Правила этикета в россии кратко на английском

Обновлено: 02.07.2024

2. Read the title of the text and the headings under the pictures. What do you think people in the UK do in these situations? Listen and read to find out. — Прочитайте заголовок текста и подписи под картинками. Что, как вы думаете, люди в Великобритании делают в этих ситуациях? Послушайте аудио и прочитайте, чтобы выяснить.

Social etiquette in the UK

The British are famous for their language, sense of humour and, of course, politeness. So, when you are in the UK, make sure you respect the social etiquette in the following situations:

British people are quite reserved when greeting one another. A handshake is the most common form of greeting when you meet someone for the first time. It is only when you greet close friends or relatives that you would kiss them on the cheek or give them a hug. The British may also call you by many different affectionate names, such as dear, chuck, mate, guv, son or love. Do not be offended, this is quite normal.

The British like their privacy, so not all topics are safe for small talk. Avoid asking people about their
age, religion, politics, marital status, weight or how much they earn. Instead, acceptable small talk topics are family, films, television, sport, studies, food, hobbies and of course, the weather!

Этикет общения в Великобритании

Британцы известны своим языком, чувством юмора и, конечно, учтивостью. Поэтому, когда вы находитесь в Великобритании, убедитесь, что вы соблюдаете этикет общения в следующих ситуациях:

Британцы достаточно сдержаны, когда приветствуют друг друга. Рукопожатие — самая распространенная форма приветствия человека, которого вы встречаете в первый раз. Только если вы приветствуете близких друзей или родственников, вы можете поцеловать их в щеку или обнять. Британцы также могут называть вас многими различными ласковыми именами, такими как, дорогой, родной, закадычный друг, начальник, сынок или любимый. Не обижайтесь, это нормально.

Британцы любят свою личную жизнь, так что не все темы приемлемы для светской беседы. Избегайте спрашивать людей об их возрасте, религии, политике, семейном положении, весе или сколько они зарабатывают. Вместо этого, для светских разговоров приемлемы темы о семье, фильмах, телевидении, спорте, учебе, еде, хобби и, конечно, о погоде!

I think British people usually shake hands and say greeting words when they meet people for the first time. When they make a small talk they usually talk about safe topics, for example about weather. When British visit someone at home they take a small gifts for hosts, may be a box of chocolate.

Я думаю, британцы обычно пожимают руки и говорят приветственные слова, когда встречают людей в первый раз. Когда они ведут светский разговор, они обычно говорят на нейтральные темы, например, о погоде. Когда британцы идут к кому-то домой в гости, они берут небольшие подарки для хозяев, может быть коробку шоколада.

3. Answer the questions. — Ответьте на вопросы.

  1. How do the British greet someone for the first time? — Как британцы приветствуют тех, кого встречают первый раз?
  2. How do they greet friends and relatives? — Как они приветствуют друзей и родственников?
  3. What can you talk about with a British person? — О чем вы можете поговорить с британцем?
  4. What should you do when you visit a British person? — Что вам следует сделать, когда вы идете к британцу в гости?
  1. British people are quite reserved when greeting one another. They shake hands when meet someone for the first time. — Британцы весьма сдержаны, когда приветствуют друг друга. Они пожимают руки, когда встречают кого-то в первый раз.
  2. British can kiss on the cheek or give a hug when greet close friends or relatives. — Британцы могут поцеловать в щеку или обнять, когда приветствуют близких друзей или родственников.
  3. We should choose safe topics having a small talk with a British person. We shouldn’t ask him or her about age, religion, politics, marital status, weight or how much he or she earns. — Мы должны выбирать безопасные темы во время светского разговора с британцем. Мы не должны спрашивать его или ее о возрасте, религии, политике, семейном положении, весе или сколько он или она зарабатывает.
  4. First of all, we should phone before our visit. Then we should take some small gifts for hosts, for example, a bottle of wine, a bunch of flowers or a box of chocolates. And the last you should be on time. — Первым делом мы должны позвонить перед своим визитом. Затем мы должны взять маленькие подарки для хозяев, например, бутылку вина, букет цветов или коробку конфет. И наконец, нужно прийти вовремя.

4. Explain the words/phrases in bold. Use some in the correct form to complete the sentences. — Объясните слова/фразы, выделенные жирным шрифтом. Используйте некоторые из них в правильной форме, чтобы закончить предложения.

  • respect: have a good opinion about somebody’s customs and rules — иметь хорошее мнение о чьих-то обычаях и правилах (уважать, соблюдать)
  • kisson the cheek: kiss somebody on the side of their face — поцеловать кого-то в одну сторону лица (поцеловать кого-либо в щёку)
  • give a hug: put your arms around somebody and hold tightly — обвить руками кого-нибудь и крепко сжать (обнять)
  • affectionate: showing love and sympathy — показывающий любовь и симпатию (нежный, ласковый)
  • offended: to be upset because of something has been or has not been done — быть расстроенным из-за того, что кто-то что-то сделал или не сделал (обиженный)
  • small talk: conversation about unimportant things between people who do not know each other well — беседа о незначительных вещах между людьми, которые друг друга не знают хорошо (светский разговор)
  • marital status: the state of being married or not — статус женат или нет (семейное положение)
  • acceptable: good enough, appropriate — достаточно хороший, уместный (приемлемый)
  • hosts: people who have guests — люди, к кому приходят гости (хозяева)
  1. You mustn’t be rude to your teachers. You should respect them. — Вы не должны быть грубыми со своими учителями. Вы должны уважать их.
  2. Lucy gave her parents a hug and then went to bed. — Люция обняла своих родителей и отправилась спать.
  3. Being impolite to others is not acceptable behaviour. — Быть невежливым по отношению к другим — неприемлемое поведение.
  4. Apart from the hosts, he didn’t know anyone at the party. — Кроме гостей он на вечеринке не знал никого.
  5. She kissed her daughter on the cheek before she left for work. — Она поцеловала дочь в щеку перед тем, как идти на работу.

5. Now answer the questions in Ex. 3 about your country. — А теперь ответьте на вопросы упражнения 3, говоря о вашей стране.

  1. Russians usually shake hand and say warm greeting words. — Русские обычно жмут руку и говорят теплые слова приветствия.
  2. Russians kiss relatives on both cheeks and give a tight hug. — Русские целуют родственников в обе щеки и крепко обнимают.
  3. You can talk about everything with a Russian person. Heart-to-heart talk will help to break the ice — Вы можете говорить с русским человеком обо всем. Разговор по-душам поможет растопить лед.
  4. You may take a small gift with you when visiting a Russian person, for example, a bottle of vine or a box of chocolate. But be sure the hosts will drink this vine and eat this chocolate with you together. — Идя в гости к русскому человеку, вы можете взять с собой небольшой подарок, например, бутылку вина или коробку шоколада. Но будьте уверены, что хозяева выпьют это вино и съедят этот шоколад вместе с вами.

6. Project: Write a short article for an international school magazine explaining what someone should do to greet people, make small talk or visit people in your country. Use your answers from Ex. 5. — Проект: Напишите короткую статью для международного школьного журнала, объясняя, что люди должны делать во время приветствия, светской беседы или визита в гости в вашей стране. Используйте ваши ответы из упражнения 5.

Russians are very warm and hospitable people. Usually, they like meeting new people and their handshake is very strong. Russians like to show hospitality inviting new people to their homes. For every houseguest, Russians are ready to propose a load of food, drinks, jokes and a good conversation about everything. They are very generous hosts. But don’t be surprised or offended if Russians would talk about very personal topics with you, for example, about age, religion, politics, marital status and so on. They think only heart-to-heart talk can break the ice. You may take a small gift with you when visiting a Russian person, for example, a bottle of vine or a box of chocolate. But be sure the hosts will drink this vine and eat this chocolate with you together.

You may even think they don’t know about social etiquette. And you’ll be wrong. The reason is very simple. Every guest becomes as close as relative very soon. That’s the main rule of hospitality. And when you are going to leave your hosts, they will kiss you on both cheeks and give a tight hug.

Of course, there is a social etiquette but only for official meetings. Russians also can be quite reserved in greetings and be skilful in small talking about unimportant things. Especially you can see quite reserved people in big towns where everyone is too busy looking after ourselves. But if you saw such behaviour don’t think you really know Russians. They are much kinder and more hospitable.

Русские очень теплые и гостеприимные люди. Обычно они любят встречаться с новыми людьми, а их рукопожатие очень крепкое. Русские любят проявлять гостеприимство, приглашая новых людей к себе домой. Для каждого гостя россияне готовы предложить уйму еды, напитков, шуток, а также хорошую беседу обо всем. Они очень щедрые хозяева. Но не удивляйтесь и не обижайтесь, если русские будут говорить с вами на очень личные темы, например, о возрасте, религии, политике, семейном положении и так далее. Они думают, что только разговор по-душам может растопить лед. Идя в гости к русскому человеку, вы можете взять с собой небольшой подарок, например, бутылку вина или коробку шоколада. Но будьте уверены, что хозяева выпьют это вино и съедят этот шоколад вместе с вами.

Вы можете даже подумать, что они не знают о социальном этикете. И ошибетесь. Причина очень проста. Каждый гость очень скоро становится настолько близким как родственник. Это главное правило гостеприимства. А когда вы соберетесь покинуть своих хозяев, они расцелуют вас в обе щеки и крепко обнимут.

Конечно, есть социальный этикет, но только для официальных встреч. Русские также могут быть довольно сдержанными в приветствиях и умелыми в светской беседе о неважных вещах. Вы можете увидеть довольно сдержанных людей, особенно в крупных городах, где каждый погружен в собственные заботы. Но если вы видели такое поведение, не думайте, что вы действительно знаете русских. Они гораздо добрее и гостеприимнее.

Courtesy
Courtesy is a set of good manners which we use in everyday life. Good manners and rules of behavior at home, work, transport or other places, are very important in modern society. Even in ancient times people had to observe certain rules of conduct, which made their lives easier. A person is seen and evaluated through his behavior and communication with other people. If someone has a rich and beautiful inner world he or she demonstrates high level of social etiquette. Sometimes when we simply say “Hello!” meeting people and “Good Bye!” leaving, it shows our good manners. It is also necessary to use polite words in formal situations and when talking to strangers or elderly people. For men it is a good manner to let women go first. Most people hold doors for the next visitor in stores, restaurants and other public places. Young people ought to give place to older and disabled people in public transport. Pregnant women and little children also have a priority in such situations. Table manners are another important issue. While at formal dinners, people usually eat with fork and knife. Soon after sitting down at the table it is correct to put a napkin on your lap. Well-mannered people usually know the rules of table setting. When there is a variety of silverware in front of you, it’s a good idea to start with the knife, fork or spoon that is farthest from your plate. Not everyone knows the rules of courtesy. There are also many people who have bad manners. For example, they talk or laugh loudly in public places, which is not acceptable. They litter in the streets or cause inconvenience to other people. They stare at people they don’t know and never say “Sorry!” or “Thank you!” Such behavior should be avoided if we want to be a part of civilized society.

ЭТИКЕТ
Этикет представляет собой набор хороших манер, которые мы используем в повседневной жизни. Хорошие манеры и правила поведения дома, на работе, транспорте или других местах, очень важны в современном обществе. Еще в древние времена люди должны были соблюдать определенные правила поведения, которые облегчали им жизнь. Человека видят и оценивают через его поведения и общения с другими людьми. Если у кого-то богатый и красивый внутренний мир, то он или она располагают высоким уровнем социального этикета. Иногда, когда мы просто говорим "Привет!" при встрече с людьми и «До свидания!" уходя, это указывает на наши хорошие манеры. Помимо этого, в официальных ситуациях и при разговоре с незнакомыми или пожилыми людьми необходимо использовать вежливые слова. Для мужчин хорошей манерой является пропускать женщин вперед. Большинство людей придерживают двери для следующего посетителя в магазинах, ресторанах и других общественных местах. Молодежь должна уступать место пожилым людям и инвалидам в общественном транспорте. Беременные женщины и маленькие дети также имеют приоритет в таких ситуациях. Застольные манеры – еще один важный вопрос. Во время официальных обедов люди обычно едят вилкой и ножом. Вскоре после того, как вы сели за стол, нужно положить салфетку на колени. Хорошо воспитанные люди обычно знают правила сервировки стола. Когда перед вами различные столовые приборы, хорошо бы начать с ножа, вилки или ложки, которые наиболее удалены от вашей тарелки. Не все знают правила этикета. Существует также много людей, у которых плохие манеры. Например, они громко говорят или смеются в общественных местах, что является неприемлемым. Они мусорят на улицах или причиняют неудобства другим людям. Они глазеют на людей, которых совсем не знают и никогда не говорят "Простите!" или "Спасибо!". Такого поведения следует избегать, если мы хотим быть частью цивилизованного общества.

Listen again and fill in the blanks:
Etiquette

People around the world Ответ
“hello” and “good-bye” in different Ответ
. In Asia, many people Ответ
when they greet Ответ
other. This might seem strange to someone Ответ
the Middle East. There, men sometimes Ответ
each other with a kiss on the Ответ
. In most countries, people Ответ
hands. But in America and Europe the handshake is firm, while in Ответ
it is often soft. So, what Ответ
you do when you meet people from other countries? Don’t Ответ
these customs confuse you. Ответ
be polite. When you meet, say “Pleased to meet you” and ask “How are you?” When it is time to leave, say “It was nice meeting you and “I hope Ответ
meet again”

6 Проект: Напишите краткую статью для международного школьного журнала, объясняющую, что нужно делать, чтобы приветствовать людей, поддерживать светскую беседу или посещать людей в вашей стране. Используйте свои ответы из Упр.5.

Many Russians are very friendly, but some are unsociable and rude. Russian people are quite reserved when greeting one another. A handshake is the most common form of greeting when you meet someone for the first time. But when they meet their friends or relatives in the street they could kiss or hug each other. Very often Russians can talk with each other about everything.

When you visit Russians at home it is fine to arrive five or ten minutes later. It is good to take some flowers with you, or a little gift to show your appreciation. Do not be surprised when your host asks you to take off your shoes at the door and hands you a pair of slippers to wear - make yourself comfortable and feel at home! And be ready to eat a lot of food!

Многие россияне очень дружелюбны, но некоторые из них достаточно нелюдимы. Русские сдержаны, когда приветствуют друг друга. Рукопожатие является наиболее распространенной формой приветствия, если вы встретите кого-то впервые. Но когда русские встречают своих друзей или родственников на улице они могут поцеловать или обнять друг друга. Русские очень часто разговаривают друг с другом обо всем.

Когда вы приходите к кому-то в гости, будет хорошим тоном, если вы придете на 5 или 10 минут позже. Будет здорово, если вы возьмете с собой цветы или маленький подарок, чтобы выразить свою признательность. Не удивляйтесь, когда хозяин дома попросит вас снять обувь у двери и даст вам пару тапочек – чувствуйте себя, как дома! Также будьте готовы плотно покушать!

Russians are very warm and hospitable people. They enjoy meeting new people and like to invite people to their homes for food and conversation. But there are a few things you should remember when you go to Russia.

When you meet a Russian person for the first time, you should shake hands with him/her. Be careful - some people have a very strong grip! Try to smile as you introduce yourself. When you greet people you know well, you should kiss them on both cheeks to say hello and goodbye. When talking to people in Russia, some topics are 'safer' than others. Suitable topics for small talk are TV programmes, pets, family or you can complain about public transport or the weather. But you should avoid talking about politics or Russian history, or you might miss the last bus/tram home!

When you visit Russian people in their homes, it is fine to arrive five or ten minutes late - do not arrive early as your host might not be ready to receive you! It is good manners to take some flowers with you, or a little gift to show your appreciation. Do not be surprised when your host asks you to take off your shoes at the door and hands you a pair of slippers to wear - make yourself comfortable and feel at home! And be prepared to eat a lot of food! The guest always gets more than anyone else!

Русские очень дружелюбные и гостеприимные люди. Им нравится встречаться с новыми людьми и приглашать их домой на ужин или для разговоров. Но существует несколько вещей, о которых вам следует помнить, когда вы едете в Россию.

Когда вы посещаете русских людей у них дома, здорово приехать на 5 или 10 минут попозже – не приезжайте рано, так как хозяин, возможно, может быть не готов принять вас! Хорошими манерами считается принести цветы с собой, или небольшой подарок, чтобы показать вашу признательность. Не удивляйтесь, когда хозяин попросит вас снять обувь у двери и вручит вам пару тапочек – чувствуйте себя уютно и как дома! И приготовьтесь есть много еды! Гость всегда получает больше, чем кто-либо еще!

6 Project: Write a short article for an international school magazine explaining what someone should do to greet people, make small talk or visit people in.

*Цитирирование части задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.

составляющие этикета

Many people think that etiquette is not so important in the modern society. However it isn’t so. While following the rules of conduct one can not only prove oneself as a polite person or make a good impression on somebody, but also attain a required reaction on one’s proposals from interlocutors, or get an additional profit in business settings. On the contrary, not common decencies could result in complications and even conflicts.

Only a few know that there are rules of etiquette not only common for a certain culture, but also gender-conditioned. Thus if a man knows the manners will not only put off his headgear indoors (which is not required from women), but also will greet the companion, hold back the door to let the female in or out, or would help her to put on the overcoat. A girl should bear in her mind that immoderate hand waving, loud laugh or the use of swearwords would not make her lady-like.

Children acquire the fundamentals of courtesy in the household. It is in their families that elementary rules are being instilled: not to talk with their mouths full, not to point at somebody with a finger, not to interrupt somebody talking, to say polite words (“thank you”, “please”, etc.), to treat elder people respectfully.

In the modern era due to the uprise of IT a need to introduce the rules of online behavior appeared, and Netiquette came into existence. It isn’t allowed to treat somebody rude in social societies, and also take advantage of one’s capacities. It is conventional to help other users, if they are unfamiliar with the features of the society or unaware of where to find information. You also ought to respect the right for personal correspondence. Anyway wherever communication occurs (whether online or offline) the main rule is as follows: you should always stay human and treat your partner with respect.

Многим кажется, что этикет не так уж важен в жизни современного общества. Однако это далеко не так. Следуя правилам поведения, можно не только зарекомендовать себя культурным человеком или произвести на собеседника хорошее впечатление, но и добиться от людей необходимой реакции на свои предложения, а в бизнесе еще и получить дополнительную прибыль. Напротив, незнание правил хорошего тона существенно осложняет жизнь и становится причиной конфликтов.

Немногие знают, но положения этикета существуют не только единые для определенной культуры, но и гендерно-обусловленные. Так, например, мужчина, знакомый с правилами хорошего тона, не только снимет головной убор в помещении (чего женщина делать не обязана), но и первым поздоровается, придержит спутнице дверь или поможет надеть пальто. Женщина же должна знать, что неумеренная жестикуляция, громкий смех и бранные слова совсем не украшают настоящую леди.

В современно мире из-за расцвета информационных технологий возникла необходимость ввести специальные нормы поведения в сети Интернет – Нэтикет. Так, например, не принято вести себя грубо по отношению к собеседнику в социальных сетях, а также злоупотреблять своими возможностями. Принято помогать другим пользователям, если они не знакомы с особенностями сообщества или не знают, где найти информацию. Также следует уважать право людей на частную переписку. В любом случае, где бы ни происходило общение – в сети или офлайн, основное правило этикета гласит: нужно всегда оставаться человеком и уважительно относиться к собеседнику.

Читайте также: