Функциональная грамматика матезиуса кратко

Обновлено: 02.07.2024

Адрес:
109240, г. Москва, ул. Николоямская, д. 1 Посмотреть на карте

Наш график работы:
В будние дни — с 11.00 до 21.00
Суббота, воскресенье — с 11.00 до 19.00
Воскресенье — выходной день --> В будние дни — с 11.00 до 21.00
Суббота, восркесенье — с 11.00 до 19.00
С 15:00 до 16:00 Библиотека закрыта на дезинфекцию

Запись читателей и вход их в библиотеку завершается за полчаса до окончания работы.

После авторизации все книги, добавленные в заказ через электронный Каталог Библиотеки, попадают в корзину Личного кабинета.

Подтвердите согласие с условиями использования ресурсов и Авторизируйтесь, чтобы перейти на страницу электронного каталога.

После авторизации вы будете перенаправлены на страницу онлайн-ресурса. Доступ к выбранным материалам предоставляется онлайн.

Библиотека напоминает о важности соблюдения авторских прав, а также о том, что ответственность за их нарушение лежит на совести нарушителя! Авторское право сохраняется за всеми документами, представленными в электронных базах данных и на партнерских онлайн-ресурсах. Продолжая пользование сайтом, вы соглашаетесь с лицензионным соглашением.

Сплошное копирование целых томов или выпусков журналов, текстов и изданий (включая применение программных средств) категорически запрещено, за исключением случаев, когда это необходимо для их цитирования в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях и в объеме, оправданном целью цитирования.

Читатель имеет право использовать материалы в учебных целях, но не имеет права тиражировать электронные документы и распространять их в коммерческих целях. Передавать свою регистрацию (Логин и Пароль) третьим лицам тоже запрещено.

Правила пользования

Всероссийская библиотека иностранной литературы им. М.И.Рудомино приглашает своих читателей воспользоваться базами данных онлайн-ресурсов и услугами, связанными с фондами Библиотеки в электронной форме, доступ к которым предоставляется по лицензии, на бесплатной основе, удаленно или с возможностью доступа только из здания Библиотеки. Доступ к онлайн-ресурсам осуществляется посредством авторизации по логину и паролю читателя Библиотеки (необходимо наличие читательского билета).

Лицензионные ресурсы предоставляются в пользование на условиях их производителей, зафиксированных в лицензионных соглашениях между Библиотекой и сетевым ресурсом, а также между Ресурсом и Пользователем.

Библиотека периодически предоставляет дополнительные тестовые доступы к различным российским и зарубежным базам данных. Чтобы узнавать о новых ресурсах, подпишитесь на нашу ежемесячную рассылку.

Технические ограничения

Технические условия предоставления сетевого (онлайн-) доступа к электронным ресурсам регулируются соответствующими службами сервисов и могут не соответствовать условиям доступа к электронным ресурсам, объявленным Библиотекой.

Наша система удаленного доступа к ресурсам имеет определенные ограничения по безопасности:

Одним из направлений структурализма является Пражская лин­гвистическая школа (Пражский лингвистический кружок, как на­зывали себя пражские структуралисты). Она образовалась в 1926 г. и просуществовала до 1952 г. Во главе школы стоял В. Матезиус, помимо него, среди представителей ее были Б. Трнка, Б. Гавранек, И. Вахек, Я. Мукаржовский, и др., в кружок входили представители Московского универси­тета Н. С. Трубецкой, Р. О. Якобсон.

Отличительной особенностью Пражской школы является тесная связь с перечисленными русскими и западноевропейскими учены­ми — К. Бюлером (Австрия), Л. Блумфильдом (США), А. Мартине (Франция)

Теоретические взгляды представителей Пражской лингвистичес­кой школы нашли свое отражение в "Тезисах Пражского лингвис­тического кружка" (1929 г.).

На формирование лингвистической теории пражских языкове­дов большое влияние оказали некоторые взгляды Ф. де Соссюра, а также русской лингвистики, представленной трудами И. А. Бодуэ-на де Куртенэ, Ф. Ф. Фортунатова, А. А. Шахматова.

За. Одним из важнейших положений в концепции Пражской лин­гвистической школы является понятие языковой функции. Поня­тие функции языка у пражан основывается на учении немецкого языковеда К. Бюлера о языковых функциях, изложенном им в рабо­те "Теория языка. Структурная модель языка".

Пражские лингвисты развивали представление о языке как фун­кциональной системе, видя в языке систему средств выражения, слу­жащих определенной цели. Термин "функция" пражане понимали не в математическом смысле (выражение строгой зависимости), а как целевую установку речевого высказывания. Введение понятия функции привело к установлению так называемой телеологичес­кой (целевой) точки зрения, согласно которой любое языковое яв­ление следует оценивать с точки зрения цели, к которой оно на­правлено.

Требование системности так же необходимо в изучении языка, как и требование функциональности. В "Тезисах" записано: "Ни одно явление в языке не может быть понято без учета системы, к которой оно принадлежит".

Условием включения явления в систему является выделение его различительных признаков и рассмотрение языковых категорий как оппозиций. Представители Пражской лингвистической школы вы­явили дифференциальные признаки фонем и морфем, разработали учение о языковых оппозициях, причем между фонологическими и морфологическими оппозициями установили структурно-логичес­кий изоморфизм, так что учение о категориях системы языка было истолковано как процедурно-методическое. Системность и функциональность являются двумя характерны­ми особенностями Пражской лингвистической школы, вот почему ее называют школой функциональной лингвистики.

Пражские структуралисты отвергли приписываемое де Соссюру противопоставление синхронии и диахронии. В "Тезисах" от­мечалось, что нельзя воздвигать непреодолимых преград между син­хроническим и диахроническим подходами. Вместе с тем пражс­кие языковеды подчеркивали преимущество синхронного анализа, поскольку изучение современного состояния языков представляет­ся единственным критерием, дающим исчерпывающий материал и позволяющим составить о языках непосредственное представление. Признание тесной связи синхронии и диахронии привело праж­ских языковедов к целому ряду важных положений.

Основатель Пражской лингвистической школы В. Матезиус выд­винул метод "аналитического сравнения" языков, согласно которо­му в синхронном плане сравниваются системы родственных и не­родственных языков с выявлением тенденций их развития.

Ф. де Соссюру приписывают высказывание о том, что два языка в одном синхронном срезе ближе друг к другу, чем к своим более ранним состояниям.

Изучение сходных явлений в родственных и неродственных язы­ках, генетически относящихся к разным языковым семьям, позво­лило пражским ученым разработать понятие языкового союза в противоположность понятию языковой семьи.

Под языковым союзом они понимали группу географически смежных неродственных (или не близкородственных) языков, об­ладающих сходными чертами в синтаксической, морфологической и фонологической структурах. Сходные черты возникают в резуль­тате контактов народов — носителей этих языков, когда возникают общие особенности, которые со временем проникают вглубь ареа­лов распространения языков.

Члены Пражской лингвистической школы описывали Балканс­кий языковой союз. Как известно, на Балканах функционируют язы­ки славянской, романской, албанской, греческой групп индоевро­пейской семьи: болгарский, македонский, сербохорватский (частично), восточно-романские, албанский, новогреческий. В процессе интенсивного взаимодействия языки, относимые к Балканскому языковому союзу, выработали комплекс типологических схождений, так называемых балканизмов, на всех уровнях языковой структу­ры.

Основоположник теории языковых союзов — Н. С. Трубецкой, выдвинувший также понятие Балканского языкового союза. Он впер­вые в 1923 г., а затем в 1928 г. на I Международном конгрессе лин­гвистов на примере Балканского языкового союза обосновал необ­ходимость отграничения языковых союзов от языковых групп и се­мей. Исследованием проблем Балканского языкового союза зани­мались Р. О. Якобсон, П. Скок, Б. Гавранек, В. Скаличка, Значительный вклад в изучение Балканского языкового союза принадлежит отечественным языковедам А. М. Селищеву, А. В. Дес-ницкой, С. Б. Бернштейну, Т. В. Цивьян, Г. А. Цыхуну, М. А. Габинскому и др.

Одной из основных заслуг Пражской лингвистической шко­лы перед мировым языкознанием является создание фонологии как научной дисциплины. Наиболее полно взгляды на сущность и ме­тодику изучения фонологических проблем изложены в книге Н. С. Трубецкого "Основы фонологии" (в нашей стране эта книга вышла в 1960 г. (пер. с нем.). Напомним, что разработка учения о фонеме принадлежит главе Казанской лингвистической школы И. А. Бодуэну де Куртенэ.

Н. С. Трубецкой подчеркивал: "Никогда не следует забывать, что в фонологии основная роль принадлежит не фонемам, а смысло-различительным оппозициям". Фонема как член оппозиции не со­впадает с конкретным звуком. Конкретные звуки являются лишь материальными символами фонем. Фонема может реализоваться в ряде различных звуков. Такие физически различные звуки, в кото­рых реализуется одна и та же фонема, Н. С. Трубецкой называет вариантами фонем. Например, в словах кон — конь имеется одна фонема [н], реализуемая [н] и [н'], которые являются вариантами этой фонемы; огубленное [ду] в слове дупло и [д] с боковым взры­вом в слове длань являются вариантами фонемами [д]. Н. С. Тру­бецкой, вслед за И. А. Бодуэном де Куртенэ, различает фонетику — науку о звуках речи и фонологию — науку о звуках языка.

Фонема — кратчайшая фонологическая единица языка. Фоне­мы, различая слова, характеризуются различительными (дифферен­циальными) и неразличительными признаками. Различительные признаки образуют фонологические оппозиции.

Оппозиции изучаются с точки зрения их логической структуры и представленности в реальных языках. По мнению Н. С. Трубец­кого, оппозиции могут классифицироваться по трем основаниям — по отношению к системе оппозиций, по отношениям между члена­ми оппозиции и по действенности в различных позициях.

Принципы структурного и функционального подхода члены Пражской лингвистической школы стремились распространить на изучение проблем морфологии и синтаксиса.

Пражане признавали изоморфизм фонологического и морфоло­гического исследования, поэтому логическая классификация оппо­зиций, разработанная для фонологии, применяется и для морфоло­гии. Эти принципы были обоснованы в работах В. Скалички "О грамматике венгерского языка" и Р. О. Якобсона "Очерк общего учения о падеже".

Морфологическая проблематика Пражской лингвистической школы ограничивалась изучением морфемы и морфологических оп­позиций (например, нейтрализация родов во множественном чис­ле), совокупности оппозиций. Так, имя существительное в русском языке понимается как способность слова, принадлежащего к этой части речи, участвовать в оппозиции падежей, чисел и родов.

В работах Р. О. Якобсона о грамматических оппозициях была поставлена задача поисков единого семантического инварианта каж­дого из членов морфологической категории, обосновывался тезис о непременной бинарности лингвистической (в том числе грамма­тической) оппозиций, выдвигалась идея неравноправности членов морфологической корреляции (связанная с соответствующими на­блюдениями русских грамматистов и с идеей Трубецкого о нерав­ноправности членов фонологической корреляции).

Морфология как раздел теории лингвистической номинации в учениях Пражской лингвистической школы была противопостав­лена синтаксису как теории синтагматических способов.

В синтаксисе противопоставление языка и речи ведет к разгра­ничению предложения и высказывания.

Член Пражской лингвистической школы В. Матезиус разрабо­тал теорию актуального членения предложения, чем и заложил ос­новы функционального синтаксиса (работы "О так называемом актуальном членении предложения" (1947 г.), "Основная функция порядка слов в чешском языке" (1947 г.) и др.).

Отметим, что идеи о психологическом членении предложения были ранее высказаны представителями Московской лингвистичес­кой школы Ф. Ф. Фортунатовым и А. А. Шахматовым.

Актуальное членение, по В. Матезиусу, следует противопоста­вить его формальному, грамматическому членению. Если формаль­ное членение разлагает состав предложения на его грамматические элементы, то актуальное членение выясняет способ включения предложения в предметный контекст, на базе которого оно воз­никает.

В качестве основных элементов актуального членения В. Мате­зиус выделяет исходную точку (или основу) высказывания, то есть то, что является в данной ситуации известным или, по крайней мере, может быть понято из контекста, и ядро высказывания, т. е. то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания. Основны­ми средствами актуального членения выступают интонация и по­рядок слов. В отечественно синтаксисе более распространены тер­мины тема-рема. Функциональный подход был плодотворно применен к ис­следованию проблем литературного языка и культуры речи (у пра­жан — языка). Решению этих вопросов способствовали также прак­тические задачи, стоящие перед чешскими лингвистами. Эти зада­чи были обусловлены особенностями развития чешского литера­турного языка.

Утверждение Пражской лингвистической школы о том, что "каж­дая функциональная речевая деятельность имеет свою условную си­стему языка в собственном смысле", вряд ли правильно, так как до уровня "языка" поднимаются различные стили: поэтический, фами­льярный и т. п., а о поэтическом и о литературном языке говорится как о различных языках, отличающихся от общенародного языка.

Функционализм Пражской лингвистической школы сказался в теоретическом обосновании проблемы культуры языка. Под куль­турой языка пражские ученые понимают заботу о стабильности, ус­тойчивости литературного языка, который должен избавиться от всех ненужных колебаний. Деятельность Пражской лингвистической школы сыграла важ­ную роль в истории языкознания. Она оказала и продолжает оказы­вать существенное влияние на развитие мировой лингвистики. Ос­новные идеи Пражской лингвистической школы не утратили акту­альности и в наши дни.

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.

Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

«Методологические особенности концепции

В В Е Д Е Н И Е

Цель работы состояла в изучении главных методологических установок грамматической концепции В.Матезиуса. Эта цель определила задачи исследования. Первая из них состояла в изучении синхронической установки грамматической концепции В.Матезиуса, вторая изучении ее характерологической ориентации, третья и четвертая и изучении ее ономасиологической и системной направленности. Наше внимание было направлено на выявление ведущей методологический особенности грамматической концепции В.Матезиуса. Исходя из нее, мы стремились определить место этой концепции в истории языкознания. При этом проводилось сравнение грамматической теории В.Матезиуса с другими лингвистическими теориями.

Лингвистическое наследие В.Матезиуса сравнительно невелико. Оно представлено главным образом в трех книгах В.Матезиуса: Cestina a obecny jazykospyt (Praha, 1947), Obsahovy rozbor soucasne anglictiny na zaklade obecne lingvistickem (Praha, 1961), Jazyk, kultura a slovesnost (Praha, 1961). Работы В.Матезиуса таже имеются в различных периодических изданиях, сборниках и хрестоматиях.

В работах Й.Вахка, Б.Трнки, Ф.Данеша, М.Докулила, Я.Фирбаса, Т.И Булыгиной и др. рассматривались те или иные особенности грамматической теории В.Матезиуса, однако специальный методологнческий анализ этой теории в целом до сих пор не проводился. Методологический аппарат, разработанный в процессе анализа грамматической концепции В.Матезиуса, может быть применен в историколингвистических исследованиях при дальнейшем изучении грамматической теории В.Матезиуса, а также при описании других лингвистических концепций. Используя этот аппарат, мы можем представить историю языкознания в качестве единого процесса, направленного на построение грамматик семасиологического и ономасиологического типов, взятых в их структурном и функциональном аспектах.

В условиях возрастающего интереса к методологическим основам функциональной грамматики обращение к грамматической концепции В.Матезиуса может оказаться полезным при построении грамматик ономасиологического типа. Приходится констатировать, что грамматическое наследие чешского ученого в целом оказалось не освоенным современной лингвистикой. Сложилась парадоксальная ситуация: с одной стороны, В.Матезиус хорошо известен в лингвистическом мире, что связано в первую очередь с тем, что он является автором теории актуального членения предложения, а с другой стороны, грамматическая концепция В.Матезиуса в целом остается до сих пор не оцененной по достоинству.

Поскольку латынь постоянно выступала для А.Арно и К.Лансло в качестве фонового языка при изучении характерологического своеобразия французского языка, они не могли избежать латинизации французской грамматики. Вместе с тем, у авторов грамматики ПорРояля уже представлено стремление освободиться от привнесения во французскую грамматику чуждых ей категорий. Так, отсутствие во французском языке специальных средств, служащих для выражения падежных значений, заставляло их говорить о том, что предложные падежи не являются в нем падежами в собственном смысле (73,73).

Первый раздел грамматики В. Матезиуса в свою очередь состоит из лексической, словообразовательной и морфологической ономатологии. В основе лексической ономатологии лежит акт лексической номинации, заключающийся в использовании говорящим в процессе построения предложения уже готовых лексических единиц. В основе словообразовательной ономатологии лежит акт словообразовательной номинации, заключающийся в создании новых слов. В основе морфологической ономатологии лежит акт морфологической номинации, заключающийся в морфологизации тех лексических единиц, морфологические значения которых отражают объективные реалии (например, род, число и падеж у существительных).

В. Матезиус, таким образом, отделял ономатологические дисциплины от синтаксиса, хотя и подчинял ему не только лексикологию и морфологию, но и словообразование. Он не ставил словообразование в особое положение по отношению к лексикологии и морфологии. Такой подход к определению места словообразования в дисциплинарной структуре ономасиологической грамматики не может быть признан целесообразным, поскольку словообразовательная деятельность представляет собою особый вид речевой деятельности. Зато лексикологию и морфологию следует рассматривать в одном ряду с синтаксисом, поскольку каждая из этих дисциплин направлена на изучение единого процесса фразообразования.

Подводя итоги, важно отметить, что Ф. де Соссюр сыграл решающую роль в развитии семасиологического направления в современном языкознании, положив начало структурализму (Л. Ельмслев, Н.С. Трубецкой, Л. Блумфильд). Ф. Брюно – основатель межуровневого типа грамматики в рамках ономасиологического направления, а В. Матезиус создал наиболее авторитетную, системную модель стратификационной грамматики в рамках этого же направления.

15. СИНХРОНИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА (В УЗКОМ СМЫСЛЕ СЛОВА). ВИДЫ ФОНЕТИЧЕСКИХ КЛАССИФИКАЦИЙ

Фонетика (в узком смысле этого термина) – наука о звуках речи. Под звуками речи обычно понимают мельчайшие элементы речи, которые произносятся с помощью органов артикуляции и воспринимаются органами слуха. Как и любая другая наука, фонетика имеет два аспекта – синхронический и диахронический. В первом случае мы имеем дело с описанием звуков, использующихся в языке определённого периода, а во втором случае – с изучением их истории в этом языке.

В центре синхронической фонетики находится проблема классификации звуков речи. Различают два вида классификаций в фонетике – акустическую и артикуляционную. В первом случае в качестве классификационных берутся акустические характеристики звуков – частота колебаний, длительность звучания и т. п., а во втором случае исходят из их артикуляционных признаков. Акустическая классификация звуков может быть названа также семасиологической, поскольку она исходит из позиции слушающего, а артикуляционная – ономасиологической, поскольку в ней исходят из произносительной деятельности говорящего.

Как акустические, так и артикуляционные фонетические классификации делятся на универсальные и идиоэтнические. Первый тип классификаций имеет в качестве своего материала речевые звуки, использующиеся – в идеале – во всех языках, а другой тип систематизирует звуки, принадлежащие лишь одному языку (русскому, французскому, немецкому и т. д.). В идеале универсальная классификация распределяет по классификационным клеточкам весь набор звуковых типов, однако только некоторая часть из них реализуется в том или ином языке. Последняя и становится материалом, на котором строится идиоэтническая классификация. Иначе говоря, универсальная классификация соотносится с идиоэтнической как возможность с действительностью. Поясню это на примере артикуляционной классификации гласных звуков, исходящей только из двух оснований – степени подъёма (раствора рта) и ряда образования (места сближения языка с верхним небом).

Читайте также: