Цели и задачи домашнего чтения в средней школе

Обновлено: 30.06.2024

На начальном этапе основной формой чтения является чтение вслух и закладываются основы чтения про себя. На среднем этапе обе формы представлены в одинаковом объеме, на старшем - основной формой чтения является чтение про себя, но чтение вслух также имеет место, оно должно занимать небольшой объем по сравнению с чтением про себя, но проводиться на каждом занятии на одном-двух абзацах текста. [12, 96]

При обучении чтению на начальном этапе можно условно выделить дотекстовой и текстовой периоды. Цель дотекстового периода заключается в отработке графики; если в устной речи абсолютным обозначающим является фонема, то при чтении такую роль выполняет графема. Графемы вводятся сразу с первого урока, что позволяет прочесть сначала слоги и слова (что касается английского языка, то сразу слова), а также словосочетания.

В дотекстовой период учащиеся учатся читать не только слова, но и словосочетания и простые предложения. В связи с последними необходимо усвоить некоторые запретительные правила, в частности: не ставить ударение на служебные слова: артикли, связку и предлоги; не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом. Дотекстовой период длится, пока учащиеся читают отдельные элементы текста, т.е. слова, словосочетания и предложения, не отражающие ситуацию. С появлением простых, но связных текстов наступает текстовой период, который распространяется на все этапы обучения. Так как в этот период текст выступает как смысловое целое, то читать его следует полностью или, если он большой, по смысловым кускам.

Задача текстового периода чтения вслух заключается в том, чтобы привести учащихся к одновременному восприятию и пониманию текста. При этом развитие и совершенствование восприятия осуществляется в единстве с решением смысловых задач.

Следует отметить, что читающий уже на начальном этапе должен:

· знать названия букв и соотносить буквы с передаваемыми ими звуками;

· правильно озвучивать незнакомое слово в изолированной позиции и в предложении;

· соотносить слово со значением;

· узнавать в незнакомом тексте известные слова;

· ориентироваться в структуре текста (находить заголовки, начало и конец абзаца, подписи под рисунками и т.д.);

· узнавать разновидности текста (стих, рифмовка, рассказ, диалог, кроссворд, комикс и др.);

· опираться на правила орфографии;

· выразительно и правильно читать вслух;

· ориентироваться в структуре предложения;

· определять значение новых слов по словообразованию и контексту;

· преодолевать направленность внимания на артикуляцию. [13, 47]

Перечисленные выше навыки призваны обеспечить условия протекания чтения как формы речевого общения, т. е. создать перцептивно-смысловую основу восприятия и обучить учащихся оперировать языковым материалом в объеме предложений, смысловых кусков и несложных текстов.

На среднем этапе (5-7-е классы) чтение осуществляется на связных текстах в виде чтения про себя. Чтение вслух рекомендуется использовать как упражнение с целью закрепить фонетические навыки. Школьники учатся читать и понимать тексты с различной глубиной проникновения в их содержание. Требование к объему текстов зависят от вида чтения. Допускаются как короткие тексты, так и тексты большого объема, соответствующие возрастным особенностям и интересам учащихся.

Ознакомительное чтение осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание речи, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка. Объем текстов для чтения - 400-500 слов.

На данном этапе должны сформироваться следующие умения чтения:

· умение определить тему, содержание текста по заголовку;

· умение выделить основную мысль;

· умение выбрать главные и второстепенные факты; [13, 60]

Установить логическую последовательность основных фактов текста.

Чтение с полным пониманием текста также осуществляется на несложных аутентичных текстах объемом до 250 слов. Формируются и отрабатываются умения:

· полно и точно понимать содержание текста;

· выразить свое мнение по прочитанному.

При чтении с выборочным пониманием нужной или интересующей информации формируется умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет определенный интерес. [13, 64]

На старшем этапе дальнейшее развитие всех видов чтения происходит на все большем количестве типов текстов. В качестве основного материала для чтения выступают публицистические и научно-популярные тексты. Их использование позволяет развивать умения не развитые ранее, например, умение понимать аргументацию, отбирать значимую информацию для проекта, оценивать достоверность информации и т.п.

Несмотря на то, что все виды чтения начинают формироваться примерно одновременно (4-6-е классы), в реальности существует определенная прогрессия их развития. Уже в начальной школе при чтении очень несложной информации, необходимо начинать обучение приемам, необходимым для овладения основными видами чтения, например, давать задания на выделение в тексте главного и второстепенного.

Ознакомительное чтение развивается к концу 4-го класса. Учащихся уже обучают пониманию основной идеи, умению вычленять основные факты, охватить мысленно логику изложения. В 5-7-х классах этот вид чтения формируется полностью и совершенствуется за счет использования текстов большего объема и усложнения их содержания. На этой же ступени продолжается обучение приемам изучающего чтения.

Конечной целью школьного обучения чтению признается умение читать аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи. Одним из эффективных средств отработки умений чтения является домашнее чтение.

Выводы: чтение - это самостоятельный вид речевой деятельности, обеспечивающий письменную форму общения. Успешная реализация понимания при чтении возможна при владение определенным языковым материалом и при наличие определенных умений и навыков. Различают технические навыки чтения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации.

В методической литературе принято классифицировать виды чтения: по функции чтения, в зависимости от степени участия голоса, по способу раскрытия содержания, по месту проведения, в зависимости от целевой установки (программные виды чтения).

Итоговый уровень обученности выпускника школы в области чтения достигается постепенно и совершенствуется на каждом этапе обучения. Конечной целью школьного обучения чтению признается умение читать аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи.

Говоря об обучении иноязычному чтению как опосредованному способу общения, многие ученые-методисты совершенно обоснованно говорят о развитии у учащихся читательских потребностей, т.е. потребностей чтения литературы на иностранном языке во внеурочное время.

На среднем этапе обучения развитие умений собственно чтения реализуется посредством развития следующих промежуточных умений чтения: умения осмысления содержания всего текста или серии таковых, синтеза смысла понятых при непосредственном восприятии отдельных фрагментов его содержания, применения догадки о значении непонятых элементов текста и умения обходить их.

Следующей важной задачей домашнего чтения на среднем уровне обучения является дальнейшее развитие умений иноязычного говорения. На уроке домашнего чтения акцент переносится на отражение в общении прочитанного (как в виде передачи содержания, так и в обсуждении), т.е. на коммуникативное чтение. Качество речевого творчества ученика в рамках усвоенного материала может быть достигнуто посредством организации специального комплекса заданий, направленных на обучение приемам смыслового свертывания и расширения текста.

В целях сохранения реально коммуникативного характера речевой деятельности даже в учебно-речевом общении на занятиях по домашнему чтению одна из основных задач - научить учащихся обсуждать прочитанное. [8]

2. ОТБОР ТЕКСТОВ ДЛЯ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ

Общеизвестно, что в жизни человека чтение занимает значительное место. Оно не только обогащает человека духовно, но и позволяет ему глубже понять окружающий мир. Обучение чтению на иностранном языке не является в этом плане исключением, потому что оно имеет практически такое же значение для изучающего этот язык. Одной из основных проблем обучения чтению является проблема отбора текстов и четкая организация работы с ними.

Ни для кого не секрет, что довольно часто учащиеся работают с текстами, содержание которых выходит за рамки их интересов и потребностей. Это приводит не только к снижению мотивации учения, но и к потере смысла самого чтения как вида речевой деятельности.

Кроме того, практика показывает, что в новых условиях обучения иностранным языкам больше внимания уделяется устной речи.

Вот почему очень часто обучение чтению подчиняется формированию именно этих навыков. Вместо упражнений, ориентированных на проверку понимания в целом, учащимся предлагается сделать перевод, после чего проводится вопросно-ответная работа, что совершенно неправомерно.[1]

Проблема отбора материала для чтения становится особенно острой на том этапе, когда заканчивается процесс обучения чтению и начинается процесс формирования синтетических умений извлечения информации из текста. «До этой стадии, — учащийся учится читать, а теперь целью становится читать, чтобы учиться и узнавать. Или, если быть более точным, он теперь читает с целью получения информации. Он, конечно, еще учится читать, но на более высоком уровне, когда его внимание больше сосредоточивается на информации, которую он может получить, а не на графемах и их сочетаниях.[4]

2.1 АУТЕНТИЧНОСТЬ КАК ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ ОТБОРА УЧЕБНОГО ТЕКСТА

Кроме того, аутентичный текст отличаемся и своей информативностью, особенно если речь идет о текстах лингвострановедческого содержания с точки зрения коммуникативной ценности информации. [1]

На начальном этапе обучения, когда учащиеся только начинают знакомиться с лексикой и грамматикой изучаемого языка, не всякий аутентичный текст может быть эффективно использован в обучении. В связи с этим представляется целесообразной либо адаптация аутентичных текстов, либо составление текстов авторами учебников. Здесь возникают проблемы согласованности аутентичных свойств учебного текста и его доступности, соответствия условиям и задачам обучения. Необходимо акцентировать внимание на национальных традициях построения речевого произведения, чтобы создать учебный текст, максимально приближенный к аутентичному.

Рассмотрим совокупность структурных признаков учебного текста, отвечающего нормам, принятым носителями языка.

Читая литературу на изучаемом языке, студенты, даже не думая об этом, развивают свою устную речь, в процессе чтения обогащается словарный запас, ранее изученная лексика, встречается в контексте, что способствует ее актуализации, во время чтения аутентичной литературы развивается аналитическое мышление. С помощью книг мы имеем возможность ближе ознакомиться с культурой и литературой страны изучаемого языка. Домашнее чтение – необходимое условие, которое поможет овладеть иностранным языком, поэтому в учебном процессе ему должно быть отведено одно из главных ролей. Язык произведений литературы, который соответствует всем нормам и правилам, является необходимым примером в процессе изучения иностранного языка, и его роль особенно велика, так как язык изучается за пределами вторичной языковой общности [Фоломкина, 2010].

При ознакомительном чтении студент фокусирует все свое внимание на литературное произведение, но происходит это без точной цели на извлечение конкретной информации.

Поисковое чтение ориентировано на чтение литературы по специальности, а также на чтение газет. Его цель - быстрое нахождение в тексте и в массиве текстов вполне определённых данных.

Домашнее чтение общепринято является обязательным для всех обучающихся, и преследует цель, направленную на извлечение полной, дополнительной информации, по отношению к учебнику.

Если говорить о назначение домашнего чтения в учебном процессе, то нельзя не упомянуть то, что данный вид деятельности нацелен на получение информации на иностранном языке. С помощью домашнего чтения студенты обретают возможность расширить свой лексический запас, развить логическое мышление, а также во время чтения происходит совершенствование навыков устной речи. Рассматривая домашнее чтение, как один из аспектов языковой подготовки студентов, необходимо помнить, что оно может способствовать мотивации студентов высказывать свое собственное мнение о прочитанном произведении, а также сформулировать различные виды коммуникативной компетенции.

Методы работы с иноязычной художественной литературой в вузе отличаются от методов преподавания данной дисциплины в старших классах средней общеобразовательной школы. Различия найдутся как в содержательном, так и в методическом планах. Аутентичность текста, содержательная и стилистическая сложность читаемого текста, разнообразие форм и приемов работы, важная роль коммуникативных упражнений – это все методическая составляющая работы с художественным текстом в вузе. Домашнее чтение вносит свою эффективность в процесс формирования коммуникативной иноязычной компетенции, а также, оно способно решить в процессе обучения задачи, требующие специального содержательного учебного контекста.

Таким образом, домашнее чтение как учебный аспект является одним из необходимых дисциплин в вузе для студентов, изучающий иностранный язык. Домашнее чтение знакомит с произведениями мировой классической литературы, способствует духовному развитию личности, расширяет кругозор, дает стимул познавательной деятельности, закладывает основы для последующей профессиональной деятельности, способствует развитию навыков самостоятельной работы, наряду с этим обучает иностранному языку, обогащает словарный запас студентов. Важность домашнего чтения сложно переоценить, так как оно имеет различные цели, по достижению которых, результат работы является положительным.

1. Борисова С.В. Формирование стратегий смыслового чтения текстовой информации у младших школьников //Вестник МГИМО Университета. 2013 № 5. С. 11-13.

2. Бычкова Н А. Организация уроков домашнего чтения на старшем этапе обучения // ИЯШ. 2003. № 6. С.4-5.

3. Зимняя, И. А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. — М. : Моск. психол.-соц. ин- т, 2001. — 343 с

4. Селиванова, Н. А. Домашнее чтение – важный компонент содержания обучения иностранным языкам в средней школе/Н. А. Селиванова // ИЯШ -2004. - №4 С. 21-26

5. Фоломкина С. К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Методика и психология обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. Леонтьев А. А. - М.: НИУ ВШЭ, 2010. - 483 с.

6. Grellet, F. Developing Reading Skill – Cambridge University Press, 1999. – 234c.


В настоящее время главная цель обучения иностранным языкам в средней школе заключается в формировании у учащихся коммуникативной компетенции.Успешное формирование всех составляющих коммуникативной компетенции невозможно без правильного соотношения развития умений таких ведущих видов речевой деятельности как устная речь и чтение, в том числе и в рамках домашнего чтения.

Домашнее чтениеносит комплексный характер: это и вид чтения, который предполагает владение определенными навыками и умениями извлечения информации из письменного текста, и особая форма обучения (с опорой на различные учебные стратегии), а также определенная технология обучения, которая включает как комплекс упражнений, так и обучающие приемы и приемы контроля.

Анализ научной литературы показывает, что домашнее чтение может рассматриваться либо как компонент содержания обучения ИЯ, либо как отдельный аспект обучения. Мы разделяем вторую точку зрения и полагаем, что

Поэтому мы считаем оправданным и логичным выделение домашнего чтения в качестве самостоятельного аспекта обучения иностранному языку.

выделяют общеклассное и индивидуальное домашнее чтение. Общеклассное домашнее чтение предполагает, что весь класс или группа учащихся читает один и тот же текст и выполняет одни и те же задания на основе данного текста. Индивидуальное домашнее чтение предполагает, что каждый учащийся работает над своим текстом, предложенным преподавателем или выбранным самостоятельно с одобрения преподавателя, в соответствии со своим уровнем языковой подготовки и со своими интересами [Фадеев, 1979, с. 28; Фоломкина, 1987, с. 28].

Обучение смысловому чтению предполагает формирование стратегий смыслового чтения. Под стратегиями смыслового чтения мы, вслед за Борисовой С.В., понимаем различные комбинации приемов, которые используют учащиеся для восприятия графически оформленной текстовой информации и ее переработки в личностно-смысловые установки в соответствии с коммуникативно-познавательной задачей [4].Для того, чтобы подробнее охарактеризовать содержание домашнего чтения, необходимо уточнить функции, которые оно выполняет. Анализ научной литературы по данной проблеме позволил нам выделить в качестве образовательной функции культурно-созидательную функцию. Согласно Сидорову С.В., данная функция способствует передаче следующему поколению знаний, ценностей и культурных особенностей народа, на языке которого написано художественное произведение. Это помогает ученику приобщиться к интернациональной культуре, а также воспитывает толерантность и повышает уровень знаний об обществе. Развивающая функция заключается в формировании у школьника собственного, многостороннего и полного взгляда на окружающий его мир и события, происходящие в его жизни. Знания, которые он может почерпнуть в литературе, помогут сформировать собственное мировоззрение, которое поможет ему на жизненном пути. Именно домашнее чтение может способствовать тому, чтобы чтение из учебной деятельности превратилось в увлекательное занятие, стало естественно-мотивированным, чтобы у учащихся сформировалась привычка и потребность к самостоятельному чтению литературы на иностранном языке.

Ведущая обучающая функция домашнего чтения заключается в развитии коммуникативных умений чтения не только как одного из видов речевой деятельности на ИЯ, но и чтения как особого вида человеческой деятельности, а также в развитии умений интеллектуального чтения, которое, затрагивая личность обучаемого, его интеллектуальную, эмоциональную и мотивационную сферы, предполагает понимание эксплицитно и имплицитно заложенной информации, интерпретацию прочитанного, соотнесение содержания произведения со своим личным опытом и умение аргументированно изложить свое понимание проблем, затронутых в художественном произведении в соответствии с данным уровнем развития мышления школьника.

В своей диссертации Селиванова Н. А. отмечает, что домашнее чтение является не целью, а средством для достижения иных, вытекающих одно из другого, умений, составляющих основу иноязычной коммуникативной компетенции. Таковыми являются развитие дальнейшего иноязычного чтения и развитие дальнейшего иноязычного говорения. Что касается первого, то на среднем этапе успешное достижение данного умения требует двух промежуточных умений: осмысление содержания текста и смысловая догадка непонятных отрывков и умение выявлять значение незнакомых лексических единиц с помощью контекста. Как показывает практика, к данному этапу обучения у учеников накапливается большой объем пассивного словарного запаса, который успешно активизируется с помощью домашнего чтения. Относительно второго умения, успешная коммуникация в иноязычной среде является целью всего содержания обучения иностранному языку. Следует отметить, что дискуссия в рамках уроков домашнего чтения создает такую ситуацию, когда ученикам даётся возможность свободно выражать свои мысли, дискутировать и вести оживленную беседу. Примечательно, что на младшей ступени обучение речевые высказывания базируются на бытовую тематику, затрагивающую события в жизни ребенка, а также окружающую его среду, и строятся по определенным заученным языковым и речевым моделям. По мере взросления и освоения иностранного языка, тематика должна расширяться и становиться всё более абстрактной и касаться не реальных событий, а гипотетических, что побуждает к размышлению и употреблению более развёрнутых фраз и разнообразной лексики. Из сказанного следует, что мировая литература предоставляет широкий спектр тем и разнообразие языкового материала, что отвечает выдвинутым требованиям.

К сожалению, несмотря на все перечисленные достоинства домашнего чтения, практика показывает совершенно иную динамику. Учителя незаслуженно пренебрегают данным аспектом или отказываются в силу нехватки оснащения или времени, выделенного на освоение определенных объемов программы.

ЛИТЕРАТУРА

Фоломкина С.К. "Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе". – М., 1987.

Борисова С.В. Формирование стратегий смыслового чтения текстовой информации у младших школьников //Вестник МГИМО Университета., № 5 (2013).

Читайте также: