Диалекты курской области кратко

Обновлено: 30.06.2024

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Описание презентации по отдельным слайдам:

Подготовительный этап Актуальность проекта - в том, чтобы показать необходимость сохранить диалекты в русском языке как на всей территории Российской Федерации, так и в Курской области в частности Проблема языковой памяти Цель – сохранить диалекты Курской обл. как национальное богатство языка, как духовную и языковую культуру России Гаснет устная словесность, Разговорная краса; Отступают в неизвестность Речи русской чудеса. В.Шефнер … наш долг, наша святая обязанность - сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи. Г.Мельниченко

Объект исследования – Курская область (Рыльский район и Щигровский район )

Задачи: - раскрыть понятие диалекта как особого пласта русского языка; - изучить историю возникновения и развития диалектов; -познакомиться с трудами исследователей науки диалектологии; -исследовать речь местных жителей д.Верхняя Гремячка Щигровского района и д.Александровка Рыльского района, выделить сходства и различия диалектов разных районов Курской обл.; - раскрыть особенности диалектов Щигровского и Рыльского районов; - дополнить имеющиеся словари диалектов Курской области наречиями Щигровского и Рыльского районов; - показать красоту народной речи жителей Курской области в устном звучании и художественной литературе на примере творчества щигровского поэта В.Конорева и рыльского поэта М.Саницкого.

План проекта. Введение. Глава 1. Диалект как разновидность разговорной речи. 1.Понятие о диалекте. 1.2.Из истории диалектов. 3.Исследователи диалектов, или Диалектология вчера. Глава 2. Диалекты Курской области – национальное богатство русского народа. 2.1. Наука диалектология сегодня. 2.2. Особенности диалектов д. Верхняя Гремячка Щигровского района. 2.3. Словарь диалектов жителей д. Верхняя Гремячка Щигровского района. 2.4. Особенности диалектов д. Александровка Рыльского района. 2.5. Словарь диалектов жителей д. Александровка Рыльского района. Глава 3. Диалекты и литературный язык. 3.1. Диалектные слова в стихотворениях щигровского поэта В.Конорева. 3.2. Диалекты в стихотворениях рыльского поэта М. Саницкого. Заключение. Список литературы.

Договорились, что проект 1)по доминирующей деятельности учащихся будет исследовательский; 2)по количеству участников - групповой; 3)по предметно-содержательной области – монопроект, языковой (культуроведческий); 4)по характеру контактов – Межрегиональный, или Всероссийский; 5)по продолжительности – долгосрочный (в течение учебного года). Форма продукта проектной деятельности – научная статья. Проект: 1)по доминирующей деятельности учащихся - исследовательский; 2) по количеству участников - групповой; 3)по предметно-содержательной области – монопроект, языковой (культуроведческий); 4)по характеру контактов – Межрегиональный, или Всероссийский; 5)по продолжительности – долгосрочный (в течение учебного года). Форма продукта проектной деятельности – научная статья. Договорились, что проект 1)по доминирующей деятельности учащихся будет исследовательский; 2)по количеству участников - групповой; 3)по предметно-содержательной области – монопроект, языковой (культуроведческий); 4)по характеру контактов – Межрегиональный, или Всероссийский; 5)по продолжительности – долгосрочный (в течение учебного года). Форма продукта проектной деятельности – научная статья.

Основной этап - реализация проекта

Словарь диалектов Курской области Кошонок – котенок, Кубан – глиняный Гуска – гусыня, кыска -киска горшок для молока гусенята - гусята

Диалекты и литературный язык М.Саницкий И в подойник – колокол со звоном Бьют тугие струи молока. И твоя комолая корова Машет мне приветливо хвостом. В.Н.Конорев Пробуй сымки. Сыночек, Сковородник здесь – чапля, а ухваты – ямки. Удивительно часто здесь названья емки, с детства слыханных слов: крыки, копань, залета, слань, отряха, дежа…

Завершающий этап – рефлексия деятельности

Выводы: Вывод 1. Диалект как разновидность речевой деятельности возник в начале XI века и сохранил некоторые особенности до настоящего времени. Вывод 2. Диалекты Курской обл. – национальное богатство русского народа. Вывод. 3. Словари и художественная литература – хранилище диалектных слов. Общий вывод. Диалекты как составляющую национального русского языка необходимо сохранить для будущих потомков.

Наибольшая часть губернiи, именно, сѣверныя и центральныя ея части, занята великороссами — южно-великорусской, то болѣе, то менѣе сильно акающей, дiалектической вѣтви русскаго языка, уѣзды: Дмитрiевскiй, Фатежскiй, Щигровскiй, Тимской, Курскiй, Льговскiй, Обоянскiй и части Суджанскаго (больш. ч.), Бѣлгородскаго, Корочанскаго и Рыльскаго. Спорадически, въ перемежку съ малороссами, живутъ великороссы и въ другихъ уѣздахъ Курской губернiи: Старо- и Новооскольскомъ, Грайворонскомъ и Путивльскомъ. Появленiе великорусскихъ переселенцевъ изъ Московскаго государства въ Курскомъ краѣ восходитъ къ XVI в. и стоитъ въ тѣсной связи съ правительственной колонизацiей и охраной юго-восточной окраины Московскаго государства XVI—XVII в.

Южныя части Курской губернiи заняты малороссами, начавшими переселяться въ Московскую Украйну изъ Литвы и Польши съ конца XVI и начала XVII в. Въ Путивльскомъ и Рыльскомъ уу. границей между малорусскими и великорусскими поселенiями является р. Семь или Сеймъ (народъ называетъ: Семъ, но косвенные падежи: на Сями, за Се́мъю и друг.).

По различiю измѣненiй неударяемаго е, стоящаго въ общерусскомъ языкѣ въ слогѣ, непосредственно предшествующемѣ ударяемому и непосредственно слѣдующемъ за ударяемымъ, всѣ великорусскiе говоры Курской губ., какъ егуны, такъ и не-егуны, раздѣляются также на двѣ группы: въ одной это е измѣняется въ а́ (я), — это говоры сильно-акающiе, или я́кающiе; въ другой это е большею частiю измѣняется въ и, — говоры умѣренно-акающiе или и́кающiе.

Подъ влiянiемъ регрессивной ассимиляцiи, а равно говора купечества, мѣщанства и вообще городского, въ я́кающiхъ говорахъ не всегда послѣдовательно происходятъ указанныя измененiя звука е: именно, е, стоящее непосредственно передъ ударяемымъ слогомъ и непосредственно вслѣдъ за нимъ и передъ слогомъ съ мягкой гласной, звучитъ не вездѣ какъ чистый а́, изображаемый нами посредствомъ я, скорѣе похоже на и, хотя тоже не вполнѣ чистый и (напр. вм. зелёный слышно не везде въ якающихъ говорахъ зялёнай, а иногда зилёнай или зелёнай), но тѣмъ не менѣе можно найти болѣе типичные я́кающiе говоры (напр. говоръ дер. Сидѣлёвки въ Щигровскомъ у., Линова въ Путивльскомъ у.), равно какъ и болѣе типичные и́кающiе говоры (напр. говоръ Заломнаго Суджанскаго у. и части Болховца Бѣлгородскаго у.), хотя и въ этихъ послѣднихъ встрѣчаются случаи замѣны е посредствомъ я въ слогахъ, предшествующихъ ударяемому и слѣдующихъ за нимъ — все это явленiя аналогичныя отмѣченнымъ г. Чернышевымъ въ говорахъ Московской губ., въ этомъ отношенiи сходныхъ съ говорами Курской губ. (Чернышевъ, Свѣдѣнiя о говорахъ Московской губ. Сборн. II Отд. Имп. Акад. Наукъ, т. 68, стр. 9).

Отдѣльную группу разнорѣчiй составляютъ шепелеватые говоры (какъ егуны, такъ и не-егуны, какъ икающiе, такъ и якающiе), измѣняющiе ц въ цс или с, с въ ш, ч въ ч ш или ч ц и з въ ж, называемые кое-гдѣ въ сѣверной и центральной частяхъ Курской губернiи Саяна́ми.









































Актуальность данной работы состоит в том, чтобы показать значение и сохранность диалектов в русском языке, несмотря на различные факторы, влияющие на нашу речь.

Новизна работы состоит в том, чтобы показать различные сферы использования диалектов русского языка.

Основная цель работы — дать характеристику диалектам Курской области.

южное наречие (красная заливка),

лаять
аканье,
щелевой [?],
форма ‘у жене’,

лексико- словообразовательные диалектизмы отличаются от соответствующих им эквивалентам литературного языка морфемным составом. Это слова с теми же корнями и имеющие то же лексическое значение, что и в литературном языке, но другими аффиксами: псковское плотка- плотва, рязанское разговористый- разговорчивый, тульское жалковать- сожалеть,курское адеялка — одеяло .

фонематические диалектизмы совпадают по значению с соответствующим словами литературного языка, но отличаются от них одной или двумя фонемами, причем фонематические различия не связаны с существующими в говорах фонематическими и морфологическими закономерностями. В этих словах произошла лексикализация какого-либо фонетического явления: аржаной- ржаной, андюк- индюк, пахмурный- пасмурный, учарась-вчера.

Туристско-информационный центр Курской области

Туристско-информационный центр Курской области

Туристско-информационный центр Курской области запись закреплена

Курская речь - особенная. В ней очень много так называемых "диалектных явлений", которые свойственны южно-русскому наречию в целом и в то же время отличающих говор курян от других. Даже если вы сами так не говорите, наверняка, узнаете все 11 признаков курского говора.

👉🏻

Фрикативный Г и его чередование с Х: нога - нох, снега - снех, берегу - берех.

👉🏻

Мягкий звук Щ на месте Ч: дощка, ущительница, нощью, щай.

👉🏻

Замена В на У в начале слова: унук, уперед , у город, укусный.

👉🏻

Замена В на У в середине слова: останоука, у дереуню, золоука, лаука.

👉🏻

Замена Ф и ХВ: телехвон, хвамилия, хвартук, шихванер, канхветы.

👉🏻

Яканье: дяржи ее, бяри, жана, сястра, нявестка.

👉🏻

Смягчение К после мягких согласных: Ванькя, Петькя, Санькя.

👉🏻

Употребление мягкого Т в глаголах: идуть, сидять, он говорить, несеть.

👉🏻

Глаголы типа несть, плесть, итить, везть.

👉🏻

Деепричастия с суффиксами -вши- -мши- -ши-: уехамши, уехавши, выпимши, не пивши, не евши, не сказавши.

👉🏻

Употребление предлога С вместо ИЗ: с Москвы, с города, с Харькова, с Курска приехал.

Читайте также: