Щи доклад на немецком языке

Обновлено: 06.07.2024

In Russland wird normalerweise dreimal am Tag gegessen — zum Frühstück, Mittag- und Abendessen. Weder das Frühstück noch die Zubereitung in Russland nehmen normalerweise viel Zeit in Anspruch. In Russland wird es im Allgemeinen nicht akzeptiert, morgens viel zu essen. Ein typisches Frühstück besteht aus Rührei, Sandwiches, Cornflakes oder Ähnlichem. Natürlich gibt es hier auch traditionelle russische Gerichte. Zum Beispiel Käsekuchen. Käsekuchen werden aus Teig hergestellt, der eine große Menge Hüttenkäse in einer Pfanne enthält. Sie werden mit saurer Sahne und Zucker auf dem Tisch serviert. Andere morgendliche Gerichte sind Pfannkuchen und Crepes. Pfannkuchen sind fast das gleiche wie englische Pfannkuchen. In Russland werden sie mit Butter und Zucker und manchmal mit Honig serviert. Pfannkuchen sind sehr dünne Pfannkuchen. Sie werden natürlich durch ihren anderen Test vorbereitet. Je dünner der Pfannkuchen, desto schmackhafter ist er. Außerdem gibt es Frühlingsrollen. Es gibt viele verschiedene Füllungen. Zum Beispiel Pfannkuchen mit Quark, Fleisch, Marmelade. Wenn Sie sich während der Fastnacht in Russland befinden, können Sie verschiedene Pfannkuchensorten probieren, da Pfannkuchen an diesem Feiertag als Hauptgericht und Pflichtgericht gelten. Probieren Sie hier Pfannkuchen mit Kaviar — die luxuriöseste Variante dieses Gerichts. Russen lieben Kaviar im Allgemeinen und servieren ihn an vielen Feiertagen auf dem Tisch

Объяснение:

В России обычно принимают пищу три раза в день — на завтрак, обед и ужин.Ни завтрак, ни его приготовление в России обычно не занимает много времени. В России вообще не принято много есть утром. Обычный завтрак включает омлет, бутерброды, кукурузные хлопья или что-то в этом роде. Но, конечно, и здесь существуют традиционные русские блюда. Например, сырники. Сырники готовят из теста, содержащего большое количество творога, на сковороде. На стол их подают со сметаной и сахаром. Другими утренними блюдами являются блины и блинчики. Блины – это почти то же самое, что и английские pancakes. В России их подают с маслом и сахаром, а иногда с медом. Блинчики же – это очень тонкие блины. Их, конечно, готовят их другого теста. Чем тоньше блинчик, тем он вкуснее. Кроме того, существуют блинчики с начинкой. Существует множество разных начинок. Например, блинчики с творогом, мясом, повидлом. Если Вы окажетесь в России во время Масленицы, то Вы сможете попробовать разные виды блинчиков, так как в этот праздник блинчики считаются главным и обязательным блюдом. Здесь попробуйте блинчики с икрой – самый роскошный вариант этого блюда. Русские вообще очень любят икру и подают ее на стол на многие праздники

Die russische Küche existiert in ihrer heutigen Form seit etwa hundert Jahren. Einzelne Gerichte und Zutaten der russischen Küche sind weltbekannt.

Besonders reich ist die russische Suppenküche. Borschtsch stammt aus der Ukraine und ist auch in Russland beliebt. Das ist eine Suppe, die traditionell mit Roter Bete zubereitet wird.

Genau so bekannt wie Borschtsch ist die Soljanka . In der russischen Sprache wurde die Soljanka zunächst bis zum Ende des 19. Jahrhunderts seljanka genannt, abgeleitet von „ländlich, vom Land“, und bezeichnete zunächst ein ländliches Gericht. Die Benennung änderte sich zu „Soljanka“, weil schließlich zahlreiche Salzprodukte zur Zubereitung verwendet wurden. Die ehemalige Fischsuppe wird heute meist mit Fleisch zubereitet. Eine weitere Variante ist die Pilz-Soljanka.

Schtschi oder Kohlsuppe ist eine sehr alte, traditionelle Suppe. Ursprünglich wurde sie mit frischem Weißkohl, verschiedenen Gemüsesorten und Knoblauch zubereitet. Rassolnik ist eine leicht säuerliche Fleisch- oder Fischsuppe. Der besondere Geschmack entsteht durch kleingeschnittene Salzgurken und deren Lake.

Ucha ist eine russische Fischsuppe. Die Suppe kann Fisch und Kartoffeln, Rüben, Zwiebeln, Lauch, Salz, Dill, Petersilie und Lorbeerblätter enthalten. Unter dem Namen Ucha gibt es zahlreiche Rezepte mit variierenden Zutaten. Man kocht die Suppe oft im Freien.

Okroschka ist ein russisches Nationalgericht, besonders populär im Sommer. Die kalte Suppe wird aus Kwas, Wurst, hartgekochtem Ei, Radieschen, gekochten Kartoffeln, Schnittlauch und Gurken zubereitet. Sie wird meistens mit scharfem Senf, Pfeffer und Salz gewürzt.

Aus den Teigwaren sind Pirogi besonders bekannt. Pirogi sind die kleine Form eines Pirogs. Es handelt sich um halbmondförmige oder dreieckige Teigtaschen aus Hefeteig. Sie können süß oder herzhaft gefüllt sein. Besonders beliebt sind Pirogi mit Apfel, Fleisch, Reis oder Kohl. Pirogi werden als Snack zum Tee oder einfach zwischendurch gegessen. Man reicht sie aber auch anstelle von Brot zu Suppen.

Pelmeni sind aus Tatarstan und Sibirien stammende, in Wasser gekochte und mit Fleisch gefüllte Teigtaschen.

Blini sind russische Pfannkuchen. Das Rezept für Bliny stammt von der ländlichen Bevölkerung Russlands, da die Pfannkuchen günstig und einfach zuzubereiten sind. Mit saurer Sahne, Lachs oder Kaviar werden Blini in Russland oft als Vorspeise serviert. Man isst Blini auch oft mit Jam.

Warenje ist eine typisch russische marmeladenartige Substanz, die in Tee oder in heißem Wasser aufgelöst wird. Warenje wird aus Erdbeeren, Johannisbeeren, Himbeeren, Kirschen, Aprikosen und Äpfeln hergestellt.

Buchweizengrütze wird oftmals nur Kascha oder Gretschka genannt. Im Deutschen Sprachgebiet wurde das Gericht durch die Erzählungen von Kriegsteilnehmern der beiden Weltkriege und die Versorgung durch die Rote Armee nach 1945 bekannt.

Ein festliches Essen besteht aus einer ganzen Reihe unterschiedlicher Salate: Oliviersalat (russischer Salat), Hering im Pelzmantel, Vinaigrette und Kombinationen aus Gemüsen mit viel Mayonnaise.

D er Appetit kommt beim Essen ! Guten Appetit !

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


Творческая работа учащихся 6 класса по теме "Любимые блюда иностранной кухни"

Творческая работа учащихся 6 класса по теме "Любимые блюда иностранной кухни". В этой презентации показан процесс приготовления конфет с описанием приготовления на английском языке.


Старинные блюда украинской кухни в творчестве Н.В.Гоголя

Проект "Старинные блюда украинской кухни в творчестве Н.В.Гоголя".

Мастер-класс" Приготовление и презентация блюд европейской кухни" -презентация


Презентация "Блюда национальной кухни" 6 класс

На уроке учащиеся знакомятся с древним славянским праздником "Масленицей". Учащиеся выступают с докладами об истории празднования Масленицы. Изучают технологию приготовления исконно русских блюд .


Обрядовые блюда православной кухни. Пасхальный стол.

Как часто мы чувствуем себя " Иванами -"непомнящими родства" , как завидуем тем -же европецам : как трогательно, по семейному , они отмечают,Рождество и другие христианские праздники. Урок ".


Особенности и блюда грузинской кухни.

Грузинское кулинарное искусство имеет многовековую историю и целый ряд исторически сложившихся особенностей.Всемирно известно и хлебосольство грузинского народа. Эта прекрасная традиция имеет св.

В данной заметке вы найдете блюда на немецком языке. А именно: названия супов, каш, основных блюд, названия некоторых пирогов и тортов. Но сначала прочитайте пройдя по ссылке, что же предпочитают есть немцы.

Супы на немецком языке:

die Suppe — суп
kalte Betesuppe — свекольник холодный
die Bohnensuppe — фасолевый суп
eine klare Brühe — прозрачный, жидкий бульон
eine kräftige Brühe — крепкий, густой бульон

die Fleischbrühe — мясной бульон
die Champignonsuppe — суп из шампиньонов
die Cremsuppe — суп кремовый

die Fischsuppe — уха
die Gemüsesuppe — овощной суп

die Hühnersuppe — куриный суп
die Erbsensuppe — гороховый суп
die Nuddelsuppe — суп-лапша

der Eintopf — густой суп
die Ochsenschwanzsuppe — суп из бычьих хвостов
die Pilzsuppe — грибной суп

die Zwiebelsuppe — луковый суп
die Reissuppe — рисовый суп
die Rindfleischsuppe — суп с говядиной

И гроза для немецкоговорящих: два супа с огромным количеством согласных — привычные и родные для нашего уха: борщ и щи.

В немецком языке буква Щ — не частый гость, и поэтому она обозначается очень сложно, 7-ю буквами: Borschtsch (Rote-Bete-Suppe — этим словом упрощают себе жизнь немцы) и Schtschi (часто это блюдо величают: Kohlsuppe — капустный суп)

И немцы даже едят борщ! Вот что подают в одном немецком рыбном ресторанчике уже третью неделю:

борщ по-немецки

Основные блюда — das Hauptgericht

der Bratfisch — жареная рыба
das Brathähnchen — жареная курица

Forelle blau — форель
File Frikadelle = die Bulette — котлеты
das Fleischklößchen — фрикадельки

das Beefsteak — бифштекс

die Lasagne — лазанья
der Hackbraten — мясной форшмак

der Gulasch — гуляш

der Auflauf — запеканка
die Kohlrouladen — голубцы

die Spaghetti Bolognese — спагетти болоньезе
mit Fleisch gefüllte Teigtaschen — пельмени

das Rindersteak — антрекот
das Rumpsteak mi Kräuterbutter — ромштекс с маслом с пряными травами

das Steak — стейк
das Schaschlik — шашлык
das Rinderschmorfleisch — тушеное мясо говядины

Блюда на немецком языке: Гарнир — die Beilage

grüne Erbsen — зеленый горошек
die Nudeln — лапша
die Makkaroni — макароны
die Spätzle — мучные клецки, коротконарезанная лапша
die Pellkartoffeln — картофель в мундире

der Reis — рис
die Bratkartoffeln — жареный картофель
der Kartoffelbrei — картофельное пюре
die Salzkartoffeln — отварной картофель
die Pommes — картофель фри

Немецкие блюда на немецком языке:

das Berliner Eisbein — свиная ножка по-берлински

Weißwurst mit süßem Senf — белая сосиска со сладкой горчицей (подается с брецелем)

der Kloß, der Knödel — кнёдли, клецки (картофельные или мучные колобочки)

die Schweinshaxe — жареная свиная ножка (рулька)

das Schnitzel — шнитцель

der Schweinebraten — запеченная куском свинина

die Maultaschen — кармашки из теста (начинка разная, чаще: свинина и шпинат)

die Rouladen — мясные рулетики

die Spätzle — мучные клёцки, коротко резанная лапша

der Kartoffelsalat — картофельный салат

der Rotkohl — красная капуста (типично немецкий гарнир к мясу)

Gefüllter Saumagen — фаршированный свиной желудок

Gebratene Blutwurst mit Kartoffelpüree und Apfelmuß — жареная кровяная колбаса с картофельным пюре и яблочным мусом

Weißer Spargel mit Kartoffeln und Schinken — белая спаржа с картофелем и ветчиной

блюда на немецком языке

Немцы кашами не очень-то балуются, но тем не менее их названия могут вам пригодится…

Каши по-немецки:

die Buchweizengrütze — гречневая каша
der Grießbrei — манная каша

der Milchreis — рисовая молочная каша
der Haferbrei — овсяная каша
der Hirsebrei — пшенная каша

das Spiegelei — яичница-глазунья

das Rührei — яичница-болтунья

das weichgekochte Ei — яйцо всмятку

das Omelett — омлет

Холодные закуски- kalte Gerichte

kalter Braten — буженина
kalter Aufschnitt — мясное ассорти
der Fisch in Aspik — рыба заливная
die Fischplatte — рыбное ассорти

die Gemüseplatte — овощное ассорти
der Käseteller — сырное ассорти
der Rote-Bete-Salat — свекольный салат

der Gurkensalat — салат из огурцов
die Schinkenplatte — ассорти из ветчины
die Sülze — холодец

Выпечка — das Gebäck

der Kuchen — пирог

der Zwetschgenkuchen — сливовый пирог
der Eierkuchen — блин ( в Берлине)
der Pfankuchen — блин, пончик

der Käsekuchen — творожный пирог
die Plinse — тонкий блинчик

die Quarktasche — булка или ватрушка с творогом

die Apfeltasche — булка с яблоками

die Pastete — пирожок

der Apfelstrudel — яблочный штрудель

der Muffin — маффин

das Plätzchen — печенье (рецепты этих рождественских печенек ищите ТУТ)

блюда на немецком языке


der Reibekuchen = der Kartoffelpuffer — драник
der Rosinenkuchen — пирог с изюмом

der Zwiebelkuchen — луковый пирог (рецепт которого найдете здесь)
der Stollen — рождественский пирог

die Torte — торт
die Cremetorte — кремовый торт
die Obsttorte — фруктовый торт
die Sahnetorte — торт на сливках
die Schokoladentorte — шоколадный торт

der Bienenstich — пирог с кремовой начинкой и корочкой из сахара и миндаля
eine Torte backen — испечь торт

das Törtchen — пирожное

Блюда на немецком языке: фаст-фуд

die Pizza — пицца
der Hamburger — гамбургер
der/das Hot Dog — хот-дог
der Döner — шаверма

der Chickenburger гамбургер с курицей
der vegetarische Hamburger — вегетарианский гамбургер
das Sandwich — сэндвич
das Nuggets — наггет

Никогда не пишите слова "борщ" и " щи " по-немецки! Schreiben Sie nie die Wörter "Borschtsch" und "Schtschi" auf Deutsch!

Например, в русском языке существовали такие слова как " щи " (капустный суп), "уха" (рыбный суп), "похлебка" (обыкновенный суп), "солянка" (крестьянский суп), "ботвинья" (холодный свекольный суп), "окрошка" (весенний овощной суп). So gab es beispielsweise in Russland "Schtschi" (Krautsuppe), "Ucha" (Fischsuppe), "Pochljobka" (Suppe mit allem Möglichen), "Soljanka" (Bauernsuppe), "Batwinija" (kalte Rübensuppe) und "Okroschka" (Frühlingsgemüsesuppe).

Больше

PROMT.One Агент

PROMT.One Агент

PROMT Master NMT

PROMT Master NMT

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One
Доступно в Google Play – PROMT.One
Откройте в App Gallery – PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Миллионы реальных примеров на английском, немецком, испанском, французском помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows с подпиской PREMIUM.

Читайте также: