Связь языка и культуры доклад

Обновлено: 13.05.2024

Как известно, проблема взаимосвязи языка и культуры рассматривается давно и разрабатывается в нашей стране в различных направлениях.

Первые попытки решения этой проблемы находят свое отражение в трудах В.Гумбольдта. Основные положения его концепции:

1) материальная и духовная культура воплощаются в языке;

2) всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира; языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма;

4) язык есть связующее звено между человеком и окружающим его миром.

Даже владея одним и тем же языком, люди не всегда могут правильно понять друг друга, и причиной этого часто является именно расхождение культур.

Таким образом, все определения пред­ставителей разных эпох, стран и школ сходятся в главном: язык — это средство общения, средство выражения мыслей. В языке находят свое отражение и формируются ценности, идеалы и установки людей, то, как люди думают о мире и о своей жизни в этом мире.

Язык – это сложнейшее явление. Для того, чтобы отразить сущность языка, его можно представить в виде нескольких образов:

Важнейшая фун­кция языка заключается в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет решающую роль в формировании личности, на­ционального характера, этнической общности, народа, нации. Как известно, в разных языках существуют специальные термины для обозначения объектов материальной культуры (например, еда, напитки). Наличие таких терминов связано с существованием особых обычаев, особенностями системы ценностей, характерной для данной культуры.

Рассмотрим соотношение языка и культуры. Их тесная взаимосвязь очевидна.

Язык и культура имеют много общего:

1) язык и культура – это такие формы сознания, которые отображают мировоззрение человека;

3) субъект культуры и языка – индивид;

4) язык и культура имеют общую черту – нормативность;

5) одним из важных свойств культуры и языка является историзм.

Учитывая вышесказанное, можно прийти к следующему выводу: язык и культура взаимосвязаны в коммуникативных процессах; в формировании языковых способностей человека; в формировании общественного человека.

Наряду с общими признаками, существуют и различия у языка и культуры:

2) культура – это такая знаковая система, которая не способна организовываться самостоятельно [Маслова, 2001: 60];

3) язык и культура - это разные знаковые системы.

Вышеизложенные различия позволяют сделать вывод о том, что культура не соответствует языку абсолютно, культура лишь подобна языку структурно.

Соотношение языка и культуры представляет собой сложную картину, для освещения разных сторон которой было выдвинуто несколько подходов:

1) Первый подход разрабатывался такими отечественными учеными – философами, как С.А.Атановский, Г. А. Брутян, Е. И. Кукушкин, Э. С. Маркарян. Суть данного подхода заключается в том, что взаимосвязь языка и культуры оказывается движением в одну сторону. Так как язык отражает действительность, а культура является неотъемлемым компонентом этой действительности, то и язык - это простое отражение культуры. Изменения действительности ведут за собой изменения в языке.

3) Маслова В.Л. в своих рассуждениях о взаимосвязи языка и культуры выделяет еще один подход. Она считает, что язык является фактом культуры, так как он:

Ø составная часть культуры, которую мы наследуем от наших предков;

Ø основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру;

Ø важнейшее из всех явлений культурного порядка [Маслова, 2001: 62].

«Соотношение между реальным миром и языком можно представить следующим образом:

Реальный мир Язык

Предмет, явление Слово

Наличие тесной связи и взаимозависимости между языком и его носителями очевидно. Язык — средство об­щения между людьми, и он неразрывно связан с жизнью и развитием того речевого коллектива, который им пользуется как средством об­щения. Между языком и реальным миром стоит человек. Именно чело­век воспринимает и осознает мир посредством органов чувств и на этой основе создает систему представлений о мире. Язык навязывает человеку определенное видение мира.

Реальный мир Мышление Язык

В результате всего вышеизложенного, можно сделать следующий вывод: язык, мышление и культура взаимосвязаны на­столько тесно, что практически составляют единое целое, которое состоит из этих трех компонентов, и ни один из которых не может функционировать, а, следовательно, и существовать без двух других.

Язык, мышление и культура соотносятся с реальным миром, противостоят ему, зависят от него, отра­жают и одновременно формируют его. Следовательно, приведенную выше схему можно уточнить так:

Реальный мир Мышление/Культура Язык/Речь

Предмет, явление Представление, понятие Слово

Язык является также носителем культуры, он передает сокровища на­циональной культуры, которые хранятся в нем и передаются из поколения в поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и культурный опыт предшествующих поколений.

Язык не существует вне культуры, он оказывается составной частью культуры. Язык способствует тому, что культура может быть как средством общения, так и средством разобще­ния людей.

Суммируя все вышесказанное, можно сделать вывод о том, что язык – это система знаков, стихийно возникшая в человеческом обществе и служащая средством коммуникации между индивидами. Культура – это исторически сложившаяся модель значений, передаваемых из поколения в поколение; это образ жизни общества. Субъектом языка и культуры является индивид. Люди общаются и передают информацию посредством языка. Таким образом, язык хранит и передает культуру из поколения в поколение. Язык является орудием создания, развития и хранения культуры. Следовательно, язык и культура тесно взаимосвязаны и не могут друг без друга существовать.

На основе идеи о языке как орудии создания, развития и хранения культуры возникла такая наука, как лингвокультурология.

Раздел: Литература и русский язык
Количество знаков с пробелами: 129227
Количество таблиц: 4
Количество изображений: 2

Язык и культура тесно взаимосвязаны на протяжении всего эволюционного пути человечества. Многие произведения искусства создаются средствами языка и становятся столпами культуры на определенном этапе. Исходя из этого, можно утверждать, что язык являет собой кладовую культуры.

Понятие культуры

Слово культура очень часто звучит с экранов телевизора, многие политики оперируют данным понятием с целью игры на общественном мнении. Однако язык, на котором говорят о культуре, являет собой отражения восприятия культуры в современном обществе. Так что же такое культура? Так как мы рассматриваем культуру в контексте языкознания, то следует особое внимание уделить тем трактовкам, в которых фигурирует связь с языком. Однако их не так много. Прежде чем перейти к ним подчеркнем, что в язык можно определить как систему коммуникации, осуществляемую с помощью звуков и символов, значения которых условны, но имеют определенную структуру.

Так в системной антропологии культура являет собой систему символов, специфический способ познания, организации и ментального структурирования мира.

В антропологии культуру принято рассматривать в четырех ракурсах:

1. Понятия. Они содержатся главным образом в языке. Благодаря ним становиться возможным упорядочить опыт людей. Например, мы воспринимаем форму, цвет и вкус предметов окружающего мира, но в разных культурах мир организован по-разному. В языке жителей Тробриандских островов одно слово обозначает шесть различных родственников: отца, брата отца, сына сестры отца, сына сестры матери отца, сына дочери сестры отца, сына сына брата отца отца и сына сына сестры отца отца. В английском языке даже отсутствуют слова, обозначающие четырех последних родственников. Это различие между двумя языками объясняется тем, что для жителей Тробриандских островов необходимо слово, охватывающее всех родственников, к которым принято относиться особым почтением. В английском и американском обществах сложилась менее сложная система родственных связей, поэтому у англичан нет необходимости в словах, обозначающих таких дальних родственников. Таким образом, изучение слов языка позволяет человеку ориентироваться в окружающем его мире.

2. Отношения. Культуры не только выделяют те или иные части мира с помощью понятий, но также выявляют, как эти составные части связаны между собой – в пространстве и времени, по значению, на основе причинной обусловленности. В нашем языке имеются слова, обозначающие землю и солнце, и мы уверены, что земля вращается вокруг солнца. Но до Коперника люди верили, что дело обстоит наоборот. Культуры часто по-разному истолковывают взаимосвязи.

Каждая культура формирует определенные представления о взаимосвязях между понятиями, относящимися к сфере реального мира и к сфере сверхъестественного [1].

3. Ценности. Разные культуры могут отдавать предпочтение разным ценностям, и каждый общественный строй устанавливает, что является ценностью, а что не является.

4. Правила. Эти элементы регулируют поведение людей в соответствии с ценностями определенной культуры. Например, наша законодательная система включает множество законов, запрещающих убивать, ранить других людей или угрожать им. Эти законы отражают, насколько высоко мы ценим жизнь и благосостояние личности. Точно так же у нас существуют десятки законов, запрещающих кражу с взломом, присвоение чужого имущества, порчу собственности и пр. В них отражено наше стремление к защите личной собственности [1].

В общепринятом понимании культуру обычно рассматривают в трех ипостасях: философия, история и новое направление, появившееся только в 20 столетии – культурология.

Так в научном глоссарии приведено следующее определение:

Культура – это совокупность достижений человечества в производственной, общественной и духовной жизни; это вся сумма деятельности человеческого разума, она объединяет все хорошее в деятельности человека, а все плохое ей противоречит. Она кумулятивна, т.е. строится на протяжении всей истории человечества, суммируясь с ней и обогащаясь. Различают культуру духовную, социальную и материальную [2].

Язык и культура

В современном восприятии культуры есть место разделению на несколько видов с опорой на систему признаков. Понятие "культура" понимается на основе особенностей носителя культуры:

  • Общественная культура
  • Национальная культура
  • Классовая культура
  • Групповая культура
  • Личная культура

Существует другой вид – классификация культуры по функциональной роли:

  • Общая культура
  • Специальная культура

Культуру также делят по генезису:

  • Народная культура
  • Элитарная культура

Культуру делят по видам:

  • Материальная культура
  • Духовная культура

По характеру культура бывает:

  • Религиозная культура
  • Светская культура

Язык – основа культуры

Язык является основой культуры. Он не может существовать в отрыве от культурных ценностей и веяний. Несомненно, вопрос взаимодействия языка и культуры тревожит многих ученых, как лингвистов, так и культурологов, философов и историков. В этом нет ничего удивительного. Нет ни одной культуры, которая бы существовала без языка.

Язык – это социальное явление. Без языка нет возможности общаться передавать свои знания. В данном аспекте особый интерес для ученых представляет процесс отдаления от общения с другими людьми у больных страдающих различными психическими расстройствами, в том числе и шизофренией. Потеряв возможность общаться, больные люди замыкаются в себе и тем самым снижают вероятность излечения недуга или хотя бы облечения последствий.

Язык представляет собой культурное явление и регламентируется различными правилами, которые включены в культуру языка с целью её совершенствования. Именно в рамках культуры языка можно утверждать, что существует правильный и неправильный язык.

Вильгельм фон Гумбольдт писал "…язык всеми тончайшими фибрами своих корней связан с народным духом" это его внутренняя поэтическая энергия [4].

Язык – универсальное хранилище национального самосознания, свойств характера в грамматических категориях. Есть языки с преимущественно глагольным изображением действительности, а есть – с именным обозначением понятий. Этот последний тип языка характерен для становления индийской и греческой культур и соответственно для развития поздней европейской логики [5].

Культуры различаются и в некоторых других отношениях. Например, по антропологической концепции К. Леви-Строса, есть культуры "холодные", воспроизводящие одни и те же тексты и тяготеющие к замене истории мифом, и есть культуры "горячие", имеющие тенденцию к постоянному созданию новшеств, новых текстов и хотя бы частичной замене мифа реальной историей [5].

Связь языка и культуры

Как уже говорилось ранее, языком нельзя овладеть вне социального взаимодействия, т.е. без общения с другими людьми. Хотя процесс социализации в значительной мере основан на имитации жестов – кивков, манеры улыбаться и хмуриться, – язык служит основным средством передачи культуры.

общее между языком и культурой

Общее между языком и культурой

Язык и культура связаны не только на уровне историческом и коммуникативном, но и на уровне эволюционном. В научных кругах имеют место несколько подходов к взаимодействию языка и культуры. Так ряд авторов, такие как С.А. Атановский, Г.А. Брутян, Е.И. Кукушкин, Э.С. Маркарян считают, что взаимосвязь языка и культуры оказывается движением в одну сторону. По их мнению, язык – это простое отражение культуры.

Сторонники другой точки зрения, основателем которой является В. Гумбольдт, придерживаются того, что:

  • материальная и духовная культура воплощаются в языке;
  • всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира;
  • языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма;
  • язык есть опосредующее звено между человеком и окружающим его миром.

Существует также и третий подход, согласно которому язык можно смело назвать фактором культуры по следующим причинам:

  • язык составная часть культуры, которую мы наследуем от наших предков;
  • язык – основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру;
  • язык – важнейшее из всех явлений культурного порядка, ибо если мы хотим понять сущность культуры – науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, т. к. естественный язык имеет наиболее разработанную модель. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка.

Итак, очевидно, что язык и культура взаимосвязаны. Язык не может существовать без культуры, а культура не может существовать без языка. Это является аксиомой, однако степень взаимововлеченности вызывает является предметом бурных дискуссий как со стороны историков и философов, так и со стороны лингвистов.

Несомненно, что такие явления, как культура и язык, тесно связаны. Однако следует сказать, что эта взаимосвязь не так проста, как кажется на первый взгляд.

Взаимосвязь языка и культуры


Точки соприкосновения языка и культуры — это:

  • Во-первых, и язык, и культура — это формы сознания, отражающие мировоззрение человека,
  • Во-вторых, они существуют, тесно взаимодействуя.
  • В-третьих, субъект этих феноменов — это всегда человек (индивид) или общество (социум),
  • В-четвертых, характерными чертами обоих явлений являются стремление к нормативности и историзм.
  • В-пятых, оба явления с одной стороны, постоянно изменяются, с другой — стремятся к стабильности, закрепленности достигнутого.

Язык и культура тесно связаны с процессами коммуникации (общения людей), с формированием личности человека, а также общества в целом.

Различие языка и культуры как явлений

Точки их соприкосновения как явлений предполагают и существование различий.

Язык — это саморазвивающееся явление, т.е. язык творят многие люди, но в то же время люди не могут изменять язык по своей прихоти.

Культура связана с активным участием человека, она создается людьми, развивается под воздействием новых теорий, новых явлений действительности (так, ХХI век — век высоких технологий — изменяет человеческую культуру: уклад жизни, искусство, структуру общества, семейные отношения и т.д. ).

Язык — это достояние любого человека, массовость языка как явления совершенно естественна. В то время как в культуре ценится элитарность (избранность). Хотя надо сказать, что культура ХХI века во многом создается для массового потребителя, что, тем не менее, не снижает высокой ценности и высокой оценки, например, элитарных произведений искусства.

В то же время язык — это составная часть культуры, которую мы наследуем, основной инструмент познания и усвоение культуры. Постижение науки, религии, литературы возможно только посредством языка и через язык.

Культура и национальные языковые особенности

Язык - составная часть культуры

Язык отражает и национальные особенности каждого народа (его ментальность).

Существуют теории, в основе которых лежит следующее положение: язык обусловливает способ мышления говорящего на нем народа. Так, например, у народов севера есть достаточно много слов, которые обозначают такое явление, как снег. Как мы знаем, в русском языке для этого существует только одно слово. Из существования подобных фактов делается вывод о том, что разные народы по-разному видят одни и те же предметы, один и тот же мир.

Считается, что у каждого народа есть так называемые ключевые слова (они наиболее часто употребляются, используются в пословицах и поговорках), в которых отражается дух народа. Например, для немецкой культуры такими словами являются

Полный список ключевых слов русского языка еще не установлен, но хорошо известно, какую важную роль в нашем языке играют слова

душа, судьба, тоска, интеллигенция.

Итак, язык представляет собой самобытную систему, которая накладывает свой отпечаток на сознание людей, говорящих на нем, формирует их картину мира.

Наша презентация

Может ли незнание лингвокультурных особенностей того или иного языка стать препятствием в общении?

Знание таких особенностей того или иного языка не только желательно, но и необходимо. Например, общение англичан (бытовое общение, например в семье) предполагает при просьбе обязательное употребление слова пожалуйста

(Передай мне соль, пожалуйста. Пожалуйста, еще чаю, и так каждый раз, о чем бы вы ни просили).

В русском языке тоже есть слово пожалуйста, однако в бытовом общении оно не столь частотно. Мы говорим так не всегда и не так уж часто. У англичан это считается невоспитанностью.

Сопоставьте синонимичные пословицы разных народов, сделайте вывод о том, как отражается менталитет в этих пословицах:

Дышать одной ноздрей (кит.), Идти в одну ногу (рус.).

При том, что эти пословицы синонимичны, мы можем сказать, что сопоставление слов дышать — идти, ноздря — нога, можно сделать вывод о том, что для китайцев важнее не единство движение, как для русских, а единство духа.

Сопоставьте синонимичные пословицы разных народов, сделайте вывод о том, как отражается менталитет в этих пословицах

А. По песне узнаешь птицу (франц.), Птица узнается по тому, как она клюет (исп.), Птицу узнают по полету (рус.)

Б. И хороший стрелок может промахнуться (англ.), И хороший конь спотыкается (араб.), Тигр и тот иногда может задремать (кит.), И обезьяна падает (вьетн.), И на старуху бывает проруха (рус.)

Собрала для вас похожие темы рефератов, посмотрите, почитайте:

Введение

Родной язык — это даже не богатство, а настоящее сокровище. За последнее десятилетие отношение многих людей к русскому родному языку стало, мягко говоря, небрежным. И если двадцать лет назад мы искренне смеялись над богатством словаря Людоеда Эллочки и ее подруги, то сегодня эта история почти не заставляет нас улыбаться. Проблема заключается в том, что большинство молодых людей не понимают, что нет культуры вне языка, и что они используют свой родной язык в качестве основы для своего субкультурного общения. Но подробнее об этом позже.

Язык и культура

Язык является естественной средой обитания культуры. Культура — это не только живопись и литература, но и история и религия… Культура — это суть сущности, уверенность в себе каждого народа. И если в человеке нет такой культуры, то он практически больше похож на существо неопределенного вида, чем на человека. Ужасно быть Иваном, существом без корней, без отношений.

Жил-был чернокожий, ребенок первых молодежных фестивалей, который показывался по телевидению. Он живет и работает в Рязанской области. И самое удивительное, что язык не поворачивается, чтобы назвать его иностранцем. У него было абсолютно русское лицо, русские глаза. Кстати, он любит играть на балалайке. Он говорит по-русски, и тем самым впитал в себя нашу культуру.

В начале 20-го века большое количество людей эмигрировало на Запад, потому что не хотели жить в советской России. Сейчас, когда их допрашивают иммигранты второго и третьего поколения, эти люди говорят по-русски, с каким-то акцентом, но свободно. Любовь к России перешла к ним от дедов и отцов. Они не только говорят по-русски, но и думают по-русски. Ведь невозможно понять и принять русскую культуру на французском или английском языке, и наоборот. Интересно, что лица этих потомков белых эмигрантов очень похожи на лица интеллигенции конца 19 — начала 20 века, которые можно увидеть на старых фотографиях.

Но они показывают человека, который в сознательном детстве переехал с родителями (русскими) в США. Десять лет спустя его лицо неотличимо от лица белого американца.

Делается очень странный вывод: Язык, а через него и культура, меняют не только образ мышления человека, но и его внешность, даже с учетом времени, как в случае с потомками белых иммигрантов.

Развитие и деградация языков

Если рассматривать развитие как позитивный процесс, а деградацию как негативный процесс, то можно сделать некоторые предположения о том, как он работает. Таким образом, развитие является длительным, постепенным и почти непрерывным процессом. Развитие (эволюция) языка — это очень сложный процесс, ход и направление которого может значительно меняться даже по случайным причинам. Небольшие, но заметные изменения в языке занимают около 100 лет. Деградация — это заметно более быстрый процесс, который происходит внезапно и начинает протекать на фоне естественной эволюции языка.

Но как измерить развитие и деградацию языка? Интересный факт: уже в 14 веке грамматика английского языка была во много раз сложнее, чем в современном английском, и даже сложнее, чем в современном немецком.

Грамматика древнерусского языка была заметно сложнее грамматики церковнославянского языка! Что это: развитие или деградация?

Это очень спорный вопрос. Если упрощение грамматической структуры является отрицательным критерием, то именно эти языки деградировали.

Более конкретные вопросы и ответы мы получим, если будем смотреть не на язык и культуры по отдельности, а в единстве.

Мир знает достаточно случаев (насильственного) проникновения в культуру одного народа в культуру другого вплоть до полной ассимиляции последнего. В прошлом эти вторжения обычно имели место в связи с военными действиями одной страны против другой. В большинстве этих случаев культура и язык предмета утратили свою идентичность.

Влияние субкультуры на язык

Эти культурные вторжения в настоящее время происходят в столь же агрессивной форме на фоне глобализации при огромной поддержке всех средств массовой информации. Прекрасный пример — Россия и русский язык. Население нашей страны начало без особого сопротивления впитывать элементы западной культуры еще в начале 1990-х годов, что, несомненно, оказало негативное влияние на аутентичную русскую культуру. Язык, как среда обитания культуры, серьезно пострадал и пострадал в результате. Лингвокультурный сплав — это довольно прочная конструкция, которая не может внезапно взять и начать разрушаться. Но, как говорится, вода точит камень. Процесс коррозии в этой структуре может постепенно развиваться в самых слабых местах. И самые слабые места в каждой культуре — это субкультуры, которые очень активно развиваются и завоевывают все новые и новые пространства. Активными носителями субкультур, как правило, являются молодые люди. Наиболее динамичные и влиятельные субкультуры включают музыку, кино и Интернет. По этим каналам сильное влияние оказывается на родной язык.

Английский язык в самих Соединенных Штатах сильно страдает от активного взаимодействия с местными субкультурами. Но в случае Соединенных Штатов английский вряд ли восстановится (у европейского английского все еще есть шанс), поскольку почти все американские субкультуры имеют расовую или национальную (иммигрантскую) базу. И весь этот мультикультурный микс органично вписывается в однородную европейскую культуру с помощью английского языка.

Как ты можешь сопротивляться? Пути и варианты могут быть разными, но в рамках нашей темы нас интересуют лингвистические возможности защиты, которые могут помочь поставить барьер на пути чужой культуры, чтобы сохранить сознание людей, их сущность.

Отношение общества к родному языку

Исландский язык сам по себе является уникальным случаем. В целях сохранения своей самобытной культуры исландский народ и правительство решили не допускать влияния других языков на свой родной язык. Поэтому исландский язык является самым чистым из всех современных европейских языков!

Заключение

Список литературы

Помощь студентам в учёбе
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal
lfirmal

Образовательный сайт для студентов и школьников

© Фирмаль Людмила Анатольевна — официальный сайт преподавателя математического факультета Дальневосточного государственного физико-технического института

Читайте также: