Языковые средства проявления нетерпимости доклад

Обновлено: 21.07.2024

Толерантный подход в межкультурной коммуникации означает, что те или иные культурные особенности индивида или группы — это лишь одни из многих особенностей и они не могут подчинить себе все остальные, и выступает как условие сохранения отличий, как право на отличность, непохожесть, инаковость. При таком подходе восприятие чужой культуры происходит на основе сравнения элементов чужой культуры с аналогичными элементами собственной культуры одновременно на рациональной и чувственно-эмоциональной основе. Чувства человека стимулируют понимание или препятствуют ему, устанавливают его границы. В ходе этого сравнения происходит вживание в мир чужой культуры. Толерантность НЕ является врожденным качеством личности, развивается в процессе межкультурного общения, предполагает разумную уступчивость, постоянную готовность к диалогу, равенство взаимодействующих сторон, признание другого мнения, уникальности и ценности другой личности. Проявления толерантности в межкультурпой коммуникации но­сят относительный характер. Например, американцы никак не мо­гут понять, почему русские терпят бытовую неустроенность, нару­шение прав потребителей, невыполнение законов со стороны долж­ностных лиц, бытовой вандализм, нарушение прав человека. Рус­ские, в свою очередь недоумевают, почему американцы, проявляю­щие высокую степень толерантности к сексуальным меньшинствам или некоторым проявлениям религиозной розни, не допускают альтернативной точки зрения по вопросам прав женщин, политики, роли США в мире и т.д.

В условиях многообразия культур и растущего числа контактов актуальной является проблема целенаправленного воспитания толерантности. Основным образовательным принципом служит принцип диалога, который позволяет соединять в мышлении и деятельности людей различные, не своди­мые друг к другу культуры, формы деятельности, ценностные ори­ентации и формы поведения. Одной из целей подобного образования является создание условий для интеграции в культуру других народов (обмены, Эразмус) и формирования умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями других культур (молодежная восьмерка, европарламент).

Формирование толерантного отношения к чужой культуре включает несколько этапов.

I. Общее ознакомление с культурой той или ной страны:
• осознание тех особенностей чужой и своей культуры, которые могут сказаться на успешной коммуникации;
• поиски возможностей приобрести опыт межкультурного взаи­модействия в привычной обстановке, чтобы реально ощутить особенности этого взаи­модействия и культурные различия.

II. Языковая подготовка:
• обязательное ознакомительное изучение языка предполагае­мой для коммуникации культуры;
• развитие языковых навыков с помощью самообразования (про­слушивание аудиокассет, просмотра учебных фильмов, чтение газет и журналов, беседы с носителями данного языка);
• накопление индивидуального словарного запаса, необходимо­го для начального этапа культурной адаптации в чужой куль­туре;
• использование полученных языковых знаний и навыков при любой возможности.

III. Специализированная культурная подготовка:
• сбор и изучение информации о культурном своеобразии соответствующей страны:


  1. Относиться к чужой культуре с тем же уважением, что и к своей.

  2. Пытаться пони­мать и уважать эту религию.

  3. Уважать обычаи приготовления и принятия пищи, способы одеваться, не демонстрировать отвращения к непривычным запахам.

  4. Не судить людей по цвету и акценту.

  5. Понимать, что каждая культура, какой бы малой она ни была, имеет что предложить миру.

Другими словами, основа межкультурной коммуникации - это толерантность, которая в современной психологии трактуется как способность индивида без возражений и противодействий воспринять отличающиеся от его собственных мнения, образа жизни, характера поведения, особенности других индивидов.

Воспитание толерантности студентов — это целенаправленное овладение личностью нравственным императивом ценности Другого, что активизируется за счет включения преподавателями иностранного языка в учебное взаимодействие этапа переживания личностью событий различных экзистенций в процессе ценностного осмысления межкультурной коммуникации, реализуемый в культурокреативной образовательной среде.

Б) НЕТЕРПИМОСТЬ

Позитивное понимание толерантности достигается через уяснение ее противоположности -интолерантности, или нетерпимости, которая основывается на убеждении, что твоя группа, твоя система взглядов, твой образ жизни стоят выше всех других. В основе интолерантности лежит неприятие другого за то, что он выглядит, думает, поступает иначе. Нетерпимость порождает стремление к господству и уничтожению, к отказу в праве на существование тому, кто придерживается иных норм жизни. Практически интолерантность выражается в широком диапазоне форм поведения — от обычной невежливости, пренебрежительного отношения к людям другой национальности и культуры до этнических чисток и геноцида, умышленного и целенаправленного уничтожения людей.

Основными формами проявления интолерантности являются:

• оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения;

• негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки, осно­вывающиеся на отрицательных чертах и качествах;
• этноцентризм;

• дискриминация по различным основаниям в виде лишения со­циальных благ, ограничение прав человека, искусственная изоляция в обществе;
• расизм, национализм, эксплуатация, фашизм;

• осквернение религиозных и культурных памятников;

• изгнание, сегрегация, репрессии;

Интолерантность, или нетерпимость , (антипод толерантности), напротив, основывается на убеждении, что твоя группа, твоя система взглядов, твой образ и жизни стоят выше всех других. Отсюда неприятие другого только потому, что он выглядит, думает, поступает иначе.

Интолерантность проявляется в широком диапазоне форм поведения - от обычной невежливости до ярого геноцида представителей инокультур.


  1. Основные проблемы оценки межкультурный компетентности. (Отсутствие объективности при оценке).

Повышенный интерес к проблемам межкультурной коммуникации связан, в первую очередь, с тем, что процесс международной интеграции выдвигает на первый план изучение этнокультурного своеобразия различных яыковых сообществ. Исследование феномена межкультурной коммуникации самым непосредственным образом связано с изучением особенностей межъязыкового общения, так как именно в языке, как в зеркале, отражается своеобразие национального менталитета того или иного народа.

XXI век – век информационных технологий, век технического прогресса. Знание и умение применять их позволяет человеку развиваться и узнавать много нового в процессе обучения. Сегодня информационные технологии задействованы везде: в промышленности, науке, образовании, социальных структурах, государственном управлении, экономики и культуре. Обучение за рубежом, научная деятельность, сфера бизнеса всё это приводит к необходимости общения с представителями иноязычной культуры. Для успешной коммуникаци человеку в независимости от страны его проживания необходимо не только обладать хорошими знаниями иностранного языка, но и принимать своего собеседника как носителя чужой культуры, имеющего свой духовный мир, своё мировосприятие. Владея одним и тем же языком, люди не всегда могут правильно понять друг друга, и причиной часто является именно расхождение культур.

Культура понятие, имеющее огромное количество значений в различных областях человеческой жизнедеятельности. Культура представляет собой совокупность форм человеческой деятельности, без которых она не может воспроизводиться, а значит существовать. Актуальность всех вопросов, связанных с культурой, приобрела в настоящее время небывалую остроту.

Межкультурная коммуникация — энергично развивающееся и востребованное обществом теоретическое и прикладное научное направление, находящееся на стыке лингвистики, культурологии, коммуникативистики и лингводидактики.

Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов — национальная или этническая культура.

В настоящее время всё чаще доминирует т. н. динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определённой степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.

Почему возникает множество трудностей в понимании, когда представители различных культур строят контакты между собой? И что мешает успешной межкультурной коммуникации?

Третья причина, которая мешает понимать двух коммуникантов, возникновение стереотипов о представителях определенной культуры. Неспособность собеседника выйти за рамки сложившихся образов о данной культуре ведет зачастую к несогласию.

Научить людей общаться (устно и письменно), научить производить, создавать, а не только понимать иностранную речь — это трудная задача, осложненная еще и тем, что общение — не просто вербальный процесс. Его эффективность, помимо знания языка, зависит от множества факторов: условий и культуры общения, правил этикета, знания невербальных форм выражения (мимики, жестов), наличия глубоких фоновых знаний и многого другого.

В межкультурной коммуникации принято выделять три основных вида межкультурной коммуникации — вербальную, невербальную и паравербальную. Установлено, что с помощью языка люди передают не более 70% информации своим собеседникам. Остальная информация передается с помощью несловесных средств, которые получили название невербальных. Мысли, чувства, ощущения могут выражаться не только вербально, но и с помощью невербального языка, составляющего очень важную часть лингвокультурного багажа. Это – жесты, мимика, движения тела, паузы, или умолчания, темп и тембр речи.

Невербальный язык – это такой же равноправный язык культуры, как и другие её языки. Поэтому невербальные семиотические системы в коммуникативном акте всегда тесно взаимодействуют с естественным вербальным языком. Для субъекта коммуникации, представителя другой культуры чрезвычайно важно, входя в новый социокультурный мир, овладеть всеми языками новой для него культуры. Исследование средств невербальной коммуникации чрезвычайно актуально как для теории культуры вообще, так и для общей теории коммуникации в частности. Это связано с тем, что вопросы невербальной коммуникации имеют первостепенное значение для речевой деятельности людей разных национальностей, особенно в современном мире, в котором идут глобальные интегративные процессы на всех уровнях взаимодействия. Невербальные средства общения чаще применяются тогда, когда между людьми затруднен процесс коммуникации средствами вербального языка.

В ситуации контакта представителей различных культур определение языкового барьера недостаточно для обеспечения эффективности общения. Для этого необходимо преодолеть культурный барьер. Национально-специфические особенности самых разных компонентов культур коммуникантов могут затруднить процесс межкультурного общения.

Приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Рукопожатия – основная форма приветствия. Но, в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, а потому подождите, пока женщина сама протянет вам руку. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке – объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони индийское национальное приветствие.

Во многих странах религия оказывает влияние на деловую жизнь, в том числе на распорядок дня и рабочие месяцы и дни. Узнайте побольше о религии данной страны, но не вступайте в дискуссии на такие темы. Знайте и помните, что буддийские образы священны: нельзя наступать на порог в Таиланде – под ним обитают добрые духи; никогда не отвлекайте человека, обращенного лицом к Мекке; без разрешения не фотографируйте и не трогайте руками религиозные атрибуты.

Главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Необходимо не только обучить человека иностранному языку, но и научить его уважать и ценить культуру данного народа.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1990. – 25 с.

Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М., 2003. – 51 с.

Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово / Slovo, 2000. – 259 с.


  1. Ассессмент межкультурной компетентности

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Межкультурная компетенция — это компетенция в общении с представителями других культур, способность эффективно общаться с представителями разных культур и национальностей.

Эта способность может появиться с молодых лет или быть развитой тренировками.

В межкультурные компетенции входят:

Общие культурологические и культурно-специфические знания.

Межкультурная психологическая восприимчивость.

Каждый человек имеет свою собственную историю, жизнь, и даже культуру и культурную принадлежность, с географическими, историческими и другими аспектами. В человеческих отношениях это, конечно, касается людей из других культурных кругов, континентов или стран, а также из других предприятий, другого пола и т. п. (так называемые субкультуры); даже в пределах одной и той же семьи могут сочетаться различные культурные ценности.

Основными предпосылками являются чувствительность и уверенность в себе, понимание другого поведения и умственных образцов и так же способность четко и точно передавать собственную точки зрения; быть понятым и показывать гибкость, где возможно и быть ясным, где необходимо. Речь идет о приспособленной уравновешенности между:

Знаниями и опытом соответственно других культур, личностей, наций, поведением и т. д.,

чуткостью, эмпатией, способность поставить себя на место других и охватить их чувства и потребности,

и уверенностью в себе, знанием собственных сил, слабостей и потребностей, эмоциональной стабильности.

В анализе культурных признаков различают между культурными масштабами и аспектами, в том числе:

индивидуализм (индивидуальные стимулы) и коллективизм (групповые стимулы)

фемининность (конфликтное решение принципом тождественности, ориентацией к единому коллективу и лучшему качеству жизни) и маскулинность (конфликтное решение в равной борьбе, ориентацией на конкурента)

избегание неуверенности (по потребности к формализму или сопротивлению против него)

дистанцию власти (фактическое или прочувствованное различие между иерархическими ступенями внутри общества, степень принятия членами этого общества иерархии, то есть неравномерного распределения власти)

монохронная (все действия выполняются последовательно) и полихронная (многие действия выполняются одновременно)

структурными признаками (например, ориентация на ценности, ощущение времени и пространства, селективное восприятие, невербальную коммуникацию и манеру поведения)

По этим и другим критериям различают страны, регионы, предприятия, социальные группы, а также и отдельные лица.

Надежды на успех в сотрудничестве, в частности, при переговорах, кооперациях, объединениях и т. д., могут быть реалистично оценены, на ответственные должности могут быть назначены соответствующие личности, которые могут быть целенаправленно подготовлены.

Модели межкультурной компетенции

Известно 66 моделей межкультурной компетенции ученых из тринадцати стран[1]. Классификация Н. В. Черняк по характеру взаимоотношений структурных компонентов разделяет эти модели на:[2] номенклатурные; структурные; каузальные; ко-ориентационные; и динамические.

ВЕРБАЛЬНЫЙ ЭКСТРЕМИЗМ / VERBAL EXTREMISM / ЯЗЫК ВРАЖДЫ / ЯЗЫК НЕНАВИСТИ / HATE SPEECH / ЮРИСЛИНГВИСТИКА / ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / TERMINOLOGICAL ANALYSIS / ТЕРМИН / TERM / КОНЦЕПТ / CONCEPT / JURIDICAL LINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Громова Наталья Сергеевна

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Громова Наталья Сергеевна

Текст религиозного характера экстремистско-террористической направленности как объект герменевтического исследования… и источник криминалистически значимой информации в судебной лингвистической экспертизе

Криминальная ксенофобия и толерантность: конфликт лингвистических интерпретаций (на материале текстов СМИ)

Verbal extremism" and "hate speech" in the context of juridical linguistics functioning: the experience of the terminological analysis

The article considers the ratio of the terms " verbal extremism " and " hate speech " common in the modern scientific paradigm, determines their structural characteristics and discourse determinism. It identifies the specific use of juridical linguistic field of each concept , and examines existing and possible functional and semantic problems of word usage related to its intrinsic characteristics. In the framework of terminological analysis , the article establishes a fundamental difference between Russian and foreign interpretation of the term " hate speech ", coupled with its various functioning. The author analyses the scientific approaches to the design of the content of studied concepts, offers her own definitions. An attempt of a generic-specific classification of the given terms in the course of their interdependent use is made, excluding contrasting effects, but involving their multilevel nature of both linguistic and legal nature.

Громова Наталья Сергеевна

кандидат филологических наук Уральский институт коммерции и права, г. Екатеринбург

Ключевые слова: вербальный экстремизм, язык ненависти, язык вражды, юрислингвистика, терминологический анализ, термин, концепт.

Основными методами исследования являются терминологический и сравнительный анализ, которые позволяют синтезировать дефиниционные единицы и установить между ними формальнологические связи. Используемый в совокупности с указанными выше метод дифференцирования позволяет четко определить границы каждого рассматриваемого понятия и выделить уникальные элементы для каждого из них с учетом специфики бытования в различных дискурсах.

Структура обоих терминов свидетельствует о симметричном объединении характеристик юриспруденции (экстремизм, вражда) и лингвистики (слово и язык). При этом представлены различные типы связи слов в словосочетаниях: согласование и управление. Это указывает на прецедентную роль главного слова, которое смещает акцент в первом случае в сторону юриспруденции, во втором -лингвистики.

Вестник КГУ ^ № 2. 2018

© Громова Н.С., 2018

ды) представлен в газетном корпусе в 2 (6) документах; в основном - в 5 (5), в устном - не представлен. Однако в юридической деятельности (в судебной и экспертной практике) наблюдается противоположная ситуация: первый представлен значительно шире, второй - отсутствует. Так, в комплексной психолого-лингвистической экспертизе, проведенной М.А. Венгранович и С.В. Качаловой 15 декабря 2010 года (г. Тольятти), отмечается, что лингвисты определяют вербальное проявление экстремизма через понятие словесный экстремизм.

Несмотря на некоторую условность терминологических характеристик обоих словосочетаний, ученые все же заинтересованы в формировании дефиниций и придании им статуса полноценных терминов, поэтому мы обратимся к анализу исследований данных феноменов в отечественной и зарубежной научной литературе.

Вестник КГУ ^ № 2. 2018

и правовым пониманием с превалированием второго сегмента.

Таким образом, англоязычный вариант ЯН является частью недостаточно четкой, но все же терминологической системы, что обеспечивает его функциональность.

Вестник КГУ Jb. № 2. 2018

оценочным компонентом, представляющие, скорее, оскорбления, чем признаки экстремизма, так и бранную, негативную лексику, употребляющуюся в контекстах, содержащих ЯН.

как совокупность противоправных речевых деяний, являющихся следствием отсутствия мер противодействия первичному проявлению.

Мы считаем, что ЯН есть лишь одно из проявлений ВЭ, выступающего в качестве родового понятия. При этом ЯН в его лингвистическом понимании может и не относиться к противоправной деятельности и остаться видом проявления речевой агрессии, не преследуемой по российскому законодательству.

Подводя итоги, определим, что ВЭ включает в себя ЯН как более мелкую категорию, градуирующую только часть содержания понятия, поскольку служит для обозначения средств ведения экстремистской деятельности. ЯН при этом может не относиться к виду экстремистских правонарушений, выполняя функцию катализатора общественных идей. ВЭ может выражаться различными средствами от литературного языка и социолектов до ЯН. ЯН представляет определенное речевое поведение, необязательно противоправное, в процессе которого субъект стремится не нарушить закон, а номинировать нечто, используя речевую агрессию, разжигая тем самым вражду и ненависть в обществе или просто выражая нетолерантное отношение к представителям аутгруппы. ВЭ помимо ущемления прав определенной группы включает в свое содержание и другие виды деятельности: публичное оправдание терроризма, публичное заведомо ложное обвинение лица, подстрекательство и др. Следовательно, ВЭ семантически представляется более объемным.

Таким образом, под ВЭ мы будем понимать вид речевого правонарушения, предполагающий использование комплекса языковых средств субъектом в процессе устной или письменной речи для осуществления экстремистской деятельности. Под ЯН - речевое поведение, выражающее нетолерантное отношение к представителям аутгруппы средствами речевой агрессии. Включение в правовое поле термина ЯН в силу образности его русскоязычной номинации невозможно, поскольку он отражает отношение использующего его субъекта к характеризуемому явлению. Напротив, нейтральный термин ВЭ, имеющий связь с родовым право-

Вестник КГУ № 2. 2018

1. Верховский А.М. Язык мой. Проблема этнической и религиозной нетерпимости в российских СМИ. - М.: Панорама, 2002. - 200 с.

2. Галяшина Е.И. Лингвистика vs экстремизма: в помощь судьям, следователям, экспертам / под ред. проф. М.В. Горбаневского. - М.: Юридический Мир, 2006. - 96 с.

3. Денисова А. Язык вражды в российских СМИ: гендерное измерение // We / Мы: Диалог женщин. - 2003. - № 20 (36). - С. 31-36.

5. Кара-Мурза Е.С. Лингвистическая экспертиза как процедура политической лингвистики // Политическая лингвистика. - 2009. - № 1 (27). - С. 47-72.

6. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. -М.: Наука, 1980. - 154 с.

7. Культура профессиональной речи / под ред. Н.Ю. Тяпугиной. - М.: ФЛИНТА, 2015. - 502 с.

8. Макаров В.И. Национальные прозвища в зеркале контекста // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. -2015. - № 7 (90). - С. 141-145.

9. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

10. Прикладная конфликтология для журналистов. - М.: Права человека, 2006. - 158 с.

14. Countering online hate speech. - Paris: UNESCO, 2015. - 71 p.

15. Weber A. Manual on hate speech. Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2009 [Электронный

1. Verhovskij A.M. YAzyk moj. Problema ehtnicheskoj i religioznoj neterpimosti v rossijskih SMI. - M.: Panorama, 2002. - 200 s.

2. Galyashina E.I. Lingvistika vs ehkstremizma: v pomoshch' sud'yam, sledovatelyam, ehkspertam / pod red. prof. M.V. Gorbanevskogo. - M.: YUridicheskij Mir, 2006. - 96 s.

3. Denisova A. YAzyk vrazhdy v rossijskih SMI: gendernoe izmerenie // We / My: Dialog zhenshchin. -2003. - № 20 (36). - S. 31-36.

5. Kara-Murza E.S. Lingvisticheskaya ehkspertiza kak procedura politicheskoj lingvistiki // Politicheskaya lingvistika. - 2009. - № 1 (27). - S. 47-72.

6. Kolshanskij G.V. Kontekstnaya semantika. - M.: Nauka, 1980. - 154 s.

7. Kul'tura professional'noj rechi / pod red. N.YU. Tyapuginoj. - M.: FLINTA, 2015. - 502 s.

8. Makarov V.I. Nacional'nye prozvishcha v zerkale konteksta // Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta im. YAroslava Mudrogo. - 2015. - № 7 (90). - S. 141-145.

9. Popova Z.D., Sternin I.A. Kognitivnaya lingvistika. - M.: AST: Vostok-Zapad, 2007. - 314 s.

10. Prikladnaya konfliktologiya dlya zhurnalistov. -M.: Prava cheloveka, 2006. - 158 s.

Ищенко Елена Владимировна

Данная работа представляет изученнный материал по видам и формам речевой агрессии. Ученица кроме того исследовала газетные статьи .

ВложениеРазмер
issledovat.proekt2.doc 87 КБ
proekt_po_russkomu4.pptx 125.16 КБ

Предварительный просмотр:

VII районная научно-практическая конференция учащихся общеобразовательных школ

Кистерная Раиса Юрьевна,

Ученица 10 класса МКОУ СОШ№8.

Ищенко Елена Владимировна,

Учитель русского языка и литературы.

Проблема агрессии, вербальной и невербальной, всё чаще становится предметом анализа и обсуждения в лингвистической науке. Агрессия, в том числе и речевая, является одной из составляющих противодействия добра и зла, терпимости и нетерпимости.

В современном мире средства массовой информации занимают достаточно большую нишу в духовной жизни общества. И, к сожалению, сейчас стало повсеместно проявляться явление речевой агрессии. Это происходит по многим причинам: снижение контроля за соблюдением речевых, лексических, этических норм; социальные, психологические предпосылки; падение культурного уровня населения. Речевая агрессия в СМИ проявляется по-разному.

Объект исследования – русский язык.

Предмет исследования – газетный текст (средства массовой информации).

Метод исследования – грамматический анализ текста.

При создании исследовательской работы целью было рассмотреть явление речевой агрессии в СМИ.

  • Выяснить, что представляет собой агрессия, её виды и цель.
  • Определить, что означает речевая агрессия.
  • Классифицировать речевую агрессию.
  • Определить способы выражения речевой агрессии.
  • Выяснить последствия речевой агрессии.
  • Выяснить, появляются ли формы речевой агрессии в СМИ.

Презентация : выступление на Региональном конкурсе учебно-исследовательских работ

План организации данного проекта :

1. Учитель выбрал тему.

2 .Вместе с ученицей продумали возможные проблемы и выбрали актуальную.

3Ученица с амостоятельно изучила теоретический материал.

4.Ученица проанализировала тексты газет и сделала выводы.

5.Ученица выступила на районном конкурсе исследовательских работ с публичной защитой.

6.Ученица приняла участие в Регионально конкурсе. Тезисы работы опубликованы

Данная технология развивает умения анализировать, систематизировать, логически мыслить; совершенствует умение работы с текстом; вовлекает ученика во все виды речевой деятельности.

Вся история человечества убедительно доказывает, что агрессия является неотъемлемой частью жизни личности и общества. Более того, агрессия обладает мощной притягательной силой и свойством заразительности - большинство людей на словах отвергает агрессию, а при этом широко демонстрирует ее в своей повседневной жизни.

В психологии под агрессией понимают тенденцию (стремление), проявляющуюся в реальном поведении или фантазировании, с целью подчинить себе других либо доминировать над ними. Агрессия может быть как позитивной, служащей жизненным интересам и выживанию, так и негативной, ориентированной на удовлетворение агрессивного влечения самого по себе.

Целью агрессии может быть как собственно причинение страдания (вреда) жертве (враждебная агрессия), так и использование агрессии как способа достижения иной цели (инструментальная агрессия). Агрессия бывает направлена на внешние объекты (людей или предметы) или на себя. Особую опасность для общества представляет агрессия, направленная на других людей.

Речевая агрессия - осуществляемое средствами языка воздействие на сознание адресата, а именно явное и настойчивое навязывание собеседнику (читателю) определенной точки зрения, лишающее его выбора и возможности сделать собственный вывод, самостоятельно проанализировать факты.

Речевая агрессия - намеренная нацеленность на оскорбление или причинение вреда человеку посредством речевых различных речевых способов.

Сделав вывод из данных определений, я склоняюсь к тому, что под речевой агрессией следует понимать выражение средствами языка негативного эмоцианально-оценочного жесткого отношения к кому-,чему-либо, а также перенасыщение текста словесно выраженной негативной информацией.

Психологическая трактовка видов речевой агрессии:

  1. Активная прямая агрессия . К этому виду вербальной агрессии относятся командные высказывания. Характеристики:

1) требует немедленного подчинения;

2) угрожает неприятными последствиями ;

3) использует словесное оскорбление или унижение другого человека (группы лиц), проявляет сарказм или высмеивает.

  1. Активная непрямая агрессия - распространение неверной информации касательно объекта агрессии.
  1. Пассивная прямая агрессия - ярко выраженное прекращение каких-либо разговоров с оппонентом.
  1. Пассивная непрямая агрессия - отказ дать конкретные словесные объяснения или пояснения.

Также можно выделить виды речевой агрессии по способу выражения:

  1. Эксплицитная речевая агрессия - ярко выраженное влияние на сознание с целью навязывания своих идей, точки зрения.
  1. Имплицитная речевая агрессия - скрытое, неявное влияние на сознание с целью навязывание своих идей, точки зрения.

По интенсивности речевой агрессии можно выделить следующие 2 вида:

  1. Сильная речевая агрессия - явная брань или ругательства, когда говорящий не скрывает своего желания оскорбить оппонента.
  1. Слабая (стертая) речевая агрессия - агрессия по отношению к оппоненту наблюдается, но при этом соблюдаются все нормы вежливости (в качестве примера можно привести иронию).

По степени целенаправленности речевой агрессии:

  1. Осознанная, целенаправленная (преднамеренная, инициативная) речевая агрессия. Данный вид речевой агрессии характеризуется тем, что агрессор хотел именно повлиять (оскорбить) оппонента, и это было его главной целью.
    Неосознанная или осознанная недостаточно речевая агрессия. Данная речевая агрессия характеризуется тем, что оскорбление или оказание влияния на оппонента не является главной целью невольного агрессора (например, это используется при попытке говорящего своей репликой повысить себе самооценку, самоутвердиться, что может привести к оскорблению других). К данному пункту можно отнести агрессию как способ защиты (часто наблюдается в телевизионных дискуссиях).
  1. Способы выражения речевой агрессии.

Способ выражения речевой агрессии

1. Немотивированное, затрудняющее понимание текста использование иноязычной лексики.

1. Иноязычные вкрапления используются для создания определенного колорита, выделения какой-либо черты, специфика которой утратится, если заменить соответствующее слово его переводным эквивалентом.

1. Сюда относятся слова и выражения, принадлежащие живым языкам - английскому, французскому, немецкому: happy end, c'est la vie, о'кэй, гуд бай, бонжур, пардон, мерси. Все эти слова и выражения могут быть употреблены в текстах любого языка и представляют собой межъязыковой словесный фонд.

2. Экспансия жаргонизмов.

2.Жаргонная лексика – это слова, употребление которых ограничено социальными факторами, например, принадлежностью к определенной социальной среде, или к возрастной категории, общностью интересов и т.п. Нередко их используют для интригующего заголовка.

3.Инвективная лексика - лексика, уничижающая честь и достоинство другого лица, выраженная в неприличной форме, которая контрастирует с принятыми в обществе нормами, может быть использована словесно или письменно.

3.В качестве одного из самых безобидных примеров использования инвективной лексики можно привести откровенно инвективный заголовок статьи о деятельности члена Совета Федерации:

5.Метафоризация в газетной речи является одним из самых распространённых средств негативного отношения к кому-,чему-либо.

6.Прецедентные тексты – это средство ёмкой, экспрессивной характеристики кого-,чего-либо в современной художественной литературе и публицистике.

7. Перегруженность текста негативной лексикой.

Сама постановка данной проблемы возможна и необходима в двух аспектах:

  • общесоциальном (вербальная агрессия как общественное явление);
  • собственно коммуникативном (вербальная агрессия как явление речи).

Опасность применения речевой агрессии в средствах массовой информации состоит в том, что люди со склонностью к внушаемости могут проецировать речевую агрессию в реальную жизнь, а это уже может привести к агрессии физической.

Другая проблема заключается в том, что очень часто в обыденной жизни агрессия слова не осознается общественным сознанием как абсолютно неприемлемая и действительно опасная.

Таким образом, мы наблюдаем широкую распространенность речевой агрессии. При этом наблюдается относительная лояльность к этому явлению со стороны современного общества.

Для анализа речевой агрессии я взяла такие газеты:

Учредитель: Администрация Черниговского сельского поселения (частная газета).

Издатель: ИП Истомин.

№8 (391) 21-27 февраля 2013года.

Учредитель: Администрация Черниговского муниципального района Приморского края (муниципальная газета).

№103 (10902) 21 декабря 2012года.

№19-20 (4666-4667) 21 февраля 2013 год.

№42 24-30 октября 2012 года.

Результаты анализа занесены в таблицу:

Формы проявления речевой агрессии.

Автор Н. Споялова.

Тема статьи: нет хозяина на селе.

Вывод: данные речевые формы используются автором с целью произвести впечатление на потенциального читателя.

Автор А. Успенский.

Тема статьи: критика сборной России в преддверии олимпиады в городе Сочи.

Автор: С. Винокуров.

Вывод: жаргонизмы используются с целью сформировать негативный портрет отдельного человека.

Одной из главных опасностей речевой агрессии в СМИ является то, что молодое поколение начинает воспринимать это как речевую норму, а не как исключение из правил.

4 .Список литературы:

  1. Кузьмин И.В. Язык периодической печати: культурные традиции и современная социокультурная и экономическая ситуация. – Н.-Новгород,2005.-С.156
  2. Сковородников А.П. Языковое насилие в современной российской прессе.- Научно-методическая бюллетень.- 1997.- Вып.2.- С.14
  3. Волкова Н.А. Особенности функционирования жаргона политиков в языке прессы.- Н.-Новгород,2005.- С.12
  4. Петрова Н.Е., Рацибурская Л.В. Формы проявления речевой агрессии в газетном тексте.- 2006.
  1. Речевая агрессия - намеренная нацеленность на оскорбление или причинение вреда человеку посредством речевых различных речевых способов.
  2. Эксплицитная речевая агрессия - ярко выраженное влияние на сознание с целью навязывания своих идей, точки зрения.
  1. Имплицитная речевая агрессия - скрытое, неявное влияние на сознание с целью навязывание своих идей, точки зрения.
  1. Жаргонная лексика – это слова, употребление которых ограничено социальными факторами.
  2. Инвективная лексика - лексика, уничижающая честь и достоинство другого лица.
  3. Языковая демагогия - это непрямое воздействие на адресата, когда идеи навязываются исподволь.
  4. Прецедентные тексты – это средство ёмкой, экспрессивной характеристики кого-,чего-либо.

6.2. Гражданский кодекс.

Статья 152. Защита чести, достоинства и деловой репутации.

1. Гражданин вправе требовать по суду опровержения порочащих его честь, достоинство или деловую репутацию сведений, если распространивший такие сведения не докажет, что они соответствуют действительности.

По требованию заинтересованных лиц допускается защита чести и достоинства гражданина и после его смерти.

2. Если сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, распространены в средствах массовой информации, они должны быть опровергнуты в тех же средствах массовой информации.

Если указанные сведения содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене или отзыву.

Порядок опровержения в иных случаях устанавливается судом.

3. Гражданин, в отношении которого средствами массовой информации опубликованы сведения, ущемляющие его права или охраняемые законом интересы, имеет право на опубликование своего ответа в тех же средствах массовой информации.

4. Если решение суда не выполнено, суд вправе наложить на нарушителя штраф, взыскиваемый в размере и в порядке, предусмотренных процессуальным законодательством, в доход Российской Федерации. Уплата штрафа не освобождает нарушителя от обязанности выполнить предусмотренное решением суда действие.

5. Гражданин, в отношении которого распространены сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию, вправе наряду с опровержением таких сведений требовать возмещения убытков и морального вреда, причиненных их распространением.

6. Если установить лицо, распространившее сведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию гражданина, невозможно, лицо, в отношении которого такие сведения распространены, вправе обратиться в суд с заявлением о признании распространенных сведений не соответствующими действительности.

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Формы проявления речевой агрессии в газетном тексте. Автор: Кистерная Раиса Юрьевна, ученица 10 класса МКОУ СОШ№8. Руководитель: Ищенко Елена Владимировна, учитель русского языка и литературы .

Введение . Проблема агрессии, вербальной и невербальной, всё чаще становится предметом анализа и обсуждения в лингвистической науке. Агрессия, в том числе и речевая, является одной из составляющих противодействия добра и зла, терпимости и нетерпимости. Актуальность исследования. Тема исследовательского проекта актуальна, т.к. в современном мире средства массовой информации занимают достаточно большую нишу в духовной жизни общества. И, к сожалению, сейчас стало повсеместно проявляться явление речевой агрессии. Это происходит по многим причинам: снижение контроля за соблюдением речевых, лексических, этических норм; социальные, психологические предпосылки; падение культурного уровня населения.

Теоретическая часть. Агрессия, её виды и цель. В психологии под агрессией понимают тенденцию (стремление), проявляющуюся в реальном поведении или фантазировании, с целью подчинить себе других либо доминировать над ними. Агрессия может быть как позитивной , служащей жизненным интересам и выживанию, так и негативной , ориентированной на удовлетворение агрессивного влечения самого по себе. Целью агрессии может быть как собственно причинение страдания (вреда) жертве (враждебная агрессия), так и использование агрессии как способа достижения иной цели (инструментальная агрессия). Агрессия бывает направлена на внешние объекты или на себя. Особую опасность для общества представляет агрессия, направленная на других людей.

. Классификация речевой агрессии. Психологическая трактовка видов речевой агрессии :

Виды речевой агрессии по способу выражения:

Способы выражения речевой агрессии. 1. Использование иноязычной лексики. Иноязычные вкрапления используются для создания определенного колорита, выделения какой-либо черты. Сюда относятся слова и выражения, принадлежащие живым языкам - английскому, французскому, немецкому: happy end , c'est la vie , о'кэй , гуд бай, бонжур , пардон, мерси и т.д.

Толерантность, означает уважение, принятие и понимание богатого многообразия культур мира, форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности. Ей способствуют знания, открытость, общение и свобода мысли, совести и убеждений. Толерантность – это разрешение другим иметь собственное мнение.

Толерантность

Конфликтные ситуации с разными странами и их народами имеют систематический характер. Стремительное развитие данных негативных процессов провоцирует рост агрессивных настроений в обществе, что, в свою очередь, приводит к потере гуманистических ценностей, падению морали, культуры взаимоотношений между людьми и ухудшению криминогенной обстановки. Толерантность, как одна из характеристик, в значительной мере влияющих не только на развитие социального климата, межличностные отношения, политику, представляется наиболее актуальной задачей для развития современного человека и его воспитания. И прежде чем выяснять, как защитить природу, как избавиться от войн, бедствий и т.д., следует понять, как остаться человеком не только разумным, но и сознающим, т.е. совестливым.

Современный культурный человек — это не только образованный человек, но человек, обладающий чувством самоуважения и уважаемый окружающими, поэтому важнейшей задачей является формирование умения строить взаимоотношения в процессе взаимодействия с окружающими на основе сотрудничества и взаимопонимания, готовности принять других людей, их взгляды, обычаи и привычки такими, какие они есть.

Толерантность (от лат. tolerantia — терпение) — социологический термин, обозначающий терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям. Толерантность не равносильна безразличию. Она не означает также принятия иного мировоззрения или образа жизни, она заключается в представлении другим права жить в соответствии с собственным мировоззрением. В то же время толерантность не должна предоставлять другим права быть нетолерантными. Толерантность - означает уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности. Ей способствуют знания, открытость, общение и свобода мысли, совести и убеждений, это гармония в многообразии, это не только моральный долг, но и политическая и правовая потребность, это добродетель, которая делает возможным достижение мира и способствует замене культуры войны культурой мира, это не уступка, снисхождение или потворство, это прежде всего активное отношение, формируемое на основе признания универсальных прав и основных свобод человека. Ни при каких обстоятельствах толерантность не может служить оправданием посягательств на эти основные ценности, толерантность должны проявлять отдельные люди, группы и государства. Толерантность - это обязанность способствовать утверждению прав человека, плюрализма (в том числе культурного плюрализма), демократии и правопорядка. Толерантность - это понятие, означающее отказ от догматизма, от абсолютизации истины и утверждающее нормы, установленные в международных актах в области прав человека, это фактор, стабилизирующий систему (личность) изнутри, а также и извне, фактор, направляющий межличностные отношения в обществе в мирное русло и связывающий индивидов с традициями, нормами, культурой и т.д., сегодня очень важен. Однако, в столь бурный и непредсказуемый период нашего развития, когда надо готовить подрастающее поколение к жизни в быстро и резко меняющихся условиях, необходима толерантность к неопределенности, необходима готовность к изменениям, что еще более важно.

Но следует рассматривать толерантность – как пассивное, неестественное покорение мнению, взглядам и действиям других, не покорное терпение, а следует рассматривать, как активная нравственная позиция и психологическая готовность к терпимости во имя взаимопонимания между этносами, социальными группами, во имя позитивного взаимодействия с людьми иной культурной, национальной, религиозной или социальной среды. В более широком смысле толерантность подразумевает терпимое отношение не только к иным национальностям, расам, цвету кожи, полу, религии, политическим или иным мнениям, но и возрасту, физическому развитию, инвалидности, социальному происхождению, собственности и пр. Таким образом, толерантность выступает как механизм межличностного, межгруппового и межгосударственного общения, который отвергает силовые формы разрешения возникающих противоречий.Поэтому, занимаясь проблемой воспитания толерантности в обществе, необходимо не выпускать из вида все аспекты толерантности и, что важно, работать с ними необходимо параллельно.

Нетерпимость, это противоположность к терпимости.Терпимость - социальный, культурный и религиозный термин, применяемый для описания коллективного и индивидуального поведения, заключающегося в не преследовании тех, чей образ мыслей или действий не совпадает с твоим собственным и вызывает чье-либо неодобрение.

Дух нетерпимости, неприязни к другой культуре, образу жизни, верованиям, убеждениям, привычкам всегда существовал и продолжает существовать в наше время как в обществе в целом, так и в отдельных его институтах.

Религиозная нетерпимость - нетерпимость, мотивированная чьими-то личными религиозными убеждениями или практикой, или собственно нетерпимостью к другим религиозным верованиям или практикам как таковым. Она проявляется как на культурном уровне, так и в качестве части догмы некоторых религиозных и секулярных групп.

Национальная нетерпимость - отрицательное отношение к другим нациям, приводящая к межнациональному напряжению и нестабильности в обществе.

Расовая нетерпимость - совокупность воззрений, в основе которых лежат положения о физической и умственной неравноценности человеческих рас и о решающем влиянии расовых различий на историю и культуру.

Социальная нетерпимость - это наивысшая стадия развития противоречий в отношениях между людьми, социальными группами, общества в целом, которая характеризуется столкновением противоположно направленных интересов, целей, позиций субъектов взаимодействия. Конфликты могут быть скрытыми или явными, но в их основе всегда лежит отсутствие согласия между двумя или более сторонами.

2) миграционные потоки из регионов ближнего зарубежья (дети и подростки тяжело переживают переезд, оказываются вырванными из привычных культурных и социальных слоев, с трудом адаптируются в новых условиях, часто оказываются социально незащищенными);

6) большой поток негативной информации (в т.ч. кино, мультфильмы, комиксы). Часто дети используют их в качестве моделей поведения;

7) возрождение идеологии ненависти – нацизм, фашизм. Они вовлекают молодежь в политические движения, направленные против иммигрантов и представителей другой культуры (например, движение скинхедов). Социал-экстремизм, ксенофобия – это опасные реальности сегодняшнего дня.

Воспитание толерантности является наиболее эффективным средством предупреждения нетерпимости. Воспитание в духе толерантности начинается с обучения людей тому, в чем заключаются их общие права и свободы, дабы обеспечить осуществление этих прав, и с поощрения стремления к защите прав других.

Воспитание в духе толерантности следует рассматривать в качестве безотлагательного императива (общее нравственное предписание). В связи с этим необходимо поощрять методы систематического и рационального обучения толерантности, вскрывающие культурные, социальные, экономические, политические и религиозные источники нетерпимости, лежащие в основе насилия и отчуждения.

Политика и программы в области образования должны способствовать улучшению взаимопонимания, укреплению солидарности и терпимости в отношениях, как между отдельными людьми, так и между этническими, социальными, культурными, религиозными и языковыми группами, а также нациями.

Воспитание в духе терпимости должно быть направлено на противодействие влиянию, вызывающему чувство страха и отчуждения по отношению к другим. Оно должно способствовать формированию у молодежи навыков независимого мышления, критического осмысления и выработки суждений, основанных на моральных ценностях.

При организации воспитательного процесса необходимо исходить из объективных процессов, которые сегодня составляют сердцевину национальных отношений, как на мировой арене, так и внутри многонациональных обществ. Реформа образование предусматривает включение в учебные планы школы таких направлений педагогической деятельности, как воспитание у учащихся интереса и уважения к культурам народов мира, развитие навыков системного подхода к изучению мировых процессов, воспитание признания равноправными и равноценными различные точки зрения на мировые явления.

Образование призвано воспитывать у учащихся чувство и сознание ответственности за настоящее и будущее мира, в котором они живут. Оно исходит из того, что предрассудки по отношению к чужим культурам возникают из-за отсутствия у людей знаний о народах и их отношениях, о национальных культурах и традициях.

Необходимо поддерживать и претворять в жизнь программы научных исследований в области социальных наук и воспитания в духе толерантности, прав человека и ненасилия. Это означает необходимость повышения уровня педагогической подготовки, учебных планов, содержания учебников и занятий, совершенствования других учебных материалов, включая новые образовательные технологии, с целью воспитания чутких и ответственных граждан, открытых восприятию других культур, способных ценить свободу, уважать человеческое достоинство и индивидуальность, предупреждать конфликты или разрешать их ненасильственными средствами.

Формы и методы работы по воспитанию толерантности, являет собой новую основу педагогического общения учителя и ученика, сущность которых сводится к таким принципам обучения, которые создают оптимальные условия для формирования у обучающихся культуры достоинства, самовыражения личности, исключают фактор боязни неправильного ответа.

Воспитание культуры толерантности, должно начинаться с самых первых дней обучения ребенка в школе, воспитывать толерантность следует целенаправленно и поэтапно. Формированию толерантности способствует специально организованная деятельность, осуществляемая всей социальной действительностью, окружающего человека в интеллектуальной и эмоциональной сфере, методом интерпретации.

Если человек считает, что его мнение правильное, то пусть он так и считает, а истина все равно останется одной. Каждому человеку свойственно иметь и отстаивать свое мнение, но не навязывать.

Нашим детям придется жить в обществе, которое мы строим уже сейчас совместными усилиями. Общение и сотрудничество людей в этом обществе должно строиться на основе толерантности.

Читайте также: