Этимология слова белка кратко и понятно

Обновлено: 02.07.2024

Обычно названия животным дают таким образом, чтобы сразу можно было понять по поведению, по окраске или строению, что это за вид, как например заяц-беляк или заяц-русак. Тут в названии фигурирует цвет шкурки зайца. А все-таки, почему тогда белку называют белкой?

Есть несколько предположений, во-первых, белку прозвали белкой за цвет шкурки, ведь у разных видов этого зверька мех бывает разный. Вообще, что мы знаем про белку? Всего в роду у белок (Sciurus) насчитывается около 30 видов. И в Индонезии обитают белки именно белого цвета. И все же название явно связано с нашей европейской белкой, поэтому и будем искать ответ здесь.

Да, действительно, когда денег еще не придумали, в качестве оплаты использовались шкурки животных, в том числе белки и куницы. Когда появились монеты, некоторые из них получили имена по названиям шкурок. Так на Руси была куна – сначала шкура куницы, а потом и серебряная монетка, составлявшая четверть гривны. В Хорватии и поныне основную денежную единицу называют куной. Была монетка веверица, только вот она была не стабильной, то есть за четыре-шесть вевериц давали одну куну.

Ну и в качестве бонуса предлагаем вам замечательные загадки про белку, загадайте их своим детишкам:
1.

Белка

Согласно одной гипотезе, слово белка древнерусского происхождения, образовано от субстантивированного краткого прилагательного бела (бѣла) из выражения бѣла вѣверица. Вѣверицами называли этих зверьков в Древней Руси.

По другой версии, слово *bělъka существовало уже в праславянском языке и обозначало, вероятно, животное светлой, белой масти — совсем не обязательно именно белку. За пушистым зверьком, живущим на деревьях, это название закрепилось позже, в древнерусскую эпоху.

Так или иначе, обе версии предполагают, что название животного этимологически связано с прилагательным белый. Но почему, ведь мех белок обычно рыжего, бурого или серого цвета?

Лингвист В. А. Меркулова выдвинула гипотезу, по которой белка получила название не за цвет меха, а за цвет мездры (слоя подкожной клетчатки). Точнее говоря, так: у охотников-промысловиков считаются более качественными и дорогими те беличьи шкурки, у которых мездра белая или, как упоминал В. И. Даль, выцветшая. Этот признак был важен и в древности, когда беличий мех выполнял функцию денег.

Бѣла или бѣлка в Древней Руси — это еще и название шкурок этих зверьков, соответствующие податные и денежные единицы, а впоследствии так называли даже некоторые виды налогов, пошлин.

В древнерусском языке (а возможно, и в праславянском) имелся вариант слова с другим суффиксом: бѣлица. Именно от него происходит прилагательное беличий (ср. девица — девичий). Если бы это прилагательное было производным от белка, то выглядело бы как белочий.

У восточных славян слово бѣлка потеснило более древнее название животного — вѣверица. В древнерусском языке оно обозначало пушного зверька (чаще всего белку, иногда ласку или горностая), а также шкурку этого зверька и денежную единицу. Родственные по происхождению слова есть практически во всех славянских, а также в балтийских и некоторых других индоевропейских языках. В праиндоевропейском языке, возможно, было слово для обозначения небольшого животного вроде хорька, и корень этого слова восстанавливают как *u̯er- ‘гнуть’ (так зверька могли назвать за изогнутую форму хвоста) или ‘вертеться, кружиться’ (название могли дать за подвижность и юркость животного).

В Древней Руси наряду со словом вѣверица употреблялось и существительное вѣкша в таких же значениях. Убедительных этимологических гипотез в случае с векшей нет. А. И. Соболевский предполагал, что это название образовано от существительного веко (вѣко) и дано зверьку из-за его больших глаз. Но следует отметить, что большие глаза не являются важной отличительной чертой белок.

Есть версия, что векша — заимствованное слово, но пока достоверно не установлено, из какого языка оно могло прийти.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 3. — М., 2009.

Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 6. — М., 2012.

Этимологический словарь русского языка / Авт.-сост. Н. М. Шанский. — Т. 1. — Вып. 2. — М., 1965.

Варбот Ж. Ж. Словарь В. Даля и современная этимология // Русский язык в научном освещении. — 2001. — № 2.

Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии. — СПб., 2001.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. — Т. 1. — М., 1999.

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка). Образует омоформы со словом белок.

Корень: -белк-; окончание: -а [Тихонов, 1996] .

Произношение

Семантические свойства


Значение

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология


как путем изменения в записи получаются английские слова.

один записал из русского шкура-->скоро(скорняк)-->scurry сновать, бежать, спешить, суетиться, делать наспех, делать кое-как.

второй из шкура-скоро-scurry-сделал skirr убегать, носиться, рыскать, сновать

третий объединил эти два и добавил русское слово Белка

белка бе́лка др.-русск. бѣла (СПИ), бѣла вѣверица "белая белка", Лаврентьевск. и Ипатьевск. летоп. под 859 г. Благодаря этим свидетельствам этимология ясна и связь с бѣлъ "белый" является доказанной; см. Соболевский, РФВ 67, 214 и сл.; Фасмер, ZfslPh 1, 152; ср. еще раньше Уленбек, PBB 26, 291 и сл.; Вернекер 1, 56. Следует отказаться от сравнения с д.-в.-н. bilih "соня", лат. fēlis "кошка, куница", см. Петр, ВВ 21, 209; 25, 147; Лёвенталь, Farbenbez. 6. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

ве́верица 1. "белка", 2. "горностай", др.-русск. вiве́риця, укр. вiве́риця, ви́вiрка, блр. вавёрка, болг. ве́верица, сербохорв. вjе̏верица, словен. vẹ́verica, чеш. veverka, veveřice, слвц. veverica, польск. wiewiórka. Родственно лит. voverė̃ "белка", диал. voverìs, vėverìs, также vaiverė, лтш. vãvere, др.-прусск. weware, кимр. gwywer, нов.-перс. varvarah, англос. ác-weorna "белка", др.-шв. ékorne; ср. также заимств. лат. viverra "хорек"; см. Зубатый, AfslPh 16, 418 и сл.; М. – Э. 4, 512; Буга, РФВ 75, 153; Траутман, BSW 356; Вальде 846. Шпехт (KZ 62, 253 и сл.) видит здесь древнюю основу на -r. Эндзелин (Don. Natal. Schrijnen 402) связывает это слово с *ver- "гнуть" ввиду изогнутой формы хвоста зверька.

жен., ·стар. пушной зверок, которым платили дань; вероятно ласочка, горностай или белка; всячески некстати иные ученые сурка прозвали веверицей. Виру платили по белей веверице или по белей векше; но это или не доказывает, чтобы веверица и векша, векша было одно и то же, а только что они были в одной цене. Горностай и ласочка летом бурые, зимой белые; белая веверица, зимнего, дошлого улова; векша, рыжая, зимою голубая, но и здессь белая могло бы означать дошлую, зимнюю, и хотя векша никогда не бывает белою, получила название белки. Вевёрка зап. поныне векша, белка.

афр.-eekhoring як хорь

греч. σκίουρος skirr видно.

дат. Squirrelbillede с добавкой матом. скорая такая.

латынь inamabilis sciurus белку зимой бьют, кто? все правильно -отвратительный на лыжах урус поганый. ski- лыжи из англ. англичане латынь мастрячили. еще одна ветка прет из порт. белка-esquilo, лыжи esqui

люкс.Kaweechelchen коричневый цвета кофе , кстати обратные переводы дают бурундук, немудрено с белкой попутать в валл. Gwiwerod--(выверица) бурундук, в ирл. Iora--интересные дает переводы, типа здравствуй и подарок дар при встрече, это имя собственное.

в англ. бурундук-chipmunk, дословно--маленькая обезьяна--и тогда понятно, откуда имечко у животного ЛоРИ из юго-восточной Азии.

синоним бурундука в англ. hackee,

вашка ва́шка "молодая белка"., арханг. (Даль). Рясянен (Festschrift Vasmer 421) пытается связать с чув. vakša "белка". •• [Слово финно-уг. происхождения; ср. мар. o'ksa "деньги"; Беке, "Acta Lingu. Hung.", 1, 1951, стр. 65; Махек, "Slavia", 23, 1954, стр. 66. – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

странноватая перестановка букв, не смотрится такая этимология. Зато смотрится от слова воск, восковая—рыжая. Воск такого же цвета.

воск род. п. во́ска, прилаг. восково́й, вощано́й, укр. вiск, блр. воск, др.-русск., ст.-слав. воскъ κηρός (Супр.), болг. во́сък, сербохорв. во̏сак, чеш. vosk, польск. wosk, в.-луж., н.-луж. wosk. Исконнородственно лит. vãškas, лтш. vasks, д.-в.-н. wahs, нов.-в.-н. Wachs, но едва ли также греч. ἰξός "птичий клей", лат. viscum; см. Mi. EW 395; Фик 1, 554; Траутман, BSW 343; М. – Э. 4, 485; Эндзелин, СБЭ 57; Клюге-Гётце 663. Вопреки Торпу (381), нет никакого основания считать балт.-слав. слово заимств. из герм.; см. Лиден, Stud. 28. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

вакса ва́кса заимств. из нем. Wachs "воск", Schuhwachs "сапожный крем" (Гримм 13, 67 и сл.); см. Преобр. 1, 63; Младенов 57. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

в датском воск – vaks—что ближе, чем немецкое по произношению, и ближе к векша.. воск он рыжий/коричневый, как и белка

др.-русск. вѣкъша – денежная единица; см. Сложение Владимира и Русск. Правду 48 и сл.; фам. Вѣкошкинъ (XIII в.) – см. Соболевский, РФВ 66, 343. Возм., производное от вѣко, веко с суф. -ша. Соболевский (там же), Шрадер-Неринг (1, 226), Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 185) видят в этом слове уменьш. от вѣверица – то же с суф. -ка и -ша. Совершенно необоснованно сравнение с др.-инд. vakuc̨as м. "какое-то животное, живущее на деревьях" (Уленбек, Aind. Wb. 266) или произведение из (?) нов.-перс. vešak "рыжая лисица" (Mi. TEl., Доп. 2, 187; EW 389; Преобр. 1,70; Карский, РП 95; против см. Соболевский, ЖСт., 1892, вып. 2, 124). Диал. ве́кша "сорока", холмог., объясняется Зелениным (Табу 2, 51) как эвфемизм. •• [Несомненно, связано с ва́шка "молодая белка" (см.), вместе с которым ве́кша могло быть заимств. из финно-уг. или чув. – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

здесь от слова век. Не напрямую от веко, а от долгого времени ношения одежды из белки. Скорее всего так. Само веко от око и оттого, что на око груз кладут, чтоб не открывалось после кончины. А кончина и есть прожитый век. Там же и чело-век, зрелый челом и возрастом мужчина.

Читайте также: