История французского языка кратко

Обновлено: 02.07.2024

Французский был основным языком международного общения почти 300 лет. На нём общались короли, знать и именитые купцы по всей Европе. Русская императрица Екатерина II, немка , переписывалась с прусским королём Фридрихом II, немцем , по-французски. В 1812 году русские солдаты легко могли принять своего же командира за вражеского шпиона, потому что он говорил по-русски с французским акцентом. Пушкин заговорил на французском раньше, чем на русском. На нём до сих пор ведётся дипломатическая корреспонденция, дают объявления на Олимпийских играх и дублируют информацию на водительских правах. Как же получилось, что французский стал мировым языком.

История

Для начала расскажу о становлении французского как языка. В древние времена на территории современной Франции жили галльские племена. Они говорили на галльских, — кельтских, — языках с их восьмиричной системой счёта и прочими странностями. Потом их завоевали римляне. Всех, кроме одной деревни. Ну, наверное. Захватчики говорили на латыни и сильно превосходили покорённые народы по всем параметрам. Знать латынь стало престижно — лучшая работа, бóльшие деньги, уважение в обществе. За два столетия галлы потеряли родной язык, ведь знать его стало попросту бесполезно.

Нашествия германцев привели к падению Западного Рима 476 году. Бывшие зависимые территории обрели самостоятельность, что сказалось и на языке. Оставшиеся без покровительства, галло-римляне оказались захвачены племенами франков. Новые хозяева говорили на германском древнефранкском языке. Со временем франки прониклись величием и изяществом Рима и устремились возродить его былой блеск в своём государстве. Поэтому, несмотря на свой властный статус, со временем франки перешли на ту вариацию вульгарной латыни, на которой говорили галлы, ведь она так похожа на ту самую латынь. Перешли не бесследно для обеих сторон — романские диалекты галлов пополнились германскими словами. До сих пор 15% заимствованной лексики французского языка — германского происхождения. Кстати, именно связи с германцами оказали влияния на фонетику языка, поэтому французский так далеко ушёл от стандартной латыни. Даже само название языка говорит о связях романоязычного народа с германцами.

  • boulange/boulanger;
  • canard, pochard, richard , maraud, nigaud, paysan, cormoran;
  • affranchir, ahurir, choisir, guérir, haïr, honnir;
  • mésentente , mégarde ;
  • прочие.

Местный язык эволюционировал, но продолжал оставаться бесписьменным — эта роль оставалась за классической латынью. Первым письменным свидетельством древнефранцузского языка языка стали Страсбургские клятвы 842 года. Язык походил на латынь, но уже отличался от неё в плане грамматики и лексики. Он не был един — существовали диалекты, среди которых со временем выделился один, ставший основой для литературной нормы. Диалекты есть и ныне, но о них говорят редко.

Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d’ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid num quam prindrai qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.

Эволюция латыни во французский язык заняла 800-1000 лет как раз из-за того, что язык долго обходился без письменности. Так происходило бы и дальше, если бы не два события, ознаменовавших начало Нового времени.


Французский является одним из пяти наиболее широко распространенных романских языков, имеющих латинские корни. Он представляет индоевропейскую группу. Сам французский – это эволюция диалектов галло-римлян, с богатой историей, которую стоит изучить.

Распространение

На французском языке (в качестве первого) в настоящее время говорят более 77 миллионов человек; в качестве второго его используют более 190 миллионов; в качестве выученного иностранного – около 200 миллионов человек. Всего на нем разговаривают в 57 разных странах. Больше всего франкоговорящих живет, естественно, во Франции, где он и возник. И также они проживают в Канаде, Монако, Швейцарии, Бельгии и Люксембурге. Французский язык также является официальным на территории Французской Полинезии, Новой Каледонии, Французской Гвианы, Гваделупы, Мартиники, Сен-Бартелеми, Сен-Мартена, Майотты, Реюньона, Сен-Пьера и Микелона.

побережье Франции

Кроме того, он наряду с арабским является официальным языком Ливана. В Лаосе и Камбодже его по-прежнему используют в качестве административного, и он чаще всего преподается как третий в Индии. Во франкоговорящей Африке (по сути, западная и центральная части континента), он в некоторых случаях является первым и широко распространен как второй.

Большое количество людей, говорящих на французском как втором языке, также можно найти в Карибском бассейне (например, Гаити). В Соединенных Штатах он является третьим по количеству говорящих на нем после английского и испанского, вторым в штатах Луизиана, Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир. Увеличивается число иммигрантов из Франции, особенно в таких городах, как Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго, Атланта и Милуоки.

В Канаде французский является вторым наиболее распространенным после английского, и оба они являются государственными. Кроме того, он – единственный официальный язык в провинции Квебек. В Европейском союзе он является третьим наиболее распространенным после немецкого и английского.

Также это официальный язык всех Учреждений Организации Объединенных Наций и большого числа международных организаций, таких как Международный олимпийский комитет (OIF 2009).

Галлия

Современная Франция и Бельгия когда-то были частью древнего региона Западной Европы, известного как Галлия, с которой связана история возникновения французского языка. Однако в нем осталось слишком мало следов галльского.

Когда в течение 2 и 1 веков до н. э. Галлия был завоевана римлянами, местные жители оказались под сильным влиянием римлян.

Латынь

Благодаря римлянам латинский язык постепенно ассимилировал и вытеснял галльский, становясь преобладающим в регионе. Для того чтобы продвинуться по социальной лестнице, граждане должны были учить и полностью понимать его.

Этот период очень важен с точки зрения истории происхождения французского языка. Диалекты постепенно исчезали. Некоторые слова перешли во французский, причем примерно семьдесят слов галльского происхождения сохранились в современном его варианте.

Однако даже новоиспеченная латынь не была защищена от трансформации. По мере расширения Римской империи этот язык, который распространялся по всему региону, не был тем изначальным вариантом, на котором писали драматурги.

Таким образом, рассматривая историю происхождения французского языка, следует отметить следующее. Хотя в его современной версии есть только несколько сотен слов кельтского происхождения и немногим больше германского, он обязан своей структурой и большей частью своего словарного запаса латыни.

Когда франки стали доминирующей силой во Франции в V веке н. э., на их языке стала говорить аристократия. Их влияние на современный французский все еще можно увидеть сегодня в таких словах, как blanc, bleu, guère, brun, fauve и trop. Хотя язык франков имел достаточно отличий от латыни, чтобы рассматривать его как самостоятельный уже с IX века, латинские корни в нем до сих пор сохранились.

Цезарь в Галлии

Германские влияния

Рассматривая кратко историю французского языка, необходимо отметить следующий факт. Последовавшие затем немецкие вторжения, более известные как нашествие варваров, также оказали большое влияние. Когда границы Империи рухнули, а Галлия попала в руки франков, вульгарная латынь была еще более разбавлена ​​диалектами из разных регионов.

Как отмечают исследователи, франки навязывали собственные модели и образцы использования вульгарной латыни. И это объясняет, почему французский язык настолько отличается от других, происходящих от латинского, итальянского и, например, испанского.

Таким образом, в процессе смешения галло-римского населения с немецкими поселенцами, из этого слияния германских, кельтских и (преимущественно) латинских корней появился французский язык.

Другие влияния

германцы в раннее средневековье

История французского языка: старофранцузский период (IX–XIII)

Однако, несмотря на это, согласно истории французского языка, большинство франков по-прежнему в основном говорили (и менее 1 % могли писать) на lingua romana rustica (латинские говоры простонародья). Они резко варьировались как на национальном, так и на региональном уровнях.

К югу от Луары в этот период распространен был провансальский язык. На северо-востоке продолжали оказывать влияние немецкие диалекты, такие как фламандский и эльзасский, а на юго-западе были распространены баскский и другие.

Песни о Роланде

Среднефранцузский период (XIV – XV века)

Он был отмечен изменениями как в произношении, так и в грамматике. Авторы писали на литературном языке, основанном на диалекте Иль-де-Франс (регион Парижа). Французский заменил латынь в текстах публичной администрации в государстве.

Постепенно он развился, и к XVI веку был значительно упрощен. Большинство дифтонгов были искоренены, а структура предложений стала более стандартизированной. Тем не менее в это время сохранялось много латинских черт. Играла роль также и поголовная неграмотность: только около 2% населения могли читать и писать.

Гигантский скачок в распространении французского языка среди народа произошел в 1539 году. В это время король Франсуа I издал Ордонанс Виллер-Котре. В данном документе было указано, что именно французский, а не латынь, будет официальным языком страны. Хотя это гарантировало, что административные записи и судебные разбирательства должны отныне записываться только на нем, большинство людей, не входящих в круг элиты Франции, все еще говорили и вели свои дела на местном наречии (также называемом патуа, patois).

страница Ордонанса Виллер-Коттре

Ранний современный французский (XVI век)

Цель писателей этого периода, как и у поэтов, заключалась в том, чтобы поднять французский язык до уровня латыни как средство литературного выражения. С момента провозглашения его как государственного, правительство всегда принимало участие в разработке и стандартизации. Следует также отметить, что далеко не все исследователи выделяют этот период как отдельный, особенно если рассматривают кратко историю французского языка.

Классический период (XVII – XVIII)

На этом этапе, имевшем большое значение в истории французского языка, были установлены основные современные грамматические правила, подпитываемые Французской либеральной революцией. К тому времени он использовался как международный во всей Европе и даже в административной переписке таких стран, как Германия. С колониальной экспансией Франции язык распространился на Америку, например, Канаду, Луизиану, Карибские острова и в Африку - Марокко, Алжир, Конго.

Грамматики Академии поставили задачу сохранить его чистоту. В результате многие слова, использовавшиеся ранее, особенно те, что были уникальными для провинций или заимствованы, исключались. Письменный и разговорный французский язык стал более практичным.

К 1714 году он стал основным для аристократии, впервые его использовали в международном соглашении при заключении Раштаттского договора. С тех пор и до Первой мировой войны (1914–1919) французский оставался языком международной дипломатии. Как об этом говорил император Священной Римской империи Карл V:

В период Просвещения с появлением английской власти после Парижского договора (1763) революционные идеи его величайших политических мыслителей, таких как Джон Локк, оказали огромное влияние на французских мыслителей и философов, в том числе Жан-Жака Руссо и Вольтера. Помимо развития революционных идей о свободе, естественном праве и правах человека, эти влиятельные англичане также внесли свой вклад в увеличение словаря.

Кроме того, по мере развития транспорта и путешествий продолжалась дальнейшая история французского языка, который становился все более распространенным и стал вытеснять местный патуа. В то же время увеличивалось и иностранное влияние, и в результате в лексикон вошло множество немецких, итальянских, греческих, латинских и испанских слов.

Жан-Батист Мольер

Современный этап (с XIX века)

В этот период истории французского языка было установлено современное стандартное произношение. Он был утвержден в качестве официального во французских и бельгийских колониальных владениях в Африке. В то время как словарный запас и стиль современного французского языка были затронуты такими движениями, как романтизм и реализм, структурно он немного изменился со времен классического модерна. Его стандартизация в наши дни получила более широкое распространение в области образования и средств массовой информации.

Настоящее время

Структурно он не слишком сильно изменился со времен стандартизации, хотя с точки зрения лингвистики, развитие происходит на каждом этапе истории французского языка, включая современный.

Интересные факты

Этот язык не только один из самых распространенных на планете. Французы получили 12 Нобелевских премий по литературе, больше, чем представители любой другой страны. Это язык великих писателей и философов, таких как Мольер, Виктор Гюго, Флобер, Пруст, Декарт, Руссо, Вольтер, Камю и Сартр.

Способы его произношения и написания варьируются от одного места к другому. Они сильно зависят от местной культуры, обычаев и соседних влияний. Существуют заметные отличия между французским, на котором говорят в южной или северной Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде и во многих франкоязычных африканских странах. Они бывают настолько сильны, что люди не всегда могут понять друг друга.

Жан-Жак Русо

Изучение истории французского языка в России

Интерес к этой дисциплине в разное время проявляли многие отечественные лингвисты. Результатом их работы были научные труды и учебные пособия.

Лекции по истории французского языка читаются во всех лингвистических вузах, где он изучается в качестве основного и второго. И также их тексты издаются как учебные пособия для студентов. Следует сказать, что эта дисциплина представляет интерес не только для учащихся вузов и учеников старших классов. В специальном изложении представляет интерес и история французского языка для детей.

Традиционно принадлежность французского языка определяется в рамках домена романской языковой группы, имеющей латынь (Roma) в своей основе.


При этом, современный вариант французского является результатом двухтысячелетнего становления и развития. Одновременно, всю историю развития французского языка можно разделить на несколько основных условных периодов — старофранцузский (IX-XIII вв.), среднефранцузский (XIV-XV в.), новофранцузский (XVI-XVIII в.), современный.

В фонетике в старофранцузском периоде происходила утрата некогда богатой дифтонговой системы (ai/ei-[e]: faire(дело)=fere), появляются новые (например, [ö] — soul (один)), закрепляются носовые звуки; постепенно утрачиваются и упрощаются аффрикаты ([ц]/[ч]/[дж]/[дз]-[с]/[ш]/[ж]/[з]) и т.д. Орфография с отражения на письме реального звучания слов переходит к принципу латинизирующего письма (слова сводились к латинским оригиналам). Грамматика отметилась появлением служебных слов — артиклей (хотя и без доминирования единой формы использования, без частичного артикля), которых в латыне не было представлено. Также исчезает двухпадежная схема склонения, а вот глагольное спряжение имело уже тогда много общего с современным его вариантом (например, третья группа спряжения, объединившая разнородные вербы латинской парадигмы не пополнялась еще с того времени), хотя тогда читались все флексии личных форм (porter (нести)-(je) port+-(nous) port+ons-(tu) port+es-(vous) port+ez-(il) port+et-(ils) port+ent).

Среднефранцузский (XIV-XV) период развития французского сопровождался дальнейшими изменениями в области фонетики (выпадение/ослабление гласных безударного типа seur-sur-sûr(совр.- уверенный); окончательное закрепление в языке носовых согласных и др.).

В области орфографии в то время продолжился процесс сведения словарных единиц к латинским оригиналам (-cion—tion: formacion-formation (образование)), а грамматика отметилась, прежде всего, дальнейшим упорядочением форм и сфер использования артикля (например, le(м.-ед.)+de(пр-г)=del (сейчас — du). Неопределенный артикль в то время (un/une), в свою очередь, приобрел формы des(+чередование с предлогом de)/uns (множ-ое-число), одна из которых (uns) затем вышла из употребления. Появилась модель артикля частичного типа (du+de la), использовавшаяся с существительными, не поддававшимися счету.

Уже начиная с XVI века (новофранцузский период), французский официально превращается в главное коммуникационное средство в стране, сопровождаясь, при этом, выработкой соответствующих канонических норм. Стиранию областных и диалектных различий способствовали и проводимые в то время административные и школьные реформы. А в виду укрепления гегемонии Франции в Европе (XVII — XVIII) французский одновременно становится и языком дипломатии.

Фонетика того времени обогатилась переходом к моделям фразового ударения (смысловые фразы с ударением на главной словарной единице). Также, в связи с окончательным стягиванием трифтонгов/дифтонгов, произошло обретение французскими словами своей современной фонетической формы. В орфографии верх одержали консерваторы, в результате чего не произошло ожидаемого тогда сближения в области произношения/написания.

В грамматике свой современный вид и структуру приобрела система французских артиклей; произошло разделение существительных мужского (с нулевой флексий) и женского (+ флексия -е) рода; а также окончательно сформировалась смстема тех местоимений личного типа, которые способны к самостоятельному (в рамках безглагольных предложений — — Moi? Rien. (Я? Да ничего)), либо несамостоятельному (в связке с вербальными единицами — je+hais (Я ненавижу)) использованию. Очевидной особенностью лингвисты также считают приобретение французским в то время модели фиксированного порядка словарных единиц в предложении, что по праву характеризуется в качестве важнейшей составляющей аналитического языкового строя, в качестве явного плюса которого называют точность, легкость построения фразовых конструкций, а минусом считают невозможность применения инверсий/односоставных предложений. .

Современный французский язык развивается по пути логики, делая выбор в пользу языковой точности/ясности/изящества/меры. Среди явных основных грамматических изменений последнего времени (2/3 века) нужно назвать падение частоты использования в рамках разговорной речи ряда сложных/составных временных форм. Так, например, произошло вытеснение в обиходной речи Passé-Simple формы Passé-Composé, а принцип согласования времен здесь практически не соблюдается. Таким образом, наблюдается определенный сдвиг в сторону упрощения.

Итак, обретение французским языком своей современной фонетической/орфографической/грамматической структуры происходило постепенно в течение долгого пути становления и языкового развития, которое продолжается (хотя и не в такой значительной степени) и поныне.


История французского и других языков,
используемых французскими поданными

Французский язык распространен по всей территории Франции, хотя в некоторых частях страны представлены и другие языки и диалекты, к которым относятся: баскский, эльзасский, корсиканский, бретонский, провансальский, каталанский и фламандский.

Романские языки (французский, итальянский, португальский, испанский, румынский) представляют собой группу родственных наречий, образовавшихся из латыни, принадлежащей к итальянской ветви индоевропейской языковой семьи.

На французском языке говорит около 98 миллионов человек, живущих, в основном, во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде и некоторых странах Африки. Некоторые романские языки имеют не общенациональное, а региональное значение. К таким наречиям относится провансальский язык (Provencal), распространенный на юге Франции и имеющий 12 миллионов носителей. В прошлом более унифицированный как литературный язык, сейчас провансальский имеет несколько местных диалектов.

Как свидетельствуют древние рукописи, оставленные римскими поэтами и другими представителями той эпохи, в Республиканском Риме устная форма языка низших слоев общества претерпевала изменения в произношении и грамматике настолько, что сильно отличалась от письменного варианта и от речи привилегированных классов. В период римской экспансии именно этот вариант латыни, используемый так называемыми плебеями, распространялся солдатами, торговцами и переселенцами на новых, удаленных от Рима территориях.

Однако не вся Европа подверглась романскому влиянию одновременно. Сицилия и Сардиния были колонизированы в 238 году до нашей эры, в то время как Дакия - современная Румыния - не попала под римское господство до 100 года нашей эры. В новых провинциях Римской империи так называемая "простонародная латынь" (Vulgar Latin) подвергалась дальнейшим изменениям под влиянием местного населения, привносившего в нее свои речевые приемы и произношение.

Падение Римской империи в пятом веке нашей эры отделило Рим от завоеванных территорий, и отдаленные провинции стали еще больше различаться между собой, развивая свой собственный вариант устной латинской речи. В каждом регионе бывшего латинского мира, ранее объединяющая функция романских языков превратилась в рознящую.

Французский и провансальский

В галло-романской Франции произошло разделение на северную и южную части, сопровождавшееся вторжением немецкоговорящих франков - откуда и пошло название "Франция". Здесь процесс диалектизации продолжался и в Средние века, в результате чего появилось разнообразие речевых форм, таких как валлонский, южно-французский, провансальский языки. Диалект, на котором говорили жители Парижа, приобрел статус национального, вследствие политического значения столицы, и сегодня выступает в качестве образца французского языка.

Система падежей

В широко используемых романских языках наблюдалась тенденция к упрощению латинской падежной системы путем устранения различий в окончаниях слов. Например, латинское слово "porta" (дверь) имело три формы единственного числа: в именительном, звательном и творительном падежах - porta; в винительном - portam; и в родительном и дательном - portae. Современные же романские языки используют только одну форму единственного числа: французский вариант - porte, итальянский и португальский - porta, испанский - puerta. Другие отличия романских языков от латыни состоят в отсутствии среднего рода, появлении определенного артикля, более частом использовании предлогов, прямом порядке слов и образовании вспомогательных глаголов для выражения временных характеристик.

Глагольные формы

Во французском глагольные формы делают обязательным использование личных местоимений. Для сравнения: французское "je chante" (я пою) и итальянское "canto". Однако, в целом, латинские глагольные формы остались неизмененными.

В фонологии отмечается исчезновение различий между латинскими короткими и длинными гласными, озвончание интервокальных глухих согласных и, в некоторых языках, исчезновение конечной -s в слогах и словах. В языках, которым было особенно свойственно использование ударных звуков (таких как галло-романский и старофранцузский), произошло исчезновение или сокращение числа многих безударных гласных, и практически во всех романских языках - превращение некоторых ударных гласных в дифтонги. Только во французском и португальском языках гласные звуки перед носовым согласным подвергались назализации (становились носовыми). Для сравнения: французское "main" (рука), португальское "mao" и испанское и итальянское "mano".

Баскский язык

Баскский (Basque или Euskara) - язык, используемый одним миллионом людей на севере Испании и на юго-западе Франции. Хотя были попытки соотнести его с древними иберами, хамито-семитской языковой группой, и кавказцами, его истинное происхождение так и осталось загадкой.

По звучанию баскский язык напоминает испанский, с его пятью чистыми гласными и такими специфическими особенностями, как грассированное r и палатальными n и l. Несмотря на эти схожие признаки, а также наличие многочисленных заимствований из латыни, баскский сохранил свою индивидуальность на протяжении двух тысячелетий внешних контактов. Например, в нем все еще используются ударные суффиксы для различения падежей и числа, а также для образования новых слов.

Баскский - это единственный язык, оставшийся в юго-западной части Франции из использовавшихся на этой территории до римского нашествия. С 10 века он постепенно вытеснялся кастилийским испанским (литературный вариант испанского языка), а в период французского господства его использование в Испании было запрещено законом. Однако этническая обособленность басков обеспечила возрождение их языка.

Сейчас предпринимаются попытки стандартизировать орфографию баскского языка.

Креолы

Креолизированные языки являются полностью оформившимися. Они образуются из пиджина, постепенно становящегося основным языком какой-либо лингвистической общности. С расширением территории, на которой используется пиджин, часто в связи с развитием "лигва-франка", используемого для коммуникации между представителями разных языковых групп, лексика, грамматика и фонетика пиджина развиваются и становятся более сложными. Если пиджин начинает заменять коренной язык общины, он становится креолом.

Распространившиеся по всему миру креолизированные языки являются родными для 10-15 миллионов человек. Различным креолам присущи многие общие черты, например, явная простота и систематичность, которые отражают единый характер лингвистического процесса.

Большинство креолизированных языков образовались на основе европейских. Основанные на французском креолы используются на Гаити, в Маврикии, в отделенных океаном французских департаментах Гваделупе, Мартинике, Реюньоне и Гвиане, а также в Доминике и Санта-Лючии. В практически исчезающем состоянии они также существуют на некоторых Карибских островах и на юго-западе Луизианы.

Когда креол сосуществует с языком, на котором основана его лексика, происходит смешение обоих языков и, таким образом, обратный процесс декреолизации.

Большинство креолизированных языков сохраняют отпечаток своего прототипа - пиджина и по-прежнему ассоциируется с рабами и социальной неполноценностью. Эти местные наречия обычно не рассматриваются как подходящие для реализации административной, образовательной и культурной функций.

Читайте также: