столь праведен, что господь творил через него много великих чудес; и этот священник собрал много денег, чтобы отвезти их в Святую землю за морем. Крест взяли тогда граф Тибо Шампанский и Бодуэн, граф Фландрский, и Анри, его брат, и граф Луи Блуаский, и Гюг, граф де Сен-Поль, и Симон, граф де Монфор, и его брат Гюи. Мы назовем далее священнослужителей, которые там были. Там были епископ Нивелон Суассонский, очень мудрый и доблестный как в решениях, так и, коли в том имелась необходимость, в действиях, и епископ Варнье де Труа, и епископ Ганетест из Германии, и мэтр Жан Нуайонский, которому суждено было стать епископом Акры. Там были также аббат из Лооса, что во Фландрии, из некоей обители ордена цистерцианцев (этот аббат был весьма мудрым и праведным человеком), и иные аббаты, и столько других клириков, что мы не смогли бы вам всех назвать. Не смогли бы мы перечислить вам и всех баронов, которые там были, но упомянем некоторых из них. Из Амьенуа там был мессир Пьер Амьенский, отменный рыцарь, смелый и доблестный, и мессир Ангерран де Бов, четвертый из братьев: одного звали Робер, другого — Гюг, а один из их братьев был клириком; Бодуэн де Боревуар, Майе де Валинкур, защитник Бетюна и его брат Конон, Юсташ де Кантелэ, Ансо де Кайо, Ренье де Трит, Валес де Фриуз, Жирар де Маншикур и Николя де Майи, Бодуэн Каварон, Гюг де Бовэ и многие другие знатные рыцари из Фландрии и других земель, и мы не смогли бы вам всех назвать. И там был мессир Жак д’Авень. И из Бургундии были Эд де Шанлитт и его брат Гийом, которые имели много вассалов в войске; немало было там и других рыцарей из Бургундии, которых мы не смогли бы вам назвать полностью. А из Шампани там были маршал и Ожье де Сен-Шерон, и Макэр де Сен-Менэу, и Кларембо де Шапп, и Милон де Бребан, все они были из Шампани. Затем там был шатэлен де Куси, Робер де Ронсуа, Майе де Монморанси, весьма доблестный рыцарь, Рауль д’Онуа и его сыновья Готье и Жиль д’Онуа, Пьер де Брасье, отважный, пылкий и доблестный рыцарь, и его брат Гюг. Все они, которых я здесь называю, были из Франции и из Бовези. А из Шартрэна там были Жервэ де Кастель и его сын Эрвэ, и Оливье де Рошфор, и Пьер д’Ало, и Пэйан из Орлеана, и Пьер Амьенский, добрый и отважный рыцарь, который совершил много подвигов, и клирик Фома, его брат — каноник из Амьена, Манессье из Лилля во Фландрии, Майе де Монморанси, шатэлен де Корби. А вообще там было столько всяких рыцарей из Франции, и из Фландрии, и из Шампани, и из Бургундии, и из прочих земель, что мы не сумели бы назвать вам всех рыцарей, смелых и доблестных; те же, которых мы здесь назвали, были самыми могущественными, они носили знамя, и мы еще не назвали всех, кто носил знамя. А из тех, кто совершил более всего ратных подвигов — будь то богатые или бедные, мы можем вам назвать только часть: это были Пьер де Брасье, один из богатых и бедных, из тех, кто совершили более всего ратных подвигов, и его брат Гюг, и Андрэ д’Юрбуаз, и мессир Пьер Амьенский, доблестный и прекрасный собой рыцарь, и Майе де Монморанси, и Майе де Валинкур, и Бодуэн де Боревуар, и Анри, брат графа Фландрского, и Жак д’Авень; все они были из тех могущественных людей, кто совершили более всего ратных подвигов. А из бедных там были Бернар д’Эр и Бернар де Субренжьен, Юсташ де Юмон и его брат Жильбер де Вим, Валес Фриузский, Гюг де Бовэ, Робер де Ронсуа, Алар Макэро, Николя де Майи, Гюи де Маншикур, Бодуэн де Амелэнкур, Гийом д’Амбревиль, Альом де Клари, что в Амьенуа, клирик, который выказал себя весьма отважным и совершил много доблестных деяний; Альом Сансский, Гийом де Фонтэн. И те, которых мы здесь упомянули, совершили более всего ратных подвигов и проявили более всего храбрости; но много было и других добрых воинов, конных и пеших, столько тысяч, что числа их мы не ведаем.

II

Так собрались все графы и знатные бароны, которые взяли крест. Потом они повелели созвать всех других знатных людей, которые взяли крест, и когда все собрались вместе, то держали совет между собой, чтобы определить, кого они поставят своим предводителем и сеньором. И они избрали графа Тибо Шампанского и поставили его своим сеньором; потом они разъехались, и каждый отправился в свои владения. А затем прошло совсем немного времени и граф Тибо скончался; и он оставил 50 тыс. ливров крестоносцам и тому, кто после него станет их предводителем и сеньором, дабы деньги были употреблены так, как того пожелают крестоносцы. А потом скончался также мэтр Фульк — это была великая утрата для всех крестоносцев.

III

Когда крестоносцы узнали, что граф Шампанский, их сеньор, умер и мэтр Фульк тоже, они были этим очень опечалены и взволнованы; и вот собрались они как-то раз в Суассоне и держали совет между собой, чту им делать и кого поставить своим предводителем и сеньором, пока не согласились в том, что пошлют к маркизу Бонифацию Монферратскому в Ломбардию. Они направили к нему весьма добрых послов. Послы снарядились и поехали к маркизу. Когда они туда прибыли, то обратились к маркизу и сказали ему, что бароны Франции приветствуют его и что они просят и умоляют его во имя бога явиться переговорить с ними в тот день, который они ему назначили. Когда маркиз услышал эти слова, он очень изумился, что бароны Франции позвали именно его; и он ответил послам, что посоветуется об этом и завтра даст им знать, как он намерен поступить. И он устроил послам пышное празднество. Когда настал следующий день, маркиз сказал им, что он поедет переговорить с баронами в Суассон в тот день, какой они ему назначили. Послы распрощались и вернулись восвояси. И маркиз пожаловал им коней и драгоценности. Но они ничего не захотели принять. И когда они воротились, то известили баронов, что сделали. Тогда маркиз приготовился в путь и, пройдя горами Мон Жу, прибыл в Суассон во Франции. Он заблаговременно дал знать баронам о том, что приедет, и бароны встретили его и оказали ему великие почести.

Читайте также: